Дата: 20-11-2023 | 08:46:41
Был в ночь бедлам в казармах Ла-Реал:
к Сан-Пьетро сто дозорных очумело
бегут, крича “в ружьё, цель на прицелы!”,
бьёт барабан, при сабле генерал.
Тревога! Папа надобность справлял,
в сорочке, босый - пуля просвистела! -
бежит к окну... что видит, Рафаэлло? -
палит петарды Обер-принципал.
Рискуя выпасть, Папа полносины,
крестясь, наружу свесил... сплюнув пыж,
бурчит: “Етить! разгулье чертовщины!”
Наш бедный Брат! Всё время мнится Падре,
лишь цвиркнет с крыш в пикé храмовник-стриж, -
то свищут ядра вражеской эскадры.
Евхаристия - Праздник Тела и Крови Христова (Corpus Domine) в память установления Евхаристии (первый четверг после Троицы)
Ла-Реал - район вокруг Пьяцца Рустикуччи (находилась рядом с площадью Сан-Пьетро); в Палаццо Серристори (с 1830 г. владение Апостольской Палаты) располагались казармы
Принципал - в данном случае Верховный Главнокомандующий (прочие значения тоже подходят); в состав Вооружённых сил Папской области входили несколько самостоятельных подразделений: Гвардия Нобилей, Швейцарские гвардейцы, Корпус жандармерии (карабинеров)
Giuseppe Gioachino Belli
Er viatico de l'antra notte
Notte addietro,
ar quartier de la Reale
de San Pietro, le scento sintinelle
strillòrno all’arme!, e a lo strillà de quelle
er tammurro bbattè la ggenerale.
Pènzete er Papa! Bbutta l’urinale,
e in camìscia e ssì e nno cco’ le sciafrelle,
va a li vetri; e cche vvede, Raffaelle?
Passà immezz’a ddu’ torce er Prencipale.
Cor naso mezzo drento e mmezzo fòra,
ché ttanto inzin’a cqui llui sce s’arrischia,
fà allora: “Eh bbuggiarà!, ppropio a cquest’ora!”
Povero frate! è ttanto scacarcione,
che ssi una rondinella passa e ffischia,
la pijja pe’ ’na palla de cannone.
21 maggio 1837
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2023
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 178501 от 20.11.2023
1 | 0 | 211 | 28.11.2024. 01:34:29
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.