R.M.Rilke - Слепнущая


Как все, сидела, голову склоня,
и все ж она держала чашку чая
не так, как все, того не замечая.
Ее улыбка ранила меня.

Когда же все пошли из-за стола,
как будто случай свел их в эту пору,
смеясь, болтая, прочь по коридору,
я видел, как она им вслед пошла, -

как будто знак ей будет, и тогда
ей петь придется для большого зала,
и по глазам улыбка проползала,
как блики по поверхности пруда.

Она так долго медленно идет,
как будто в предвкушении предела,
когда наступит некий переход:
и дальше не пошла, а полетела.




Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2008

Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 62444 от 10.06.2008

0 | 1 | 2406 | 16.04.2024. 14:30:48

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


При всей своей привередливости
согласен со всем, кроме последней строчки...

:о)bg

Я бы сам-то примерно так выразился:
"...и дальше не пошла, но -
п о л е т е л а..."