Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Список произведений
Название Автор Дата Комментарии Кол-во посещений
Су Ши На мелодию «Цветы магнолии» Алёна Алексеева 25-08-2020 15:35:15 3 85
Эмили Дикинсон. (XVII) Who has not found the heaven below... Константин Еремеев 25-08-2020 08:46:16 10 159
Поль Верлен Весеннее впечатление Владимир Корман 25-08-2020 02:09:15 7 246
Джон Китс Сонет [49] Д[жеймсу] P[айсу] Корди Наталия 24-08-2020 16:51:50 16 358
Роберт Николс. Прощание Нина Пьянкова 21-08-2020 06:23:24 0 99
Эмили Дикинсон. Страшусь владеть… (По мотивам.) Аркадий Шляпинтох 20-08-2020 15:30:55 4 136
Джузеппе Джоакино Белли. Кузнец Косиченко Бр 20-08-2020 11:07:53 2 94
Эмили Дикинсон. Боюсь владеть своею плотью Валентин Литвинов 20-08-2020 03:09:55 13 199
Адам Охвановски. Полночь. Лев Бондаревский 19-08-2020 23:24:35 0 74
Роберт Николс. В походе Нина Пьянкова 19-08-2020 18:12:18 3 115
Джузеппе Джоакино Белли. Конец Карнавала Косиченко Бр 19-08-2020 11:57:37 0 80
Су Ши Оборванные строфы Алёна Алексеева 19-08-2020 11:31:27 0 69
Эмили Дикинсон. Устремление Константин Еремеев 19-08-2020 05:21:12 0 75
Поль Верлен. Мадам ***. Владислав Кузнецов 18-08-2020 21:21:54 11 201
Эмили Дикинсон. Колокола Валентин Литвинов 16-08-2020 19:19:19 14 211