Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Список произведений
Название Автор Дата Комментарии Кол-во посещений
Шел Силверстейн. Невнятная ''лошадь''. (По мотивам) Аркадий Шляпинтох 24-02-2019 02:43:04 13 99
Хенрик Ю.Козак. Почему Нина Матвеева-Пучкова 23-02-2019 17:31:44 0 36
Хенрик Ю. Козак. На концерте музыки церковной Нина Матвеева-Пучкова 23-02-2019 16:10:47 0 39
Петербург – Пяйви Ненонен (С финского) Геннадий Михлин 23-02-2019 10:23:58 4 61
Джузеппе Джоакино Белли. Работа Косиченко Бр 22-02-2019 11:47:59 6 80
Уильям Батлер Йейтс. Песня спьяну Константин Еремеев 22-02-2019 09:11:33 0 71
Роберт Геррик. (Н-57) Сны Сергей Шестаков 21-02-2019 06:58:25 6 73
Роберт Геррик. (Н-42) Любви Сергей Шестаков 21-02-2019 06:54:08 6 86
Шел Силверстейн. Моё отношение неизменно. (По мотивам?) Аркадий Шляпинтох 20-02-2019 22:56:13 14 118
Дюны. Сара Тисдейл Ирис Виртуалис 20-02-2019 22:10:59 2 92
Владимир Ягличич Константин Драгаш Владимир Корман 20-02-2019 21:58:49 5 92
Новалис. Гимн Вячеслав Куприянов 20-02-2019 18:30:07 1 60
Редьярдъ ​Киплингъ. Кровопійца Шура Ле 20-02-2019 12:42:36 12 167
Роберт Льюис Стивенсон. Вересковый эль Шура Ле 19-02-2019 23:24:39 3 114
Шел Силверстейн. Однажды когда я вернусь. (По мотивам.) Аркадий Шляпинтох 19-02-2019 16:15:40 6 69