Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Список произведений
Название Автор Дата Комментарии Кол-во посещений
У.Б. Йетс. Часть 1 Савин Валерий 13-11-2002 13:11:51 0 4569
У.Шекспир. Сонет 62 Сергей Шестаков 13-11-2002 09:11:28 3 1787
В. Шекспир. Плач Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий) 12-11-2002 08:47:37 6 3113
Квинт Флакк Гораций. "К Мельпомене" [переложение ХХХ оды] Павел Бобцов 11-11-2002 13:21:43 1 13403
Два сонета Чарльза Сорлея. Савин Валерий 09-11-2002 11:19:13 1 2519
F.Petrarca, сонет CLII Елена Тикунова 04-11-2002 06:11:04 1 1719
Andreas Gryphius. An die Sternen Vir Varius 31-10-2002 22:42:22 0 1773
Филипп Айрес. Савин Валерий 31-10-2002 12:51:15 0 1962
Элизабет Браунинг. Савин Валерий 31-10-2002 12:27:53 2 23530
Моим читателям, с благодарностью и любовью. Павел Бобцов 27-10-2002 01:46:50 1 1866
"На севере мрачном, на голой вершине..." (Генрих Гейне) Павел Бобцов 25-10-2002 23:09:22 2 1964
Джон Донн. Стихотворения. Савин Валерий 22-10-2002 09:07:48 0 22710
У.Б.Йетс. СРЕДИ ПЛАКУЧИХ ИВ. Down by the Salley Gardens Сергей Шестаков 07-10-2002 06:33:30 5 4574
Песня. У. Б. Йетс Юрий Таранников 29-09-2002 15:26:36 2 1963
У.Шекспир. Сонет 139 Сергей Шестаков 29-09-2002 01:06:02 2 1928