К омментарии

рада, что мне удалось уточнить мысль, пусть и пожертвовав свининой :) еще раз большое спасибо, Надежда!

Дата и время: 29.03.2025, 11:00:14

и не только по-Вашему, Александр. но ведь и стиль важен, отличный от других, особенный, узнаваемый, а у Вас их есть :)

да, Александр, история такая, большинство китайских поэтов были высокообразованными людьми, служили, занимали высокие должности, но в итоге либо сами уходили, либо их, по разным причинам. Су Ши отправили в ссылку в далекую провинцию (за сатирические стихи), где он сам возделывал землю. Ду Фу за критику императора посадили в тюрьму, потом оправдали, жил без средств, в хижине, затем в лодке. Ли Бо провел последние годы по пути в ссылку, затем обратно, 5 тыс. ли по Янцзы. Ли Цинчжао, потеряв мужа скиталась в лодке по рекам и озерам в низовьях той Янцзы. Ван Вэй на старости лет жил чаньским отшельником в горах, как и Лу Ю. Ханьшань вообще поселился в пещере, добывая пропитание в ближнем буддийском монастыре. достойнее, или спокойнее, возможно, благодаря Будде, или стихам, или близости к небу :)

Так, Владислав, как тогда страна ежедневно поднималась на трудовые радости под Корнилова, так и сегодня ежевечерне опускается в радости ресторанные под Киркорова. Сменились приоритеты. В те времена на собраниях песочили за богемный флер, сейчас с формулировкой "не формат" ни в ресторанах, ни на FM не поют песен Корнилова. Всегда есть специальные люди, разрабатывающие золотую жилу. Делают ли они это цинично, или от души. И с разной степенью талантливости. И награждают их не за талант, а за функцию. Относительно Киркорова скажу, что он, все-таки, вокально одарен. По пять концертов в день без фонограммы выдать невозможно. Люди радуются - и на здоровье. Ведь и тогда, когда люди шли холодным утром на завод, пьяный в хлам Корнилов отсыпался на обоссанном матрасе. Что касается народности стихов Корнилова, так, опять же, Киркоров целиком стал народным.
Если, полагаете Вы, сложился такой канон поэта, в которого многие играют, то хочется узнать, был ли такой канон всегда. Если не был, почему сложился? Заодно отмечу, что сложился тогда ровно такой же канон спортсмена - Эдик Стрельцов, актера - Петр Алейников, силового министра - Николай Ежов, и т.д. Сложился тип человека, который проходит, как хозяин. И в 1990х тоже сложился канон, но с другими оттенками.
Если человек не самостоятелен, то есть, не личность, то есть, пигмей, он обязательно будет следовать "сложившимся" канонам. И однажды ответит за свой выбор.

Спасибо, Владммир! Ваши отзывы улучшают настроение )

Корнилов-то, оказывается, еще и "Песню о Родине" сочинил.

Добавлен
 Вознесение Симона Мага. II

Да, согласен.

В настроение попали, Ирина, в погоду: весна задумчивая, а душа празднует и слякоть и холодный дождь, жизнь продолжается - не дрейфь, сурок!

СпасиБо, Валерий!
Двустишия часто вызывают желание поупражнять ум. И это хорошо.
Продолжайте в том же духе! Всегда рад!
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Конечно, это так. Как и все великие произведения, Илиада это не только описание прошлого, но и предостережение и даже предсказание на будущее, которое, вероятно, и сбылось в начале ХХ века.

"о^лагораживает" wstawiać "б"

 

Да, непонятные моменты здесь есть,

что такое Захариат представляю себе смутно;

если бы были знаки препинания, то я бы прочел это так:

Позвоночник, искривлённый

под чужим ботинком – распрямляется…

portfeli я бы так и перевел – портфели, хотя Ваш вариант логичен…

не знаю, возможен ли такой перевод:

(люди) под тяжестью портфелей (или кошельков?)
выпрямляют спину
согнутую под чужим ботинком… ?

pory – я бы, возможно, перевел как «времена года», от слова – «пора» в смысле «время», «сезон» или «эпоха», но это на первый взгляд, надо перепроверить…

Тогда было бы так: «Времена года спрятаны от любопытных глаз (взглядов)» (?) – но это предположительно, рабочий вариант, надо все это обдумать, но как у Вас – мне, в целом, нравится, хотя понятно, что еще можно что-то переделать.

Значительно, особенно кода, что-то там появилось живое.

Спасибо, Валерий, ценю Ваше мнение.
Почему "взгляды" убрал - просто не понял связи с порами. Моей польщизны не хватает.

Вот этот вариант, Алёна, мне кажется лучшим. Спасибо.

да, Франсуа Вийон вот тоже... Рембо, опять-таки... но у китацев всё как-то достойнее, что ли! да и у японцев тож, один Исса чего стоит

Дата и время: 28.03.2025, 21:07:33

Ну, здесь-то средний уровень авторов как раз очевидно высок.. по-моему 🤗

Алексей, спасибо!
Вы прекрасно обозначили проблему, которая существовала всегда, но стала глобальной с появлением возможности публиковаться в Сети любому, кто считает себя поэтом.
По сути сказанного Вами мне, пожалуй, добавить нечего. Однако рядом с поднятой Вами темой существует ещё одна, в известном смысле усложняющая ситуацию: непрофессиональная комплиментарная критика. Это она не просто прощает и оправдывает, но превозносит то «главное, ради чего все писалось» и «нечто невыразимое», - а на деле демонстрирующее убогость мысли, эмоции и техники тех авторов, которых Вы, Алексей, вежливо назвали любителями.
«Критики», понаторевшие в подобных приёмах, преследуют разные цели, иногда даже и благородные, считая, что таким образом помогают авторам творить и воспарять. В реальности их комплименты оставляют недоучек в блаженстве от своей убогости. О других же целях благостной критики нужен разговор более конкретный и серьёзный.

спасибо, Надежда! ну а что, разве гости и свинина -- не однородные члены? :)
поправила маленько, надеюсь, стало попрозрачнее.
фраза про горы и путь -- стала крылатой и образной, как бы про свет в конце тоннеля. возможно, не дотянула. буду думать!

да, про альбомы -- метко, так и есть!
Владислав, даты рождения многие не знают/не помнят, у меня и бабушка, и мама отмечали всегда приблизительно. имя? сейчас -- заплати пошлину и меняй, хоть имя, хоть фамилию. семья? самая близкая семья -- это свои ангелочки и цветочки. :) что может быть дороже?

Красивые стихи, хороший перевод. Жаль, что потеряно слово spojrzeń, его звонкое звучание было бы не лишним: отлично играет чередование звуков "з" и "с", "ж" и "ш": "звуки..."
"зарастают..." "звонким золотом"...

большущее спасибо, Александр, значит, не мне одной! :)
но вообще, конечно, эта тема -- целый пласт в поэзии, исторически сложившаяся и устоявшаяся традиция для китайских поэтов. а насчет формы -- здесь просто считается: один иероглиф -- одно значимое слово в переводе. тоже уже традиция. с благодарностью,

Дата и время: 28.03.2025, 20:29:07

о, Александр, мы же не будем мериться, кто больше злоупотребляет (а кто здесь вообще не злоупотребляет?) ;)

Не знаю - какой звездой стал Киркоров... С голоса его поднатаскала Пугачёва. Что вокалистом его не делает.
Был фанерщиком всегда. Первый альбом написал ему Дербенёв, и ничего лучшего песенки об исчезнувшей в толпе девушке - он не спел, и не споёт.
Параллельно в той же мастерской крутнули т.н. Машу Распутину. Пела она лучше. Пластинки по лавкам расставили.
Скоро сломали систему Госконцерта - деньги потекли не в карманы авторов, а на счета исполнителей.
И эстрада стала помойкой, а сын армянина и еврейки - болгарским королём - поп российских сцен. О его уме ничего сказать не могу - не знаю... Наглость проявилась.
А под песню на стихи Корнилова огромная страна каждое утро подымалась на трудовые подвиги.
Планов и встречных планов.
И смерть автора мало что изменила. Стихи объявили народными - какими они и были.
Таким порывом крышу сносит.
Наивными.. Сложился уже канон поэта - и в творчестве, и в миру. В него и играли. Опасная игра - многие обломались. Всё познаётся сравнением - нынешнего идиотства на тираже не было.
Поднимать толпу до уровня искусства сложнее, чем нисходить в неё с распахнутыми объятиями либшего кореша. Строить и жить помогает... - не про наше время.


Когда бы конвертировался пот,
Рабы своим деньгам теряли б счет.

Когда бы пот считался бы валютой,
Судьба рабов была б не столь уж лютой.

Почем три капли водки? Что, бесплатно?
Накапайте пол-литра мне... двукратно.

Пот нужен, чтобы смазывать машину,
Карабкающуюся на вершину...
А там вас поджидает Зевс с наградой...
А можно обойтись губной помадой.

Спасибо, Алёна! Эти стихи и многие другие о войне появились благодаря общению с участниками ВОВ. Когда-то с ещё молодыми. Но тогда ещё молодые о войне не любили вспоминать и рассказывать. Лет 15-ть назад плотно ''насел'' на папу. Успел записать многое из его рассказов. Люди с возрастом становятся спокойней к тем страшным событиям. Посчастливилось быть знакомым и с другими ветеранами, - родителями друзей. Детали этого стихотворения, думаю, из бесед с папой. К сожалению, не расспрашивал папу, о чём он говорил с друзьями. Но сохранился в памяти рассказ папы о том, как он завербовался на магниевый завод на Урале. С папиных слов:

''Дорога заняла около двух месяцев. Пропускали все воинские эшелоны. Кормили кое-как, но регулярно. В вагоне были трёхъярусные нары и соломенные тюфяки. Туалет на остановках. Никто особенно ни с кем не знакомился. Больше молчали. Каждый был занят своими мыслями. Хулиганства или насилия папа не помнит. Приехали в Березники…''

Не могу сказать, что стихотворение посвящено кому-то конкретно.

Это пропущенные через себя воспоминания участников тех событий. Если такое возможно…

Уже публиковал что-то из папиных историй. Возможно покажу ещё что-то.


Спасибо, Мария! Думаю, мы все здесь в той или иной мере ''подпитываем'' друг друга. Невозможно жить в своём вакууме и творить. ))

У каждого свои русалочки. Образ отца? Много раз, наблюдая выходящих из моря прекрасных девушек, представлял, как вот-вот они нырнут и, мелькнув рыбьим хвостом, исчезнут. Выходящие из воды юноши таких ощущений не вызывали, даже если они были в ластах )) А Вам попадались русалки мужеска рода? Представить нерестящуюся или откладывающую яйца русалку фантазии не хватает. Значит должен быть кто-то. И человек вполне подходит на эту роль. Очаровать и увлечь мужчину просто. Особенно, если он на отдыхе. А что с ним делать потом – сложный вопрос. Быть русалке достойным спутником ему не по силам. Он и так будет думать о ней, искать её всю жизнь. И милосердней если он не будет догадываться, что стал отцом.

Позже, возможно, выставлю эту русалку отдельно. Может быть с новой, если встречу на рыбалке. )) Несколько ссылок на русалок уже обитающих на моей странице:


https://poezia.ru/works/168245

https://poezia.ru/works/179231

https://poezia.ru/works/188485


Хм… Общими усилиями у нас может собраться целый косяк русалок. ))

Алёна, в Вашем переводе меня смутила строка

В иные года для гостей и свинины

                                         с курятиной припасено…

Вспомнились однородные члены предложения. )

Может, для гостей под свинину с курятиной?  

И ещё вот это место, где дважды упоминается путь. Путешественник думает, что не найдёт путь, и вдруг.... видит деревню, Уже в пути. Мне кажется, тут не соблюдена последовательность находок. Возможно, я ошибаюсь, не обессудьте. )


Дата и время: 28.03.2025, 17:57:22

Спасибо, Владимир. Знаете, много лет прошло, а она стоит перед глазами... и... вина моя - и как же мне жаль.

Разные времена диктуют разные задачи. Киркоров стал звездой в постперестроечные времена. И на фоне всякий Комбинаций, Блестящих, Свистящих и Шуры бесподобной, он свой статус заслужил.
Если же говорить о творческом наследии и вообще о комсомольских поэтах той поры откровенно, то ведь поэзии от них-то и не требовалось. Как не требуется мелодичности от военных маршей. Поэтому поэзии у них и не было. Они писали необходимые тексты, их за это всячески ублажали, и они поверили в свою исключительность. Они были Киркоровыми той поры. Только глупее. Или наивнее, если угодно. Ведь Киркоров, как керосином потянуло, стал вдруг корректнее и ни на какие голые вечеринки больше не ходит.