Джузеппе Джоакино Белли. Запрещённая серенада

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 17.10.2025, 07:59:22
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 192269
X

    В ночú под звон квартета мандолин

мы с песнями петляли по Серпенти.

Я спел: К чертям собачьим казакин!

хор подхватил: К чертям всех синьоренти.

 

    Прёт Борзигел, нацеля карабин,

орёт: “Домой, ало! сьоры миненти”;        

извольте - якобинский сукин сын

издёвки маскирует в комплименте.

 

    Чьё войско, вам известно, эти рожи?

Рать Папы. Этот сброд и фармазон

в анафеме различной за безбожье?

 

    Какого ж!.. верный трону - на рожон

послал к чертям масонску кляту ложу,

ему за то - ложь яйца на крутон?

 

Виа деи Серпенти (“змеиная”) - улица в районе Монти

Казакин - приталенный жакет

Берзигел  - пехотинец венецианского народного ополчения; полицейские части, т.н. галантини (предшественники корпуса берсальеров 1836 г.) были сформированы после 1831 г., и стали преемниками упразднённой части карабинеров, объединившихся с либералами

Миненти - наименование мелкого дворянства, как правило, в ироническом смысле


Giuseppe Gioachino Belli

La serenata provibbita

 

     Ier notte a sson de quattro mmannolini,
noi cantàmio in zu e ’n giù ppe’ li Serpenti.
Io discevo: Accidenti a li paìni,
e ll’antri risponneveno: Accidenti.

     Quant’ècchete una man de Galantini
e ddisce: “A ccasa, aló, ssori minenti;”
come si cquelli porchi ggiacubbini
fussi ggente da fàcce comprimenti.

     Li Galantini de chi sso’ ssordati?
Der Papa. E er Papa mo li framasoni
nun l’ha cquanti che sso’ scummunicati?

     Ma ddunque, quanno li sudditi bboni
mànneno un accidente a st’addannati,
perchè mmo jje se scoccia li cojjoni?

 

1833

Антонио Акварони. Виа деи Серпенти (у Пьяцца делла Мадонна деи Монти) 1834




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 192269 от 17.10.2025
2 | 0 | 88 | 05.12.2025. 12:03:28
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.