Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
В. Шекспир. Плач Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий) 12-11-2002 08:47:37 0 6 3855
Квинт Флакк Гораций. "К Мельпомене" [переложение ХХХ оды] Павел Бобцов 11-11-2002 13:21:43 0 1 14298
Два сонета Чарльза Сорлея. Савин Валерий 09-11-2002 11:19:13 0 1 3095
F.Petrarca, сонет CLII Елена Тикунова 04-11-2002 06:11:04 0 1 2365
Роберт Геррик. (N-139) Слёзы (II) Сергей Шестаков 01-11-2002 09:55:43 0 7 2736
Andreas Gryphius. An die Sternen Vir Varius 31-10-2002 22:42:22 0 0 2421
Филипп Айрес. Савин Валерий 31-10-2002 12:51:15 0 0 2533
Элизабет Браунинг. Савин Валерий 31-10-2002 12:27:53 0 2 24858
Моим читателям, с благодарностью и любовью. Павел Бобцов 27-10-2002 01:46:50 0 1 2596
"На севере мрачном, на голой вершине..." (Генрих Гейне) Павел Бобцов 25-10-2002 23:09:22 0 2 2595
Джон Донн. Стихотворения. Савин Валерий 22-10-2002 09:07:48 0 0 24300
Роберт Геррик. (N-148) Милость Сергей Шестаков 14-10-2002 06:27:10 0 1 3174
Роберт Геррик. (N-154) Рёв Сергей Шестаков 10-10-2002 06:24:37 0 3 2538
У.Б.Йетс. СРЕДИ ПЛАКУЧИХ ИВ. Down by the Salley Gardens Сергей Шестаков 07-10-2002 06:33:30 0 5 5727
Роберт Геррик. (N-146) Манна Сергей Шестаков 02-10-2002 06:35:06 0 4 2640