Алёна, благодарю за прекрасную интерпретацию. Где-то так оно и есть. И стих записался в строку именно по причине близости к тексту на открытке (такие с нашего моста иллюстрации открываются)). Вы правы, это также и обращение к себе. Что-то сильно там почувствовалось, сразу потянуло слова. И курсив очень отозвался. Это значит, должно быть написано красивым почерком.
Александру Лукьянову Сначала хочу попросить прощения. Иногда не отвечал на замечания. Связь ухудшилась. Ноутбук вышел из строя. Сейчас испытываю новый ноутбук. Уолтер де ла Мар иногда заставляет задумываться над тем, что он хотел сказать, нарисовав какую-либо картинку. Здесь, повидимому, хотел показать, как быстро под влиянием каких-то обстоятельств, меняются настроения и мысли у детей (да и не только у детей). ВК
СпасиБо, Александр! Я старался. Рад, что Вам понравилось. Перевод Владимира Михайловича Кормана, вошедший в книгу под Вашей редакцией, довольно сильно отличается от моего перевода, поэтому Ваша похвала вдвойне приятна. Но у Владимира Михайловича есть чему поучиться. Он бывает очень изобретательным в трудных местах. Здоровья и Творчества! С бу, СШ
Одним
из важнейших средств, служащих для обновления впечатлений от современной поэзии,
является, и уже давно, ее прозаизация. Отказ от привычной строфики, то есть, «поэзия
в формате А4», это один из приемов прозаизации, хотя и самый простой, но действенный. То есть, в
случае привычного расположения текста восприятие становится автоматическим, при
этом внимание распыляется относительно образного строя и сосредотачивается на
поэтических огрехах (например, неточных
рифмах). В случае такого новшества (а для большинства читателей это именно
новшество), как расположение стихов без пауз, обязательных в конце строки, внимание
потребителя информации (читателя) концентрируется на тексте, поскольку теперь
нужны усилия, чтобы самому. определить, где нужно расставить паузы. Читатель
радуется, как будто разгадал сложный ребус. Форма – часть информации, заключенной
в стихотворении. Разгадывание ребусов радует и повышает самооценку. Если поэзия
содержательно проста, превратить ее в ребус можно путем формализации («формализм»),
как это делал в том числе Кирсанов. Получалось неплохо. Так и здесь.
оч. приятно получить столько золотых Рождественских звезд в небе цвета индиго (как всегда лаконичная и стильная композиция, чудесная), кто, взглянув на такую, не захочет в следующий раз принять участие в новом конкурсе, тот будет страшно завидовать другим, лично я -- сама себе завидую! )) большая благодарность Александру Владимировичу, а Шведову -- так держать!
еще бы добавить курсива, и стихи тотчас же превратятся в письмо, точнее, в запоздалую новогоднюю открытку, отправленную (не)известному другу (а может и самому себе будущему), в которой между строк (а как иначе) сообщается нечто важное для адресата, который, несомненно, все поймет (получив эти долгие, как чувства, строчки с почтовой виртуальной птицей), но и без курсива, Екатерина, оч. симпатичный формат со свободной задушевной интонацией, like.
"Зима, январь, девятое число. Желтеют камыши в прибрежной корке. Поводит солнце огненным веслом По зеркалу расснеженной Пехорки. Безвычурное кружево перил, Как сетью, ловит солнечные блики. Лишь третий час, и дремлют фонари, Сопят в стекле варенья и аджики. И, глядя вдаль с "влюблённого" моста, Читаешь, что мороза не случится, Что жизнь вокруг вполне себе проста, Как зиму перекрикнувшие птицы."
Иван, не надо мне напоминать, что я был в первой тридцатке зарегистрировавшихся авторов (а ты - во второй). :о) Лучше поясни, чем такая запись хуже. На твой взгляд. На мой - так лучше. Поскольку сразу, без отката назад (для перечитывания), обеспечены напевность, невозможность унылого речитатива, естественная череда пауз, необходимых для дополнения выразительности текста.
"Поэт, используя разные типы формальных экспериментов или работая в сугубой традиции, хочет своими литературными приемами сообщить читателю некую информацию. Его (ее) право!" - Игорь, право не оспаривается. Но не сочтите за труд уточнить, какая именно (по Вашему мнению) информация сообщается читателю в данном случае этим приёмом?
Уважаемые коллеги! Сам спор, полагаю, надуман. И соответствующие придирки - тоже. Если речь о прихотливых формах и формальных экспериментах, свойственных, например, выдающемуся советскому поэту Семену Кирсанову, к месту упомянутому туточки Александром Куликовым, то было бы странно сопоставлять формалиста Кирсанова с не менее выдающимся не-формалистом А. Твардовским. Хороши оба, хотя играют за разные команды. Поэт, используя разные типы формальных экспериментов или работая в сугубой традиции, хочет своими литературными приемами сообщить читателю некую информацию. Его (ее) право! Всем успеха
Иван, ты уверен, что реплика ушла по адресу? А постоянные разговоры твои про "срезал" и "манию" не напоминают тебе ничего из Жванецкого? Например, о вредности (производственной). :о)
P.S. Которая "И что это за вредность такая? У нас её никто не чувствует. У нас её никто не чувствует. У нас её никто не чувствует..."
Доброго времени, Катя. Спрошу про форму... По ощущению. Всё-таки текст поэтический, и может быть записан привычным размером. А гармония формы и содержания от этого не пострадает. Иное - когда стилистика требует отхода. Сюжетные или целевыё мотивы... Я, конечно, всякое видал, и сам мог что-то накидать - под Генри Миллера или Джека Керуака, или ещё кого-то... Ваше - по ощущению- хотелось бы уловить. Благодарно, В.К.
Екатерина, я ни в чём Вас не подозреваю. Ежели я бы в чём-то подозревал, так прямо бы и заявил: дескать, "подозреваю, что..." и т.д. А разве где-нибудь что-нибудь подобное я заявлял? Не заявлял. Так что тут не подозрения. :о)
С чего бы тот, кто против - заскорузлый?) Сергей, лично мне писать без знаков препинания и в строку сложнее, чем в классическом формате. Приходится перепроверять, чтобы читалось однозначно в первом случае, и думать над оптимальной длиной фраз во втором. Надеюсь, Вы не продолжите подозревать меня в лени/враждебном умысле, а может, даже, со временем поддержите :)
Екатерина, Вы правы: и не все, и уже обсуждали. Скажу больше: я не оспариваю и не осуждаю. Как хотите, так и публикуйте. Можно и без знаков препинания, можно и без пробелов. И без гласных можно, и джае не лбюая персетановка бувк сильно мешает чтению. А у меня не более, чем субъективное мнение: когда автор хочет максимально передать свои эмоции, так использование стихотворных средств для этого может помочь. Когда ему лень - то и так сойдёт, схавают. И пускай потрудятся, без моей помощи и подсказки. А кто против - ну, сами понимаете, заскорузлый и т.д. :о)
Поскольку у меня не все стихи так написаны, надо полагать, я уважаю или не уважаю читателя по настроению)
Сергей, эту тему мы с Вами долго обсуждали в позапрошлом году. Мне нравится такой формат. Выбираю я его по ощущениям. Помочь Вам полюбить его не смогу. Любовь всё ещё дело добровольное. Поэтому даже расхваливать не буду.
К омментарии
И курсив очень отозвался. Это значит, должно быть написано красивым почерком.
Приветствую, Владимир!
Не наблюдалось аберраций
В рагу из Мартовского Зайца
(Опч.. Той было невтерПёж взглянуть)
Александру Лукьянову
Сначала хочу попросить прощения. Иногда не отвечал на замечания. Связь ухудшилась. Ноутбук вышел из строя. Сейчас испытываю новый ноутбук.
Уолтер де ла Мар иногда заставляет задумываться
над тем, что он хотел сказать, нарисовав какую-либо
картинку. Здесь, повидимому, хотел показать, как быстро под влиянием каких-то обстоятельств, меняются настроения и мысли у детей (да и не только у детей). ВК
Льву Бондаревскому.
Томбак - персидский барабан.
Сплав - вроде латуни - томпак.
ВК
Так вот как всё начиналось! Занятная штука получилась!
СпасиБо, Александр!
Я старался.
Рад, что Вам понравилось.
Перевод Владимира Михайловича Кормана, вошедший в книгу под Вашей редакцией, довольно сильно отличается от моего перевода, поэтому Ваша похвала вдвойне приятна. Но у Владимира Михайловича есть чему поучиться. Он бывает очень изобретательным в трудных местах.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Спасибо большое, Александр! Моему другу по прозвищу "Заец" и Лисицы за глаза хватило. Не думаю, что он сильно мечтает о тигрице. :)))
Послушал песни, понравилось. Залип (несколько раз прокрутил) на "Свадьбе друзей...". В принципе, тигрицы тоже рыжие :-)
Есть. Исполнитель, правда, из меня не очень, но чем богаты. :)
https://www.youtube.com/watch?v=MSeJoFBdj48
Здравствуйте, уважаемый Сергей
Одним из важнейших средств, служащих для обновления впечатлений от современной поэзии, является, и уже давно, ее прозаизация. Отказ от привычной строфики, то есть, «поэзия в формате А4», это один из приемов прозаизации, хотя и самый простой, но действенный. То есть, в случае привычного расположения текста восприятие становится автоматическим, при этом внимание распыляется относительно образного строя и сосредотачивается на поэтических огрехах (например, неточных рифмах). В случае такого новшества (а для большинства читателей это именно новшество), как расположение стихов без пауз, обязательных в конце строки, внимание потребителя информации (читателя) концентрируется на тексте, поскольку теперь нужны усилия, чтобы самому. определить, где нужно расставить паузы. Читатель радуется, как будто разгадал сложный ребус. Форма – часть информации, заключенной в стихотворении. Разгадывание ребусов радует и повышает самооценку. Если поэзия содержательно проста, превратить ее в ребус можно путем формализации («формализм»), как это делал в том числе Кирсанов. Получалось неплохо. Так и здесь.
оч. приятно получить столько золотых Рождественских звезд в небе цвета индиго (как всегда лаконичная и стильная композиция, чудесная), кто, взглянув на такую, не захочет в следующий раз принять участие в новом конкурсе, тот будет страшно завидовать другим, лично я -- сама себе завидую! ))
большая благодарность Александру Владимировичу,
а Шведову -- так держать!
еще бы добавить курсива, и стихи тотчас же превратятся в письмо, точнее, в запоздалую новогоднюю открытку, отправленную (не)известному другу (а может и самому себе будущему), в которой между строк (а как иначе) сообщается нечто важное для адресата, который, несомненно, все поймет (получив эти долгие, как чувства, строчки с почтовой виртуальной птицей), но и без курсива, Екатерина, оч. симпатичный формат со свободной задушевной интонацией, like.
Отличный перевод.
Но вот я не понял автора, что он хотел сказать этим стихотворением. Какое у него отношение к происходящему?
Здорово. На русском звучит также отменно, как и на английском в оригинале.
Новых побед!
Взаимно!
"Постой, постой!.. Ты выпил... без меня?"
А. Пушкин, "Моцарт и Сальери"
С Новым Годом, Иван Михалыч, спасибо!
"Зима, январь, девятое число.
Желтеют камыши в прибрежной корке.
Поводит солнце огненным веслом
По зеркалу расснеженной Пехорки.
Безвычурное кружево перил,
Как сетью, ловит солнечные блики.
Лишь третий час, и дремлют фонари,
Сопят в стекле варенья и аджики.
И, глядя вдаль с "влюблённого" моста,
Читаешь, что мороза не случится,
Что жизнь вокруг вполне себе проста,
Как зиму перекрикнувшие птицы."
Иван, не надо мне напоминать, что я был в первой тридцатке зарегистрировавшихся авторов (а ты - во второй). :о)
Лучше поясни, чем такая запись хуже. На твой взгляд.
На мой - так лучше. Поскольку сразу, без отката назад (для перечитывания), обеспечены напевность, невозможность унылого речитатива, естественная череда пауз, необходимых для дополнения выразительности текста.
"Поэт, используя разные типы формальных экспериментов или работая в сугубой традиции, хочет своими литературными приемами сообщить читателю некую информацию. Его (ее) право!" - Игорь, право не оспаривается. Но не сочтите за труд уточнить, какая именно (по Вашему мнению) информация сообщается читателю в данном случае этим приёмом?
Уважаемые коллеги!
Сам спор, полагаю, надуман. И соответствующие придирки - тоже. Если речь о прихотливых формах и формальных экспериментах, свойственных, например, выдающемуся советскому поэту Семену Кирсанову, к месту упомянутому туточки Александром Куликовым, то было бы странно сопоставлять формалиста Кирсанова с не менее выдающимся не-формалистом А. Твардовским. Хороши оба, хотя играют за разные команды.
Поэт, используя разные типы формальных экспериментов или работая в сугубой традиции, хочет своими литературными приемами сообщить читателю некую информацию. Его (ее) право!
Всем успеха
А про Семена Кирсанова уже и не вспоминаем?
– Сергей, будучи старожилом сайта я уже ни в чём не могу быть уверенным, кроме твоих пристрастий... :о))
Иван, ты уверен, что реплика ушла по адресу?
А постоянные разговоры твои про "срезал" и "манию" не напоминают тебе ничего из Жванецкого? Например, о вредности (производственной).
:о)
P.S. Которая "И что это за вредность такая? У нас её никто не чувствует. У нас её никто не чувствует. У нас её никто не чувствует..."
– вынужден вас огорчить, уважаемый Бр, там речь шла скорее о тростнике... вот он-то и желтеет по осени... по общеизвестным причинам... :о))
У меня, видимо, литературных меньше :-) Всё равно, рад был пообщаться.
– Катрин, он просто вас срезал... мания у него такая... помните такого персонажа?.. вот он с него узор и рисует... :о))
Доброго времени, Катя.
Спрошу про форму... По ощущению.
Всё-таки текст поэтический, и может быть записан привычным размером. А гармония формы и содержания от этого не пострадает. Иное - когда стилистика требует отхода. Сюжетные или целевыё мотивы...
Я, конечно, всякое видал, и сам мог что-то накидать - под Генри Миллера или Джека Керуака, или ещё кого-то...
Ваше - по ощущению- хотелось бы уловить.
Благодарно, В.К.
Екатерина, я ни в чём Вас не подозреваю. Ежели я бы в чём-то подозревал, так прямо бы и заявил: дескать, "подозреваю, что..." и т.д. А разве где-нибудь что-нибудь подобное я заявлял? Не заявлял. Так что тут не подозрения. :о)
С чего бы тот, кто против - заскорузлый?) Сергей, лично мне писать без знаков препинания и в строку сложнее, чем в классическом формате. Приходится перепроверять, чтобы читалось однозначно в первом случае, и думать над оптимальной длиной фраз во втором. Надеюсь, Вы не продолжите подозревать меня в лени/враждебном умысле, а может, даже, со временем поддержите :)
Екатерина, Вы правы: и не все, и уже обсуждали. Скажу больше: я не оспариваю и не осуждаю. Как хотите, так и публикуйте. Можно и без знаков препинания, можно и без пробелов. И без гласных можно, и джае не лбюая персетановка бувк сильно мешает чтению.
А у меня не более, чем субъективное мнение: когда автор хочет максимально передать свои эмоции, так использование стихотворных средств для этого может помочь. Когда ему лень - то и так сойдёт, схавают. И пускай потрудятся, без моей помощи и подсказки. А кто против - ну, сами понимаете, заскорузлый и т.д. :о)