Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
X Джузеппе Джоакино Белли. Ревнивая жена Косиченко Бр 26-07-2024 18:00:25 0 2 108
Лу Ю На мелодию «Тоскуя под расшитым одеялом» Алёна Алексеева 26-07-2024 17:18:28 4 10 148
Павлюк Трус. Я смотрю удивлённо в простор Надежда Буранова 26-07-2024 13:01:10 6 2 145
Сара Тисдейл. После любви Ида Лабен 26-07-2024 08:17:12 3 0 162
Эпитафия девушки (А. фон Платен) Олег А. Радченко 26-07-2024 07:10:48 0 0 101
Роберт Геррик. (H-236) О враче Сергей Шестаков 26-07-2024 00:34:36 5 0 135
Михал Витольд Гайда. Вечер... Лев Бондаревский 26-07-2024 00:18:49 2 0 128
Перси Б.Шелли. ВРЕМЯ («Непомерное море, чьи волны - года!») Сергей Семёнов 25-07-2024 22:29:51 0 1 98
Максим Танк. Серьги Барбара Полонская 25-07-2024 22:28:22 4 2 123
Р.М. Рильке. Выздоравливающая Сергей Крынский 25-07-2024 21:20:27 0 0 93
Тристан (Август фон Платен) Олег А. Радченко 25-07-2024 06:43:39 0 0 135
Лоик Шерали. Не уходи... (Марав аз ман... пер. с таджикского) Vir Varius 25-07-2024 00:44:27 3 6 246
Аркадий Кулешов. Песня письмоносца Барбара Полонская 24-07-2024 22:26:11 2 0 132
Перси Б. Шелли К Жаворонку («Здравствуй, дух живой») («To a Skylark ») Сергей Семёнов 24-07-2024 18:57:04 0 0 99
Джузеппе Джоакино Белли. Парад карет Косиченко Бр 24-07-2024 07:48:12 3 0 105