Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Лу Ю «За вином» II Алёна Алексеева 09-10-2024 16:58:55 5 4 82
X Джузеппе Джоакино Белли. Похоронщики Косиченко Бр 09-10-2024 10:32:05 2 0 56
Роберт Геррик. (Н-353) Радуга Сергей Шестаков 09-10-2024 08:46:11 2 0 68
Владимир Набоков. Нежнейший язык. Корди Наталия 08-10-2024 13:17:48 4 20 370
Ибн-Араби. Слушай, ветер... (с английского подстрочника) Ида Лабен 08-10-2024 09:19:31 2 5 109
Ева Гор-Бут Волны Бреффни Владимир Корман 07-10-2024 19:02:33 1 4 91
Лу Ю «Пью и пою» Алёна Алексеева 07-10-2024 17:19:10 6 5 152
Август фон Платен. Сонет (№ 17) Игорь Белавин Песни 07-10-2024 11:53:16 1 5 143
Август Фройденталь (1851-1897). Пусть! Вяч. Маринин 07-10-2024 11:09:34 7 13 322
Роберт Геррик. (H-313) Приём гостей; или стихи, воспевающие обряд прохождения крыльца на свадьбе господина Генри Норсли с остроумнейшей госпожой Летицией Ярд Сергей Шестаков 07-10-2024 07:01:53 2 16 188
Джузеппе Джоакино Белли. Не ряса делает монаха Косиченко Бр 06-10-2024 12:16:09 4 0 101
Пимен Панченко. Леса нырнули в тучи серые... Надежда Буранова 05-10-2024 22:06:33 10 2 170
Мариуш Парлицки. Великое ничто. Лев Бондаревский 05-10-2024 16:34:06 4 0 78
%d0%be%d1%85%d0%be%d1%82%d0%b0 Оба. Хуго фон Хофманнсталь (1874 - 1929) Арбер Йамолсен 05-10-2024 16:16:33 1 0 72
Лу Ю «Длинная песнь» Алёна Алексеева 05-10-2024 13:34:07 6 2 96