Дата: 10-06-2008 | 18:08:32
Как все, сидела, голову склоня,
и все ж она держала чашку чая
не так, как все, того не замечая.
Ее улыбка ранила меня.
Когда же все пошли из-за стола,
как будто случай свел их в эту пору,
смеясь, болтая, прочь по коридору,
я видел, как она им вслед пошла, -
как будто знак ей будет, и тогда
ей петь придется для большого зала,
и по глазам улыбка проползала,
как блики по поверхности пруда.
Она так долго медленно идет,
как будто в предвкушении предела,
когда наступит некий переход:
и дальше не пошла, а полетела.
Вячеслав Куприянов, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 1109 № 62444 от 10.06.2008
0 | 1 | 2474 | 18.12.2024. 22:09:28
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: R.M.Rilke - Слепнущая Вячеслав Куприянов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 10-06-2008 | 20:03:35
При всей своей привередливости
согласен со всем, кроме последней строчки...
:о)bg
Я бы сам-то примерно так выразился:
"...и дальше не пошла, но -
п о л е т е л а..."