Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
A pinellichesascala Джузеппе Джоакино Белли. Бахвальство Косиченко Бр 25-07-2022 10:21:08 1 0 356
Чжу Дуньжу На мелодию «Линьцзянский отшельник» Алёна Алексеева 23-07-2022 21:29:50 -2 2 331
Роберт Стивенсон. Дождь Елена Рапли 23-07-2022 17:17:40 0 0 329
Роберт Геррик. (Н-974) Юлии (VII) Сергей Шестаков 23-07-2022 10:37:01 0 0 334
Эдна Сент-Винсент Миллей. [Сонет III] Ты памятен земле... Корди Наталия 22-07-2022 14:46:12 2 0 424
Р.М. Рильке. Розовая гортензия Сергей Крынский 21-07-2022 23:47:12 1 0 451
%e5%a4%a9%e6%b4%a5%e6%a1%a5%e5%a4%b4%e6%ae%8b%e6%9c%88%e5%89%8d Бо Цзюйи На рассвете поднялся на Тяньцзиньский мост Алёна Алексеева 21-07-2022 22:17:07 -3 2 490
Роберт Льюис Стивенсон Дети заморских стран (XXVIII "To Alison Cunningham") Корди Наталия 21-07-2022 10:59:49 1 0 440
Павлюк Трус. Пожелтеет листва... Надежда Буранова 19-07-2022 19:48:41 0 2 499
Роберт Стивенсон. Из окна вагона Елена Рапли 19-07-2022 17:47:40 1 4 525
Хэ Мэнгуй «Думы Циньской красавицы» Алёна Алексеева 19-07-2022 15:49:57 -1 0 396
1024px albrecht d%c3%bcrer   l'adoration des mages Джузеппе Джоакино Белли. Поклонение волхвов Косиченко Бр 19-07-2022 14:36:24 5 14 595
Роберт Геррик. (Н-585) Нет везения в любви Сергей Шестаков 18-07-2022 18:57:55 1 0 408
%d0%b3%d0%be%d1%80%d0%bd%d1%8b%d0%b9 %d1%80%d1%83%d1%87%d0%b5%d0%b9 Ли Чжи-и «Думы Циньской красавицы» Алёна Алексеева 17-07-2022 21:17:08 -1 7 528
Джон Уилби. Я любимым быть бы рад... Пётр Долголенко 16-07-2022 22:16:54 0 5 459