Комментарии

Алёна, ну нельзя же быть такой серьёзной! Сидим мы тут с Вами, варимся в собственном ''саке'', скучаем… И вдруг такой праздник. А знаете, Пру. похоже на коммунальную квартиру. Всем всё обо всех известно. Всё всем всегда слышно. Кто-то с кем-то дружит. Кто-то дружит только с собой. Кто-то и с собой (с головой) не дружит. Можно обидится на соседей, и захлопнуть дверь в свою комнату. Но время от времени громко произносить в своём пространстве: ''Маня, этот идиёт, с которым я не разговариваю, сегодня опять на кухне нёс такое!!! А остальные идиёты смеялись. Как здесь можно жить умному человеку???''

Я технарь. Сразу замечаю недоработки в конструкции. Пока не приходилось  бывать в ''чёрном ящике'' на его (ящика) устройство не обращал внимания. Теперь обратил. Нажимая кнопку ''добавить в игнор'' ты отсекаешь себя от общения с оппонентом. В конструкции явная недоработка. Эта же кнопка должна отсекать и тебя от возможности общения с оппонентом. Понимаю, разработчикам сайта и в голову не могло прийти, что может быть иначе. Оказывается, может. И вот через этот односторонний клапан на мою бедную голову падают золотые яйца. А мне просто хочется кушать. (Покупателя на это золото найти невозможно) Представляю, какое удовольствие получают студенты АФ, заглядываю на Пру. И какие потом разговоры можно услышать в курилке…  



"Течет бессметный полк" - вставьте пропущенную букву.

В строке "Солнце в вышине" сбивается ритм, т.к. не хватает слога и ударение падает на первый слог. Можно найти замену, например,  

"Светило в вышине".

Хорошее стихотворение.

Если обращать внимание на здешних критиков, можно, вообще,  перестать писать стихи.

У меня тоже есть стихотворение  "Бессмертный полк", и я разделяю Ваше отношение к нашей Победе и к сегодняшней памяти о Победе.

С праздником!!!

передергивание? надо же? и где же здесь написано, что это набросок черновика? Вы приходите сюда, типа критикуете и типа даете мастер-класс, вот мол как надо переводить детские стихи. и, насколько помню, первоначально результат был именно таков. отредактировали? поздравляю, только лучше не стало,  все та же казенщина:
А попробуй повари
Всмятку это злато.
Не дотянешь, хоть умри,
Ты до результата.

так что, передергиваете здесь Вы, уважаемый профессор. и не Вам говорить о корректности, которую Вы на каждой странице грубо и безапелляционно попираете. в том числе своими "выжимками". лишая авторов возможности возразить. любите говорить нелицеприятности, зато как чувствительны, когда что-то нелицеприятное скажут Вам. увы и ах.
)))

- у меня печалька по поводу того, что несмотря на дифирамбы потерянной стране-победителю, вы пошло именуете Великую народную войну серой канцелярской аббревиатурой... 

Бедный - бедный, печалька.

Во как, победа в ВОВ - сказки! Определения дают толковые словари. А эпитеты здесь вполне даже есть.

"Аркадий, теперь и Вас посчитали

- о чем-то ведь говорит? вот только о чем?"
Сведения устаревшие.
А говорит это всего лишь о нежелании видеть его комментарии к моей "Курице".
Ответить мне по поводу своей "Гусыни" он, пребывая в ЧС, мог бы и здесь.
"блестящий результат для детского стишка!"
Передергивание - как всегда. Это не результат, а набросок черновика.
А результат в виде "Золотой курицы" уже был на сайте. Весьма некорректно как бы иронизировать по поводу черновика, в упор "не видя", что есть и другой текст.

это цы есть в переводе М. Басманова:

Сад отцвел. Лишь краснеют еще
Абрикоса цветы кое-где.
Возвращаются ласточки в дом,
Отраженный в зеленой воде.

Ветер с каждым порывом сильней
Ивы пух он уносит с собой.
В рост пошла молодая трава,
Все покрылось душистой травой.

За стеною - с качелями двор,
Здесь дорога у самой стены,
И доносится до меня
Смех красавиц с той стороны.

Но стихают их голоса,
Отдаляется смех озорной...
Я расчувствовался совсем,
Только им не все ли равно?

Геннадий, я думала об этом. в оригинале тоже есть некоторая неопределенность. кроме того, что в вэньяне нет чисел и родов )) и вначале я остановилась на единственном числе. но тогда становится несколько странным смех красавицы, которая качается в одиночестве, да? ну и ЛГ не видит же, кто там, за стеной. и этот момент тоже играет свою роль в сюжете. поэтому я решила ее (неопределенность) сохранить. возможно, неудачно, позже вернусь еще и подумаю. спасибо, что обратили внимание!

Аркадий, теперь и Вас посчитали (из сказки про Козленка Альфа Прёйсена)).
а это (черный список, "выжимки") - о чем-то ведь говорит? вот только о чем? 

п.с. никто гусыню не понял %.)...

- ну и пускай мы бедные,
после боёв лихих,
мы помним дни победные
и не забудем их...

где ярость благородная
вскипала, как волна,
змеится лента модная,
все пьяны без вина,
процессия походная
на счастье нам дана!..

Да, Константин, в фильме есть грусть. Вместе с тем фильм многоплановый. Какие смешные герои, когда они очень серьезны. Например, их бизнес, быстренько доведенный до краха.

Метафорично до упора! -

чтоб знали "из какого сора"...

Спасибо, Елена, что зашли! Мнение Лондона всегда высоко ценится!

В безумной той войне,
От деревень тех выжженных
В истерзанной стране,
От ленинградских улочек,

Блокадных этих дней,

Мне кажется, сама поэзия для того и существует, чтобы давать определения и пользоваться эпитетами. А у вас сказки про то, как этот тому наподдал.

Посмотрел фильм вчера перед сном, до сих пор настроение минорное. Грустно... Даже на себя посмотрел со стороны, со своими творениями. Ещё грустнее стало, Геннадий.

По-моему, отличный перевод! И неопредмеченный очень понравилось! 

Тема: Re: Re: оттеночное Рушклион

Автор Рушклион

Дата: 11-06-2019 | 18:24:32

я ведь из народа, который придумав единого себя, выдумал распятого трети мира). а фраза хорошая. помню её из курса семантики лет так 30 с гаком назад. но мне больше нравится монтегю, чем щерба:  язык — не набор ярлыков, привязанных к вещам, а инструмент, важность элементов которого заключается в том, как они функционируют, а не в их привязанности к вещам.
где-то так)))


Тема: Re: Re: Re: Re: оттеночное Рушклион

Автор Рушклион

Дата: 11-06-2019 | 18:18:32

жара, наверное). всего Вам самого-самого. я в таких случаях пишу: имхошеньки)

Тема: Re: Re: Re: оттеночное Рушклион

Автор Семён Эпштейн

Дата: 11-06-2019 | 17:58:57

Я всегда выделяю (КМК), поскольку это может казаться только мне :)

Тема: Re: оттеночное Рушклион

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 11-06-2019 | 16:47:14

- «...глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка...»... :о)bg - однако, ваше панибратское отношение к божеству мне импонирует...

Тема: Re: Re: оттеночное Рушклион

Автор Рушклион

Дата: 11-06-2019 | 15:08:53

спасибо. а за слова, бен арци: я израильтянин, как и Вы. в быту с женой говорю на суржике иврита с русским, с сыновьями на иврите - это мой язык. Вы имеете право на своё мнение. просто лично я, Семён, предпочитаю никогда ни с кем не быть категоричным: каждый правый имеет право на то, что слева, на то, что справа). Вам, возможно, не стоит. мне никак иначе нельзя. в чём Вы правы, мил человек, нужно ставить сноски с переводом. хорошего Вам дня.

Тема: Re: Re: лунное Рушклион

Автор Рушклион

Дата: 11-06-2019 | 15:02:38

жизнь.

- вот оно, проявление терпимости, достойное мэтра... :о)bg

Спасибо, Александр! Постараюсь исправить.

Для Флори: Успокойтесь, мне передали, что "в Англии ружья кирпичом не чистят"

- что классику люблю, так не скажу,
гораздо ближе трёх аккордов звуки
мне... ведь шансон, понятно и ежу,
российский, будит ностальгии муки,

но непременно, если гости в дом, 
чтобы достойно проявить культурку
я диск Шопена ставлю и при том
терплю его какую-нить мазурку...

:о)bg

- ну, спасибо вам, Константин!.. Рад, что пробудил у вас волю к дальнейшему улучшению качества жизни... но бодрость, это как раз то, по чему я не сильно скучаю... пусть другие бодрятся... :о))bg

Портной кричит: "Приор нарушил КЗОТ!"

И впредь велел - папетти брать вперёд.


Привет, Аркадий!


Владимир,

какой я наставник? Укажу на некоторые отходы от оригинала, некую стилистическую вольность и всё. Но Ваш лёгкий слог, поэтическое мастерство дорогого стоят. Подарил я нашего Спенсера одной знакомой, библиофилу и книгочею. Она внимательно всё прочла и затем мне высказала своё мнение. Ей больше всего понравились Ваши "Слёзы муз", за прекрасный русский стих. :)