192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
86001
144265
831
Комментарии
Тема: Re: Re: Re: Как дурочка дружила с дурачком Наташа Корн
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 28-07-2024 | 12:27:18
- а я бы даже денатуратом назвал её...
Тема: Re: Re: Океан и дудочка (стихопроза) Владимир Старшов
Автор Владимир Старшов
Дата: 28-07-2024 | 12:23:53
Тема: Re: Re: Обзор майского ТОПа (продолжение) Екатерина Камаева
Автор Екатерина Камаева
Дата: 28-07-2024 | 11:08:11
И Вам спасибо за отклик!
Тема: Re: Re: Океан и дудочка (стихопроза) Владимир Старшов
Автор Владимир Старшов
Дата: 28-07-2024 | 10:29:20
Сердечное спасибо, Наталья, обнадёживает то, что не рассердил, кажется, музыку, и музыкантов среди нас своей фантазией, поэтому и слова откликнулись, ответили воображению...
Тема: Re: Пассажир Дмитрий Сорокин
Автор Олег Духовный
Дата: 28-07-2024 | 08:18:53
Глубоко, с "фирменной" метафизической болью. Отлично, Дима! Рад тебя читать.
Тема: Re: Океан и дудочка (стихопроза) Владимир Старшов
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 28-07-2024 | 06:03:06
Abyssus abyssum invocat...
Отечество,
Которому
Есть
А_
Налог...
д - Очеро диких снов,
у
д - Вечернолико спи, -
о
ч - Исстари Зов Зари
к
а - Из-за вестей Арго...
...
п - Осеребряя волну,
о
э - Устремляя к пути,
з
и - Истомляя грести
й
... - Их побуждает дно...
Поэзия.ру - ||http О, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ВЗАИМОЧТЕНИЯ СКУЛЬПТУРА!
...
Иван Чудасов
...
о
с
е
р
е
б
р
я
я
в
о
л
н
у
Валерий Игнатович
у
с
т
р
е
м
л
я
я
к
п
у
т
и
Сергей Погодаев
и
с
т
о
м
л
я
я
г
р
е
с
т
и
Николай Горячев
и
х
п
о
б
у
ж
д
а
е
т
д
н
о
ZОВ ZАРЯ
Образу -
д
а
й
ч
и
с
л
о,
Остову -
д
а
й
в
е
с
л
о,
Кохан Мария
о
с
т
р
о
в
о
в
о
к
е
а
н
у
;
Владислав Кузнецов
у
п
о
т
о
м
к
о
в
э
л
л
а
д
Наташа Корн
д
о
в
р
е
м
е
н
и
с
у
т
о
к
Владимир Старшов
к
р
о
н
о
с
а
в
е
ч
е
д
о
м
!
Тема: Re: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Барбара Полонская
Дата: 27-07-2024 | 22:01:25
Надежда, здравствуйте.
Благодарю Вас. Полагаю, там не/нет работает на усиление. Присмотрюсь.
Да, это стихотворение с улыбкой. И два предыдущих из моих переводов.) Триада подобралась. Письмоносец у Аркадия Кулешова очень трогательный (как у него дальше судьба сложилась, смог ли ещё кого-нибудь полюбить?). Герой у Максима Танка взрослый и находчивый, не пропадёт (здесь другие мысли: девушка на свидание не соглашается, но подарок - тем более, серьги, - принимает; в "Ответе на письмо" герой хорошо знает быт женщины, возможно, это жена, которая уехала на дачу - "в деревню").
Тема: Re: Re: Роберт Л. Стивенсон. Из детских стихов Игорь Беляков
Автор Игорь Беляков
Дата: 27-07-2024 | 21:45:44
Здравствуйте, Алёна! Благодарю за внимание. Кажется, я не вполне согласен, но допускаю, что Вы правее. С почтением,
И.
Тема: Re: Океан и дудочка (стихопроза) Владимир Старшов
Автор Наташа Корн
Дата: 27-07-2024 | 21:13:07
Тот, кто взял ее однажды в повелительные руки...(с)
Отчего-то вспомнилось именно это стихотворение. Утонула я в Вашем океане, Владимир...
Тема: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Надежда Буранова
Дата: 27-07-2024 | 20:50:47
Из блокнота лист бумаги
Не заполнить – нет минуты
Может быть не заменить на чтоб?
Тема: Re: Re: Ненаписанное слово Александр Быстров
Автор Александр Быстров
Дата: 27-07-2024 | 16:34:24
Спасибо, Алёна, за доброжелательный комментарий. Имел ввиду - не очень честным способом, тайком. По-моему, возможно и сейчас.
Тема: Re: Re: Re: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Барбара Полонская
Дата: 27-07-2024 | 15:38:49
Алёна, спасибо Вам. Отредактировала завершающую строфу. И поцелуй останется существительным.
Ранее пыталась сохранить время (знойдзеш), и варианты там не самые гармоничные.
Тема: Re: Re: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 15:11:25
Даже под почтовой маркой
-- почему нет?
(ты мой поцелуй находишь?)
Тема: Re: Роберт Л. Стивенсон. Из детских стихов Игорь Беляков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 15:08:17
Игорь,
Вы знаете это выражение -- для детей, как для взрослых, только лучше?
у Вас получилось -- как для взрослых, но можно лучше.
например:
и парусники с высоты
он в море бьёт, как здесь – зонты.
-- не так отточено, как:
It rains on the umbrellas here,
And on the ships at sea.
да?
(ну и в третьем размер не помешало бы сохранить)
доброго!
Тема: Re: Ненаписанное слово Александр Быстров
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 14:52:40
классно, Александр!
особенно рифма возьми -- восьми.
но насчет из-под полы -- когда это было? ;)
like,
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 14:49:20
хотелось бы и то, и другое, и можно без хлеба :))
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 27-07-2024 | 12:59:56
Бог в деталях, а истина – в простоте. 😊
Тема: Re: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Барбара Полонская
Дата: 27-07-2024 | 12:06:41
Алёна, здравствуйте.
Благодарю Вас. В этом стихотворении долго искала рифму, не нашла.)
Мой первоначальный вариант:
От которых свет на сердце,
От которых радость в мире.
Не совсем звучало "свет на сердце", мне показалось.
С "и" было бы более гладко. Понадобилось отразить "На'т" (нават - даже). Посмотрю.
Даже под почтовой маркой
Поцелуй мой ты находишь.
Тема: Re: Максим Танк. Ответ на письмо Барбара Полонская
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 11:08:21
чудесные легкие сердечные стихи,
спасибо, Барбара.
я бы заменила "от каких тепло на сердце" (согласна тут с гуглом:) от чего теплей, от чего светлее... кмк, так благозвучнее по русски. (и аж заменила бы на и).
но текст Ваш, а мой like!
:)
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 10:52:49
спасибо, Сергей!
в этом стихотворении повторяются многие образы из цикла "Долгая тоска в разлуке" (челнок, старик, колокола), и в частности образ гор из первого стиха с тысячеслойными облаками и водами (Среди облаков и потоков несметных любуюсь горами), только здесь они десятитысячеслойные. в общем, пыталась объять необъятное %.)...
можно упростить: горы среди облаков и несметные реки в тумане кругом. по логике именно так, Вы правы. но еще подумаю об этом.
изнутри? -- вижу пейзажи, кмк :)
доброго!
с бу,
Тема: Re: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 27-07-2024 | 10:33:36
спасибо за понимание, Надежда!
ощущение единения с природой, как дыхание, большой дар жизни, такой же необходимый, особенно в наше технологичное время. и я рада, что можно учиться этому у древних китайцев. спасибо, что читаете!
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Ревнивая жена Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 27-07-2024 | 08:39:35
Доброе утро, Сергей!
Спасибо!
Пока удобоваримого варианта не вижу...
Тема: Райнер Мария Рильке. Ангелу вопрос задам я ночью... Вяч. Маринин
Автор Вяч. Маринин
Дата: 26-07-2024 | 22:47:24
Спасибо, Ольга! Рад, что Вам понравился этот перевод из Рильке.
ВМ
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Ревнивая жена Косиченко Бр
Автор Сергей Шестаков
Дата: 26-07-2024 | 22:45:56
Приветствую, Александр!
Всё хорошо.
Только "слепой совой", кмк, несколько не на месте. И опорная согласная в слове "совой", к сожалению, отличается от других опорных согласных в рифме на -ой.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Максим Танк. Серьги Барбара Полонская
Автор Барбара Полонская
Дата: 26-07-2024 | 22:39:41
Надежда, здравствуйте.
Спасибо Вам. Посмотрю ещё (хорошо, что в одной строфе). Там дальше "на смерканьи" смущает. И "закляцьце" не заклятием, а заклинанием стало.
Песня хорошая, и группа, конечно же, но мой слух в этой песне "царапает" фонетика: где-то у солиста "ч" твёрдое белорусское, где-то - произношение из русского языка, [ч´]. Такая фонетическая "трасянка".
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 26-07-2024 | 22:14:33
Доброго вечера, Алёна!
А у меня два вопроса:
1. потоков несметных в тумане кругом – после первой части этого предложения здесь просится "потоки несметные". И хотелось бы уточнить: потоки чего?
2. изнутри – вижу или пейзажи?
Удачи!
С бу,
СШ
Тема: Re: Максим Танк. Серьги Барбара Полонская
Автор Надежда Буранова
Дата: 26-07-2024 | 21:51:24
Здравствуйте, Барбара. Интересно читать в переводе свою любимую песню Песняров на слова Максима Танка. В целом получился хороший перевод. Вот только два слова, на мой взгляд, не очень подходят - усерден и исправно. Какие-то они не душевные )
Тема: Re: К морю: To the Sea - Sarah Teasdale Валерий Игнатович
Автор Валерий Игнатович
Дата: 26-07-2024 | 21:37:58
To the Sea by Sarah Teasdale
Bitter and beautiful, sing no more;
Scarf the spindrift strewn on the shore,
Burn no more in the noon-day light,
Let there be night for me, let there be night.
On the restless beaches I used to range
The two that I loved have walked with me -
I saw them change and my own heart change -
I cannot face the unchanging sea.
ранее был такой вариант:
Меж скал беспокойные волны теснились,
Я дважды влюблялась, веря в мечту -
И сердце и те, с кем была, изменились... -
А к морю, что не изменилось, нейду.
но так все же лучше: А море - как прежде, к нему не приду.
однако заключительная строка вполне может быть и такой:
Меж скал беспокойные волны теснились,
Здесь я дважды влюблялась, встречала рассвет... -
И сердце и те, с кем была, изменились -
К неизменному морю прийти силы нет.
Тема: Re: Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева
Автор Надежда Буранова
Дата: 26-07-2024 | 21:33:56
Алёна, это реальное счастье - находиться внутри прекрасного пейзажа, быть частью его. Как я понимаю этого старика-отшельника! Недавно сама испытала подобное чувство, придя вечером на пустынный берег реки. Спасибо, что своими переводами даёте почувствовать красоту древней китайской поэзии.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: «Игра Поэзий» (2): ZонаZенита, Лава. ///////// палимпсестонцы. Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Автор Валерий Игнатович
Дата: 26-07-2024 | 19:26:48
Не стоит, это просто эксперимент, еще не созревшая идея для дальнейшего развития (пусть даже там есть шорох, а, может и еще что-то).