Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Арман Орманшы. Почему? (Неге? пер. с казахского) Vir Varius 30-09-2005 15:34:45 0 1 5637
Сонет LX. Преображённая жизнь (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) Вланес 30-09-2005 02:31:19 0 0 2176
Альфред де Мюссе (1810-1857). Грусть Матвей Тарасов 28-09-2005 22:28:39 0 0 2756
Шекспир. Сонет 71. Не дольше плачь по мне, когда умру... Александр Скрябин 27-09-2005 00:23:54 0 1 2626
У. Шекспир. Сонет 104 Матвей Тарасов 26-09-2005 13:36:00 0 1 1916
Поль Верлен Искусство поэзии Алёна Алексеева 26-09-2005 10:29:40 0 16 12424
В.Шекспир, сонет N 71 Шрейбер Б. 25-09-2005 10:31:30 0 2 5089
Сонет LIX. Последний дар Любви (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) Вланес 23-09-2005 03:10:35 0 1 2407
Готфрид Бенн. За каждым словом Вяч. Маринин 23-09-2005 02:37:20 1 2 6138
У. Шекспир. Сонет 23 Матвей Тарасов 22-09-2005 20:34:32 0 6 6172
Остин Добсон. Баллада антикваров. A BALLAD OF ANTIQUARIES Сергей Шестаков 21-09-2005 18:21:49 0 1 2554
Роберт Геррик. Надушенной леди Александр Скрябин 20-09-2005 22:27:50 0 3 2351
Роберт Геррик. (Н-150) Слёзы – чудесный язык очей Сергей Шестаков 17-09-2005 21:53:29 0 1 2785
Роберт Геррик. (Н-61) Пожарная тревога Сергей Шестаков 17-09-2005 00:17:57 0 1 2711
Р. Фрост (1874-1963) Огонь и лед Матвей Тарасов 16-09-2005 00:10:53 0 0 2297