
В ночú под звон квартета мандолин
мы с песнями петляли по Серпенти.
Я спел: К чертям собачьим казакин!
хор подхватил: К чертям всех синьоренти.
Прёт Борзигел, нацеля карабин,
орёт: “Домой, ало! сьоры миненти”;
извольте - якобинский сукин сын
издёвки маскирует в комплименте.
Чьё войско, вам известно, эти рожи?
Рать Папы. Этот сброд и фармазон
в анафеме различной за безбожье?
Какого ж!.. верный трону - на рожон
послал к чертям масонску кляту ложу,
ему за то - ложь яйца на крутон?
Виа деи Серпенти (“змеиная”) - улица в районе Монти
Казакин - приталенный жакет
Берзигел - пехотинец венецианского народного ополчения; полицейские части, т.н. галантини (предшественники корпуса берсальеров 1836 г.) были сформированы после 1831 г., и стали преемниками упразднённой части карабинеров, объединившихся с либералами
Миненти - наименование мелкого дворянства, как правило, в ироническом смысле
Giuseppe Gioachino Belli
La serenata provibbita
Ier notte a sson de
quattro mmannolini,
noi cantàmio in zu e ’n giù ppe’ li Serpenti.
Io discevo: Accidenti a li paìni,
e ll’antri risponneveno: Accidenti.
Quant’ècchete una man de Galantini
e ddisce: “A ccasa, aló, ssori minenti;”
come si cquelli porchi ggiacubbini
fussi ggente da fàcce comprimenti.
Li Galantini de chi sso’ ssordati?
Der Papa. E er Papa mo li framasoni
nun l’ha cquanti che sso’ scummunicati?
Ma ddunque, quanno li sudditi bboni
mànneno un accidente a st’addannati,
perchè mmo jje se scoccia li cojjoni?
1833
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.