Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Эдмунд Спенсер. Amoretti. Сонет 18. Со временем вращенье колеса... Александр Скрябин 29-07-2006 16:58:34 0 1 3236
Жозе-Мариа де Эредиа. Божественным горам и др. Владимир Корман 28-07-2006 22:41:38 0 0 3239
Джон Клейр Гнездо дрозда Брызгалов Юрий (Uri) 28-07-2006 20:51:17 0 0 1836
Теннисон. "Дуб"; "Пересекая грань"; "Орёл" и др. Владимир Корман 27-07-2006 15:16:18 0 0 5633
Джон Донн. Духовные сонеты. Сонет 7. Леонид Портер 26-07-2006 12:24:22 0 1 2726
Хофман фон Фаллерслебен Котик-мышеглотик Брызгалов Юрий (Uri) 25-07-2006 21:08:58 0 0 2045
Сонеты XCIX, C. Новорождённая Смерть (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) Вланес 24-07-2006 23:20:09 0 0 2224
Жозе-Мариа де Эредиа. Небесный герб и др. Владимир Корман 24-07-2006 21:58:01 0 1 3642
переводы из современной американской поэзии Динка 23-07-2006 22:05:17 0 0 2185
Сонет XCVIII. Он и я (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) Вланес 17-07-2006 01:39:53 0 0 2049
#SONNET 33 (W.S. & :o)bg to Pitirimoff) О. Бедный-Горький 12-07-2006 19:20:44 0 2 2510
Сонет XCVII. Надпись (Данте Габриэль Россетти, 1828-1882) Вланес 12-07-2006 02:53:19 0 0 2329
Джон Клейр Плач по любимой кошечке, оставившей сию юдоль тревог в пятницу вечером,25 ноября 1819 года Брызгалов Юрий (Uri) 11-07-2006 18:54:55 0 0 2014
ЛЕА ГОЛДБЕРГ. СОСНА. СОНЕТ Владимир Козаровецкий 08-07-2006 13:43:30 0 0 2265
ДЖОН ДОНН. ПОКАЯННЫЕ СОНЕТЫ. ПЕРЕВОД И АНАЛИЗ. СОНЕТ III. Владимир Козаровецкий 03-07-2006 11:21:03 0 2 10564