Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2023
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
80928
138887
800
Комментарии
Тема: Re: Re: Если кажется вдруг, что не так растёт трава Владимир Старшов
Автор Владимир Старшов
Дата: 22-09-2023 | 15:49:55
Благодарю, Алёна, помогает Ваш взгляд и строже быть к себе, и свободы не терять в стихе.
Тема: Re: Re: Две Марии Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-09-2023 | 15:49:36
На берегу - это древняя цивилизация набуравила.. Та, что строила мегалитические храмы. Типа спа доисторическое)) Есть и поглубже бассейны. А видите колодец? Он очень глубок и абсолютно гладок, маленькие ступеньки ведут прямо в воду, там под водой есть выход в открытое море - для человека-амфибии, видимо). А есть и огромные рукотворные тоннели-ангары, как для субмарин..
Тема: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 22-09-2023 | 15:13:15
Тема: Re: Две Марии Кохан Мария
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 15:04:11
яркие, запоминающиеся образы, за которыми и жизнь, и философия, и уникальные личности..
Мария, Вам здорово удаются небольшие наблюдательные и живописные сюжеты, с интересом почитала бы еще. like,
а что за марсианские печати на берегу?
Тема: Re: Ещё не сказанное внуку… Аркадий Шляпинтох
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 14:57:19
как это "еще не сказанное"? -- уже сказанное!
может быть "еще не все сказанное", Аркадий? :)
прекрасные слова,
особенно: есть время поступкам, есть время покою.
совпало, однако,
like,
Тема: Re: Бабье лето Надежда Буранова
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 14:48:21
совершенно красочная и сочная картина, Надежда,
а говорите, что не умеете рисовать... еще как! :)
(не знала, что георгины бывают женского рода)
а что за цветок на фото с чудной сердцевинкой?
like,
Тема: Re: На Мойке Александр Ганул
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 14:37:28
понравилось, Александр, особенно про карту :)
чувствуется, от души написано,
like,
Тема: Re: Re: Re: Рождество Пресвятой Богородицы Константин Вихляев
Автор Ольга Пахомова-Скрипалёва
Дата: 22-09-2023 | 14:23:57
Нет-нет, Вы меня совсем не "покоробили". ) И не Вас я имела в виду, просто немного обобщила наблюдения. Хотелось понять, раз уж такой заголовок.
Ну и хорошо, что убрали эдем, стало емче...
Тема: Re: Будет ли время ещё после смерти, чтоб Александр Закуренко
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 14:19:34
оказывается, для того, чтобы прозревать тонкие миры, нужно всего-навсего быть поэтом.
не-сущего сущая вещь -- !!
Александр, спасибо,
Тема: Re: Мне всё кажется Виктор Брюховецкий
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 14:05:24
создается впечатление, Виктор Васильевич,
что Вы на полном серьезе о морских чертях (удильщиках), озеро ведь тоже в какой-то степени море :)
но сдается мне, что здесь все же не об озере, а об омуте, да? ухмыляетесь? ))
like,
Тема: Re: Если кажется вдруг, что не так растёт трава Владимир Старшов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-09-2023 | 13:56:17
Владимир, мне понравилось, что Вы не заигрываете с читателем, не нажимаете на безотказные поэтические символы, а говорите от сердца, говорите, и возникает интонация, и узнается чувство, безотчетное, предосеннее, тревожное... спасибо,
Тема: Re: Re: Рождество Пресвятой Богородицы Константин Вихляев
Автор Константин Вихляев
Дата: 22-09-2023 | 12:26:26
Согласен со всеми замечаниями. От "батонных" избавиться не сумел, но два катрена убрал совсем (про Эдем). Что касается праздника, то это быль, случай действительно произошел в тот самый день и в том самом месте. Извините, что покоробил текстом.
Тема: Re: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Марк Шехтман
Дата: 22-09-2023 | 12:07:23
Саша, приветствую! Твои тезисы относительно личности, творчества и теоретических выкладок Розена интересны и убедительны. Я с ними полностью согласен. А ещё мне понравилась мысль, что Пушкин, печатая статью барона, хотел эпатировать публику и тем привлечь внимание к "Современнику". Но сейчас мне хочется вспомнить образную фразу Бородина о плохих поэтах, для которых рифма — госпожа. Сказано ярко, но не вполне точно: для плохих поэтов рифма — ненавистная госпожа! Именно поэтому они эту госпожу готовы изуродовать, а то и вовсе убить. Отсюда в их стихах столько неуместных и убогих попыток объявить рифмами нечто, лишь отдалённо напоминающее рифму. Но ещё больше их привлекает перспектива вообще от онной отказаться! – а заодно и от ритма, соблюсти которого они тоже не умеют, – и полученного уродца зачислить по ведомству верлибра...
Убогость этой практики очевидна, но почти недоказуема, потому что у графоманов и их "теоретиков" есть железный аргумент: "Консерваторам новаторов не понять!" Вспомни недавние пассы Белавина над стихами Туговой, и станет ясно, как демагоги и графоманы дружно маршируют в едином строю.
Но вернёмся к серьёзному разговору. Я думаю, ты помнишь зум-коференцию с моим творческим вечером, где я, отвечая на твой вопрос о верлибре, сказал, что верлибр – это абсолютно самостоятельный род литературы, и делает его таким отнюдь не отсутствие рифмы и размера. С тех пор прошло несколько лет, и я всё больше убеждаюсь в своей правоте. Но теории верлибра до сих пор нет, и этот пробел позволяет горе-поэтам стоять в гордой позе новаторов и непонятых гениев.
Тема: Re: Рождество Пресвятой Богородицы Константин Вихляев
Автор Ольга Пахомова-Скрипалёва
Дата: 22-09-2023 | 11:39:52
Здравствуйте, Константин. Стихи мне понравились, Ваши пейзажи вообще замечательные.
В этом стихотворении отмечу два момента.
"Батонные" крошки, по-моему, искусственное и неблагозвучное определение. Но это замечание можно игнорировать, как вкусовое.
А вот упоминание Рождества Богородицы мне показалось более искусственным, поскольку оно, на мой взгляд, здесь случайно (это мог быть любой праздник, даже светский) и не поддержано контекстом.
Ни упоминание Эдема (вроде бы параллель - дева согрешившая и Дева искупившая), который в данном контексте скорее всего понимается как земной рай, ни белая голубка (которая, если говорить о Богородице, то отсылает, скорее, к Благовещению) не объясняют упоминания в финале стихотворения Рождества Бцы. То есть этот день - просто совпадение.
Невольно вспоминается образ Преображения в стихотворении "Август" Пастернака, которое мало того, что было связано с биографическим событием, но еще имело и подоплеку осмысления поэтом собственной смерти и преображения, а кроме того - цветовое решение образов было само по себе иконописным.
В последнее время я довольно часто встречаю упоминание в стихах христианских образов, которые появляются, наверное, для весомости сказанного, для «красоты». Еще печальнее (и глупее, о чем автор не подозревает, иначе бы остерегся) это выглядит, когда такие образы и слова используются в некотором профанном контексте.
Но Вас в этом заподозрить нельзя, Вы, что называется, в теме, и в Вашем стихотворении, возможно, что-то недосказано или выражено несколько иначе, чем предполагалось в некоторой интенции, предшествующей созданию стихотворения.
С уважением и интересом к Вашему творчеству.
Тема: Re: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 22-09-2023 | 11:15:52
Доброго дня всем.
Подумалось вот о чём... По поводу бедности русской рифмы. Вероятно, стихотворцы просто ленятся долгое время. Не все, не все...
У нашего Владимира Михайловича Кормана разбирали как-то перевод. И сказал он замечательно, только никто не понял - если поэту не хватает слов - он их придумывает.
А если никто не занимается поэтической словоформой - чем рифме обогатиться...
Словом от лени и трусливости избавляться нужно поэтам.
И не бояться чего...
Лажать - как недавно тщательно осмысливалось в одном обсуждении.
В чём лажать... Да в поиске новизны.
Только и всего.
А не только от рифмы избавляться. На рифму сетовать.
Тема: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Александр Шведов
Дата: 22-09-2023 | 07:40:09
Марк, привет! Построение статьи Бородина мне тоже показалось не совсем логичным.
Все равно спасибо автору за попытку порассуждать об интересной теме. А вот что я думаю о «камертоне» представленного текста — статье барона ЕГОРА Федоровича Розена «Про РИФМЫ».
А может, барон написал эту статью, потому что сам был неудачливым стихотворцем, чей талант в рифмовании никто не хотел признавать?
Ведь он дважды просил Пушкина опубликовать свои стихи в «Современнике», которые там так и не появились — по-видимому, Пушкин их вежливо отклонил.
По свидетельству современников, у Розена было болезненное самомнение, связанное и со снисходительным отношением к нему ведущих литераторов того времени.
И очень своеобразное восприятие русской литературы, может, и потому, что русский язык для него был не родным и выучил он его, когда ему было уже за 19 лет.
В своей статье «Ссылка на мертвых» Розен сам описывает, как он абсолютно не понимал комизма гоголевской пьесы «Ревизор» и не смеялся, когда смеялись другие.
А может, Пушкин разместил в своем «Современнике» статью Розена, потому что барон ранее печатал произведения самого Александра Сергеевича в собственном альманахе «Альциона»? А также сделал перевод части текста Пушкинского «Бориса Годунова» на немецкий язык?
Или Пушкину нужна была «эпатажная» статья для привлечения внимания к новому журналу? Или чтобы проиллюстрировать размещенного пред статьей Розена своего безрифменного «Скупого рыцаря»?
Впрочем, нужно признать, что и сам Пушкин много раздумывал над белым стихом. В своей статье «Путешествие из Москвы в Петербург» он отмечал: «Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую. Пламень неминуемо тащит за собою камень. Из-за чувства выглядывает непременно искусство. Кому не надоели любовь и кровь, трудной и чудной, верной и лицемерной, и проч.»
И был абсолютно не прав. Доказательством чего является сама русская поэзия двух последующих столетий.
Что не отменяет параллельного и более активного обращения стихотворцев к форме белого стиха. Сам я вот тоже довольно часто её использую. Но одно не отменяет другого, как мне кажется. А взаимодополняет.
P.S. А приведенные в статье Розена противопоставления рифмованных и нерифмованных текстов, когда первые представляются убогими, а вторые - чуть ли не гениальными, мне показались неубедительными и искусственными…
Тема: Re: Re: Re: И нет последних на земном пути Виктор Гаврилин
Автор Надежда Буранова
Дата: 21-09-2023 | 22:41:53
Тема: Re: Re: И нет последних на земном пути Виктор Гаврилин
Автор Виктор Гаврилин
Дата: 21-09-2023 | 22:33:09
Согласна, Надя, стихотворение сложное, указывает на человеческие слабости без их осуждения. Спасибо, что не прошла мимо.
Желаю тебе ещё многих теплых дней и хорошего отдыха на природе.
Нина.
Тема: Re: И нет последних на земном пути Виктор Гаврилин
Автор Надежда Буранова
Дата: 21-09-2023 | 21:51:59
Тема: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Марк Шехтман
Дата: 21-09-2023 | 19:57:00
Статья показалась мне нелогичной. Осталось даже впечатление, что автор сам для себя пока не решил главного вопроса: рифма – это хорошо или плохо? Она нужна или не нужна? Вначале был исполнен траурный марш на мотив барона Розена, затем нам сказали, что истинно народная поэзия в рифме не нуждается, а западный стих так и вообще от неё отказался. Затем вроде начался обратный процесс – и реквием сменился мелодией драматической: у рифмованного стиха есть свои плюсы, и вообще функция рифмы не так проста, как это может показаться. И наконец мажорный финал – у хорошего поэта всё хорошо, а у плохого всё плохо! – решил внутренние неурядицы автора. Я далёк от мысли, что понимаю всю сложность тех действий, которыми рифма формирует ткань стиха, обогащает его смысловые, когнитивные и фонические стороны, но уверен, что, во-первых, возможности русского рифмованного стиха безграничны, а во-вторых, сравнивать рифмованный и нерифмованный стих так же нелепо, как спорить, что лучше: танец маленьких лебедей или казацкая плясовая...
Тема: Re: Re: Re: Бабье лето Надежда Буранова
Автор Кохан Мария
Дата: 21-09-2023 | 19:05:58
О, бархатцы, да, конечно! Не знала этого слова по-русски, а у Вас на автопилоте так прочиталось) По-венгерски : bársony virág, "бархатный цветок" или bársonyka, "бархатка, бархотка".
Не слышала про чай, спасибо). Лишь про защиту от насекомых-вредителей. Надо будет попробовать).
Благодарю за пожелание, уже хочется прохлады и дождика)
Тема: Re: Re: Бабье лето Надежда Буранова
Автор Надежда Буранова
Дата: 21-09-2023 | 17:08:37
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Синь Цицзи На мелодию «Турачи в небе» II Алёна Алексеева
Автор Кохан Мария
Дата: 21-09-2023 | 16:35:48
О. какая потрясающая архитектура... Алена, ставьте картинки почаще к Вашим переводам. Потому что я такую башню нафантазировала, как у нас на углу стоит - для защиты от пиратов))
С удовольствием поддерживаю, этот стиль мне нравится даже больше, чем стиль Ли Бо.)
Тема: Re: Юрий Бородин. «Пояс Венеры», или Судьба русской рифмы Редколлегия Поэзия.ру
Автор Тамара Брейнак
Дата: 21-09-2023 | 16:26:59
БОЛЬШОЕ СПАСИБО за эту публикацию!
Тема: Re: Бабье лето Надежда Буранова
Автор Кохан Мария
Дата: 21-09-2023 | 16:24:47
Надежда, а, может, "сорта изабелла"? Все-таки, у винограда, вин сорта, у нас тут сорт "примитиво" в почете).
О, вижу, Вы уже удалили "марки"..
Бархотки симпатичны и полезны, я привезла семяна из Венгрии, и они все прижились и бурно цветут).
Солнечного Вам бабьего лета)
Тема: Re: Re: Re: Re: Парикмахерша Белла Владимир Мялин
Автор Владимир Мялин
Дата: 21-09-2023 | 15:35:15
Но она настолько полна (толста, я-то это знаю, она мне дальняя родственница), что вода её выталкивает, вот как). То есть она - словно на поверхности остаётся. К тому же эта одесситка так легко и хорошо плавала по-лягушачьи, что казалось, скользила по волне... Мои "ошибки" - необходимые элементы портрета.
Тема: Re: Re: Re: Парикмахерша Белла Владимир Мялин
Автор Ольга Пахомова-Скрипалёва
Дата: 21-09-2023 | 15:22:25
Очень зримо Вы все обрисовали, Владимир!
С шезлонгами все хорошо.
В этой строке, читаемой в контексте:
И потом положить на волну
Может быть, найти другое слово, чтобы не повторялось. И начать не с "и", а с "а".
И себя возложить на шезлонги, а потом - так легко на волну (это к примеру). И тогда становится понятно, что Белла себя в волну погружала (на волну водружала).
Тема: Re: Re: Re: Re: Синь Цицзи На мелодию «Турачи в небе» II Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 21-09-2023 | 14:29:08
поставила картинку: башня на горе Бейгу в городе Цжэньцзян откуда открывался вид на Янцзы и Янчжоу на противоположном берегу, конечно, башня перестраивалась, но здесь Синь Цицзи тоже писал свои стихи. не такая? :)
спасибо Вам, Мария, за вопросы и поддержку!
Тема: Re: Re: Re: Re: Бабье лето Надежда Буранова
Автор Надежда Буранова
Дата: 21-09-2023 | 14:21:52
Тема: Re: Re: Парикмахерша Белла Владимир Мялин
Автор Владимир Мялин
Дата: 21-09-2023 | 14:11:57
Ольга, спасибо!
Нет, не чувствую. К сожалению.
Она полная женщина. "Положить на шезлонги" - это для меня целая эпоха широкополых панам с бахромой, загорелых местных, неторопливых дальних бабкиных заплывов по-собачьи, неожиданно белых и полных, незащищённых тел евреек-курортниц и т.п.