192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86001
144265
831
Комментарии
Тема: Re: Перевод с суахили (стихи из прошлой жизни) Александр Ганул
Автор Екатерина Камаева
Дата: 29-07-2024 | 16:32:41
Тема: Re: Re: И.-В. Гете. Мариенбадская элегия Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 29-07-2024 | 16:30:14
Алёна, добрый день! Большое спасибо, я рада, что Вам понравилось! Я всё время сомневаюсь насчет этого перевода, т.к. не могу сказать, чтобы переводить здесь было легко.)) По поводу знака - подумаю, возможно, и нужен. А по поводу отрады - испить (что?) - винительный падеж, отраду. Хотя можно и испить чего - отрады, это вполне допустимый вариант. Тоже подумаю, спасибо. Алёна, я хотела сказать, что у меня возможна ситуация, когда я не могу сразу ответить на комментарий, т.к. нет доступа к ноутбуку, поэтому не обижайтесь, пожалуйста, если не отвечаю - я отвечу обязательно!))
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 16:20:35
Алёна, так вот откуда пошла мода на здоровое питание… Как идея поправлять здоровье госслужащих звучит заманчиво. )) Но мне ближе китайский буфет. ))
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-166) На Эрота (II) Сергей Шестаков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-07-2024 | 15:38:35
Сергей,
я как всегда, со своим :)
... и подойдя, цыганя,
меня легко уговорил
принять его гаданье.
(посмотрела, не нашла прил. цыганий, но цыганский;
но и нашла глагол цыганить -- выпрашивать)
... скорее принц поэтов.
(не согласитесь?:)
доброго!
Тема: Re: Максим Танк. Арабески Барбара Полонская
Автор Кохан Мария
Дата: 29-07-2024 | 15:36:12
Доброго дня, Барбара. Хорошо звучит перевод, понравились стихи.
Скажите, а эти девять трав имеют какое-то особое значение для белорусов? У скандинавов есть девять священных трав - полынь совпадает. И крапива (в оригинале).
Слова выклікае жалко терять.. Но в современном русском языке есть лишь "накликает", что не подходит к контексту.. Да, есть еще и архаичное "закликает". Заклички весны (девичий обряд).
Тема: Re: И.-В. Гете. Мариенбадская элегия Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-07-2024 | 15:25:05
Ида,
на мой взгляд, прекрасный перевод,
like!
посмотрите, пожалуйста:
-- может, здесь нужен какой-то знак?
Мне дали губ ее испить отраду
-- может отрады, нет?
доброго!
Тема: Re: Из комментариев к ЭРПО -19. Аркадий Шляпинтох
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-07-2024 | 15:16:32
Без твоего просторней стало тела...
А завелась бы, разве б повезло?
Аркадий, с удовольствием прочла еще раз (это точно не новые?), задорно, остроумно, весело!
like,
Тема: Re: Re: Руна Algiz Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 29-07-2024 | 15:15:51
Рада Вас видеть, Аркадий). Спасибо за отлик и фантазийную картинку "по мотивам"!
Я нынче не одна ворожу) Зелье в лесу вместе варить сподручнее.
О, нет, плач жениха традицией не предусмотрен..) Женитьба считалась очень важным и благим событием в судьбе юноши, лишь после этого он становился достойным членом общества. Ведь неженатому даже на тинге нельзя было голосовать. А заполучить хорошую невесту с высоким лемби (девичьей славутностью) было крайне непросто.
Представьте, есть даже защитные магические тексты от мести обиженных женихов.
Но, все-таки, были плачи, связанные с мужской инициацией - по уходящим на войну..
Сохранилось и много угро-финских народных заговоров - чтоб воин живым домой вернулся. Даже думала перевести, но потом решила не погружаться ментально в такой сюжет..
Тема: Re: Re: the northern kite Екатерина Камаева
Автор Екатерина Камаева
Дата: 29-07-2024 | 15:10:52
Олег, благодарю! Вы очень точно про гения места сказали. Причём, в ряде случаев сродство задолго до непосредственного контакта можно обнаружить.
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 29-07-2024 | 15:01:34
похлебка с бразенией свежей на ужин,
и радужно-алый закат,
овсяная каша за завтрак с зарею
хмельной, разве ты не богат?
спасибо, Аркадий! свобода творчества стоит! а главное -- почти ничего не стоит ))
Тема: Re: Re: Re: Три клоуна Аркадий Шляпинтох
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 29-07-2024 | 12:45:45
- со мною согласится кто едва-ли,
ну что же, в спину камушки мечите,
но клоунство "работой" чтобы звали?..
товарищи, старпёра не лечите...
:о)bg
Тема: Re: - о популяризации, как таковой... О. Бедный-Горький
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 29-07-2024 | 12:26:51
- я сам-то вообще не любитель подобных демаршей и меморандумов, так написал на всякий случай, а вдруг кто-то заинтересуется причиной отсутствия присутствия, хотя строго говоря я в этом не уверен, да даже наоборот - уверен в обратном... но что сделано, то сделано...
adios amigos...
Тема: Re: Когда мы уйдём Наталья Гавеман
Автор Наталья Гавеман
Дата: 29-07-2024 | 11:52:24
Думала совсем ушла с этого сайта, но писать стихи не бросила - графоман. И вдруг вернулась)))
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 06:27:42
Спасибо, Алёна! Люблю свободных стариков! ))Цена такой свободы высока, но оно стоит того.
Свободен старик, в прошлой жизни остался
тревог и забот хоровод.
Пусть беден убранством твой дом, скромен ужин,
но мыслям доступен полёт…
Тема: Re: Re: Re: Океан и дудочка (стихопроза) Владимир Старшов
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 29-07-2024 | 06:17:25
- Мы - словари концептуальных обновлений!..
...
Дорогой Владимир Петрович! - на удивление точно - по мысли и ощущению правды - найденными Вами словами обозначились грани безграничного...
ВСЕПОЭЗИЯ,
ВСЕИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ,
ПОЛИФОНИЧЕСКОЕ БЫТИЕ НЕОБЪЯТНОСТЕЙ...
******
Владимир Старшов:
- Пока программа такая: через акупунктуру отдельной души к высокому контрапункту в с е п о э з и и,
от плоской телефонии к полифоническому бытию н е о б ъ я т н о с т е й. И очень интересно бывает говорить не только отсебятину, а быть встроенным и настроенным для звучания в дружеском созвучии поэтов.
При этом мерцает иногда сквозь все непохожести какая-то новая
в_ с_ е_ и_ н_ д_ и_ в_ и_ д_ у_ а_ л_ ь_ н_ о_ с_ т_ ь.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|| http - ° Аранжировка ...
|| http - ° Редкостей ...
|| http - ° Грядущего ...
|| http - ° Открытия ...
|| http - ° Мосты ...
|| http - ° Увиденные ...
|| http - ° Завтра ... (poezia.ru)
Тема: Re: Максим Танк. Арабески Барбара Полонская
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 05:52:05
Здравствуйте, Барбара! Трогательно-созерцательное стихотворение и перевод соответствующий! Спасибо! Кажется, люди вечно будут обращаться к теме войны и природы. Природа пытается скрыть нанесённые раны, но проходит время и раны снова обнажаются и кровоточат.
Тема: Re: Руна Algiz Кохан Мария
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 05:42:12
Мария, снова у вас ворожба! Как плавно льётся. Представилась ворожея в чаще леса. Неторопливо помешивая бурлящую в котле жидкость добавляет недостающие ингредиенты. И негромкая её речь смешивается с клубами пара и уносится в тёмное небо к звёздам. Замечательно красиво и таинственно.
С плачем невесты понятно. А есть ли плачь жениха? Представьте, последний мальчишник перед свадьбой. Друзья, девушки всяко-разные. И все плачут, провожая молодца к суженой…
Тема: Re: - о популярности, как таковой... О. Бедный-Горький
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 05:20:58
И снова здравствуйте, Иван Михайлович! Хотел поставить минус – очень мне Ваша идея не глянулась. Но система спросила, если я уверен в своих желаниях. Задумался, почему плюс ставится без лишних вопросов, а минус необходимо уточнять. Наверное это правильно. Доброе слово большого вреда не причинит. А вот обидное может. Очень надеюсь, если ваш академический отпуск и состоится, он не будет продолжительным.
С уважением, Аркадий.
Тема: Re: Re: Три клоуна Аркадий Шляпинтох
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 29-07-2024 | 05:06:07
Здравствуйте, Иван Михайлович! Всегда рад Вам. Мне интересен Ваш зоркий, я бы сказал, трезвый взгляд на жизнь. Ваши комментарии дают повод задуматься, и, соответственно, становятся темами стихов. Спасибо!
У клоуна работа, как работа –
не лучше и не хуже остальных.
Не птица орбитального полёта,
но в гриме, в башмаках своих смешных,
он дарит нам невидимое что-то,
что позволяет нам понять себя самих.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Прощание с Мойкой. Владислав Кузнецов
Автор Vir Varius
Дата: 29-07-2024 | 01:48:29
Тема: Re: Re: Re: Re: Прощание с Мойкой. Владислав Кузнецов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 29-07-2024 | 01:24:26
Иногда и поругают приятно...
Есть какая-то логика в том, что читается чаще.
Можно будет как-нибудь наболтать.
Переводы ждут, обязательства есть - хорошо, однако...
И самое хорошее - впереди.
Здоровья тебе и радости. Всего-всего.
Тема: Re: Re: Re: Прощание с Мойкой. Владислав Кузнецов
Автор Vir Varius
Дата: 29-07-2024 | 00:25:19
Я сам реально соскучился по поэтическому общению. По критическим разборам, творческим дуэлям. А в Избранное так тогда и не попал благодаря усилиям прежнего редактора. Но для меня важны не регалии, а признательность читателей. Написал много стихов, а чаще всего заходят читать мою кошку Лу и переводы с таджикского. А похвалу Лукьянова всегда воспринимаю с диким восторгом. Ибо не считаю себя профессиональным переводчиком.
И заслужить хорошим отзыв Мастера дорогого стоит. А твой Питер нереально красив. Именно таким я его увидел зимой и влюбился в этот город. Надеюсь, удастся пожить там немного, когда выполню все обязательства здесь, где пока обитаю.
Тема: Re: Re: Прощание с Мойкой. Владислав Кузнецов
Автор Владислав Кузнецов
Дата: 28-07-2024 | 23:09:07
Доброго времени, Вир.
Подышал выходные в дальнем пригороде..
Питер - да, красив. Более того - внезапно красив.
Я только Смольный - по небесному тону - восемь лет разглядывал - была такая возможность. Неуловим...
Зимой сложно застать Питер изначально красивым.
На Казанской случалось.
На Гороховой - пару раз, за двадцать лет.
Летом центр не спит...
Что - чего достойно... Ну, мы, вроде бы - ребята нормальные.
Я шесть лет убеждал Никиту в том, что смогу сделать поэтический текст перевода. Но смог... С классическим переводом было проще... Я год выверял алгоритм китсовой оды. Учился складывать пазл. Примерно с месяц каждую записывал. Удивил Александра Викторовича - было приятно. Как это можно сравнивать с записью маленького текста, хотя бы и по теме.
Кому я рассказываю... Своему первому Автору - по Избранному Детской Комнаты. Я и не такие составы пускал под откос. Потому что предыстория - это не моё.
Благодарно-благодарно.. Давно не слышал - вот и разболтался.
Тема: Re: Re: Руна Algiz Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 28-07-2024 | 18:09:15
Добрый вечер, Барбара. Благодарю Вас! Надеюсь, сказы будут продолжаться)
Да, Вы правы, спасибо.. Чуть-чуть поправила)
Тема: Re: Руна Algiz Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 28-07-2024 | 18:06:00
Мария, здравствуйте.
Хорошее. Удивительным образом сочетаются неторопливость и стремительность.
(Обратила внимание на одну строчку)
Тема: Re: Re: Пассажир Дмитрий Сорокин
Автор Дмитрий Сорокин
Дата: 28-07-2024 | 15:54:26
Спасибо, дорогой Олег! Спасибо за многолетнее сотворчество сердец!
Тема: Re: - о популярности, как таковой... О. Бедный-Горький
Автор Кохан Мария
Дата: 28-07-2024 | 15:17:17
Надолго ли, Иван Михалыч? Лайкнула случайно, помимо воли, можно сказать..
Тема: Re: the northern kite Екатерина Камаева
Автор Олег Духовный
Дата: 28-07-2024 | 13:24:30
Отлично, Екатерина! Да, бывает такое, когда гений какого-нибудь места открывает в тебе нечто, доселе тебе неведомое. Очень понравилось.
И настроенческое фото тоже.
Тема: Re: Re: Стихи времён пандемии Елена Ланге
Автор Елена Ланге
Дата: 28-07-2024 | 12:49:49
Благодарю
Тема: Re: Три клоуна Аркадий Шляпинтох
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 28-07-2024 | 12:34:20
- хоть клоун и смешон на вид
но дальновиден он, поверьте,
он на арене только бит,
а в жизни весельчак
до смерти...