Комментарии

Добрый вечер, Бр. Язык оригинала - один из целой толпы непонятных мне языков. То, что получилось на русском - понравилось!
Спасибо.

Не просто понравилось!

Возмездие.

У комаров сегодня пир -
в чащобе прячется Вампир!
К чему шипеть и хмурить брови,
когда в тебе так много крови?...

:))

Тема: Re: Re: Чудо Александр Шведов

Автор Александр Шведов

Дата: 19-06-2018 | 20:43:56

Сергей, спасибо!

Тема: Re: Re: Чудо Александр Шведов

Автор Александр Шведов

Дата: 19-06-2018 | 20:43:29

А Паниковский считал, что именно в гусях:))

Тема: Re: Re: Чудо Александр Шведов

Автор Александр Шведов

Дата: 19-06-2018 | 20:40:14

Алёна, спасибо! Польщен!

Было:

Ты, как тюльпан, прекрасна днесь;
А завтра – стоит лишь отцвесть –
Все о тебе забудут здесь.

Я предвкушаю радость встречи близкой
С друзьями, но желаннее стократ
Улыбки счастья на земле английской,
Когда свободу ей провозвестят
Уста твоих любимиц сладкозучных ореад.

- а карась-то идеалист... :о))) - или же премудрый он?..

Тема: Re: Re: Про вампира Нина Тарасова

Автор Нина Тарасова

Дата: 19-06-2018 | 16:28:05

Ну вот разве что в стихах...))
Рада, что понравилось, Аркадий!

Тема: Re: Про вампира Нина Тарасова

Автор Аркадий Шляпинтох

Дата: 19-06-2018 | 14:42:18

Спасибо Нина! Замечательное стихотворение! Я большой поклонник комариков… в стихах. : )) 


Это Вам спасибо! На стихотворение "Петушинное пение" в котором проводится параллель между поэтами и кочетами мне хотелось отреагировать поговоркой: "Прокукарекал, а там хоть не расцветай"

Тема: Re: Чудо Александр Шведов

Автор Сергей Берг

Дата: 19-06-2018 | 13:44:01

Класс!

На эту тему я натолкнулся в путеводителю по Байкалу - 
буряты поклонялись В С Небу. Я сразу подумал: как это поэтично!

Вир, Владислав, я помню  идею о том, чтобы ввести в конкурс сразу несколько стихотворений на выбор. Никита не очень поддерживал такое предложение и понимаю, почему. Думаю, что это затруднит выбор победителя: я предвижу немалый сумбур в этом вопросе.

Тема: Re: Re: Про вампира Нина Тарасова

Автор Нина Тарасова

Дата: 19-06-2018 | 10:21:30

Спасибо, Ася Михайловна, постараюсь не разочаровывать))

Благодарю, Александр.
Очень интересный вопрос.
Казалось бы, что может быть легче, чем перевести "напрямую" эту фразу? Тем более, что предыдущие переводы именно так и начинали этот сонет.
Однако, чем больше я присматривался к этой фразе, тем больше мне казалось, что буквальный перевод не отображает ни авторский смысл, ни авторскую интонацию.
Просмотрев различные толкования текста, написанные носителями языка, я выделил для себя два важных момента: 1. Первая фраза - это ирония, 2. Первая фраза может пониматься как "любовь не всемогуща", или "любовь не является совокупностью всех вещей", или "любовь не является универсальным спасителем от всех зол".
Ни иронии, ни этого смысла я не вижу в "любовь не всё".
А вот предложенная мною фраза к этому смыслу и к этой эмоции ближе. Но это на мой слух.

Замечательно!
Как всегда умно и остроумно!!!
Спасибо, Семён!!!
ЛАЙК!!!:)))!

Спасибо, Николай, за высокую оценку моего опуса!
Всегда рад Вам и Вашим стихам!!!-:)))
А ссылку я дал, чтобы узнавали наших А. Градского, С. Намина, Н. Носкова и др. Они не хуже  штатских корифеев рок-н-ролла, КМК. Там попурри 1-ая и 2-ая части. Здорово  ребята лабают!  Лабухи, одним словом  на ЛАЙК!!!-:)))

Спасибо, Семён!!!
Рад тебе всегда!!!
-:)))!

Спасибо, Влад!
Вся наша жизнь - топтание и толкотня в определенном уголке пространства. Я уже к этому привык.

С уважением,
Вир

Сергей, только теперь мне стало понятно, почему под моим верлибром Вы задали вопрос о вечном синем небе. Это, оказывается, был не случайно, у Вас концепция. Интересное стихотворение. Есть яркость и энергия.





Тема: Re: Счастливый сон Нина Тарасова

Автор Ася Сапир

Дата: 18-06-2018 | 23:39:18

Нина, простите, что пропустила это замечательное стихотворение. Оно несомненно подходит для ДК,
Будьте благополучны.
Ваша А.М. Сапир

Тема: Re: Про вампира Нина Тарасова

Автор Ася Сапир

Дата: 18-06-2018 | 23:36:46

Здравствуйте, Нина!
Спасибо за "Вампира".
И развитие сюжета, очень динамичного,
о-очень страшного, и неожиданная развязка -
драматургически выстроено замечательно.
Принимается в ДК с благодарностью.
Будем с нетерпением ждать следующих стихов.
А.М.Сапир

Ну, Вы дали, Вячеслав! Темпераментно, напористо. Ярко. Очень понравилось. И по ссылке сходил, и порадовался, поскольку и сам неравнодушен к рок-н-роллу. Спасибо!





Финальное 'крестраж' тормознуло. Впервые встречаю...

Зато вторая строфа с ее 'И зелье мешает метла' мгновенно включило всю картинку, залило ее магической подсветкой.
__ 

Не маг и не колдун,
и даже не ведьмак, 
я бытия колтун 
вкушаю, как форшмак.



А кто это... Ким? 

У клеща, когда он уже по уши в эпидерме, реально пятая точка глянцевита. Говорю как бесстрастный наблюдатель.

Браво, Слава!!!
)))!

Люблю пустой шатёр
Магических цветений,
Союзный сладкий флёр
Роскошных светотеней;
Медовый лунный спас,
Восторг любви для глаз...
Да будет песнь сладка,
Как этот час цветка!

Люблю эфирный сон
До красоты сусветной,
Чья дрожь на небосклон
Спешит волной приветной,
Желающей упасть
 В пылающую страсть...
Да будет песнь легка,
Как гибель ветерка!

Замри, как вздох, волна;
Увянь, как цвет, певица;
Да будет смерть цветна,
Пышна твоя гробница!
Неси счастлИво вдрызг
Любви своей изыск,
И Красота слезой
Омоет камень твой.

Да, Александр Викторович! 
Сергей Леонидович в комментариях сомневается "в сознательном экспериментировании с сонетной формой". Семистопный и шестистопный ямб в двух строках, одинаковые рифмы в обеих частях сонета, скорее всего, по его мнению, свидетельствуют о "версификационной неопытности начинающего поэта".

Вильгельм Левик сохранил шестистопный ямб последней строки, но семистопный заменил на пятистопный. Сергей Сухарев сохранил эти "свидетельства". 
Спасибо!