Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
И не надейся. Франц Кафка (1883 – 1924) Д. Смирнов-Садовский 16-05-2007 19:54:27 0 2 3768
Роберт Геррик. (H-69) Всё хиреет и умирает Александр Скрябин 16-05-2007 14:49:25 0 1 2170
Эдгар Аллан По. Один Владимир Бойко 16-05-2007 14:02:18 0 1 16219
ПРОБЛЕМА ШЕКСПИРОВСКОГО ГОМОСЕКСУАЛИЗМА. 20-й СОНЕТ Владимир Козаровецкий 16-05-2007 10:53:17 0 1 3894
Песни Судьбы. Фридрих Гёльдерлин (1770-1843) Д. Смирнов-Садовский 16-05-2007 00:35:30 0 0 5191
Елизавета Храмова. Я как-нибудь сама, сама... (с русского на украинский) Виктория Шпак 15-05-2007 14:05:13 0 2 2261
Роберт Геррик. Все увядает и умирает. All THings Decay And Die. (1591 - 1674) Савин Валерий 14-05-2007 15:52:35 0 2 1983
Три кварка для мюстера Марка. Джеймс Джойс (1882-1941) Д. Смирнов-Садовский 12-05-2007 14:14:33 0 3 7450
Роберт Геррик. Богатство и бедность. Riches and Poverty. (1591 - 1674) Савин Валерий 12-05-2007 12:56:23 0 1 2337
Упрямство Пенелопы Луиза Глик Тамара Григорьева 12-05-2007 11:15:01 0 1 2226
Эдгар Аллан По. Ленор Владимир Бойко 11-05-2007 09:59:22 0 1 45609
Стынет тыква на морозце: When The Frost Is On The Pumpkin - James Whitcomb Riley Валерий Игнатович 11-05-2007 01:25:05 0 3 2640
Четвёртый час. Генри Лонгфелло (1807–1882) Д. Смирнов-Садовский 10-05-2007 14:10:20 0 2 2729
Роберт Геррик. (H-617) Его эпитафия себе Александр Скрябин 10-05-2007 12:58:27 0 2 2434
Роберт Геррик. Его собственная эпитафия. His Own Epitaph. (1591 - 1674). Савин Валерий 10-05-2007 11:48:10 0 3 2008