Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Котяра. Огден Нэш Сергей Ткаченко (Amis) 29-03-2022 13:50:16 -2 2 496
Джузеппе Джоакино Белли. Попытка не пытка Косиченко Бр 28-03-2022 09:39:50 0 0 595
Станислав Бараньчак.. Если... Лев Бондаревский 28-03-2022 00:39:29 2 7 771
Роберт Геррик. (Н-777) Псалом, или Гимн Грациям Сергей Шестаков 26-03-2022 22:39:50 1 10 555
Р.М. Рильке. Дож Сергей Крынский 26-03-2022 19:24:30 1 4 499
Р.М. Рильке. Собор Сан Марко Сергей Крынский 26-03-2022 19:12:58 0 0 582
Кот. Огден Нэш Ирина Бараль 23-03-2022 17:16:07 1 2 706
Чжу Дуньжу На мелодию «В императорском зале» Алёна Алексеева 23-03-2022 01:17:58 0 0 401
Готфрид Бенн. Кто один — Вяч. Маринин 20-03-2022 00:27:00 1 2 820
Ката Поллит Престарелые соседи Владимир Корман 19-03-2022 23:59:51 2 2 487
Джузеппе Джоакино Белли. Эдикт об остериях Косиченко Бр 18-03-2022 11:40:50 0 8 775
Чжу Дуньжу На мелодию "Турачи в небе" Алёна Алексеева 18-03-2022 11:20:54 2 14 827
Роберт Геррик. (Н-111) Песня к радости Сергей Шестаков 18-03-2022 04:42:37 2 23 736
Гимн Богу-Отцу (Джон Донн) Владимир Гоммерштадт 18-03-2022 03:31:46 1 5 635
Ката Поллит Альцест и др. Владимир Корман 14-03-2022 00:26:49 0 0 383