Очень серьёзный вопрос со значением трав для белорусов,
на него не отвечу (только предположения). Мне кажется, многое совпадает у
славянских и других европейских народов. В моём представлении, велика роль папоротника
(растение лесное). Из полевых и луговых – васильки/волошки как символ (Максим
Богданович: "Я ж кажу вам: добра быць коласам; але шчаслівы той, каму дадзена
быць васільком. Бо нашто каласы, калі няма васількоў?"). Сон-трава – растение
года у нас в 2024 г. ("Предки белорусов верили, что с помощью этого необычного растения можно отпугнуть нечистую силу и сохранить мир и уют в доме"https://sputnik.by/20231111/sokhranyaet-mir-i-otpugivaet-nechist-v-belarusi-vybrali-rastenie-goda-10...). В каталоге монет НБ (https://www.nbrb.by/coinsbanknotes/coins/commemorative/catalog): "Цветы Беларуси" (кувшинка белая, василёк синий, колокольчик персиколистный, калужница
болотная), "Возрожденные растения" (зверобой четырехкрылый, гроздовник простой, надбородник
безлистный, лапчатка скальная). Если деревья, то культа берёзы в моих детских
представлениях не было. Самое важное
дерево – дуб. Затем сосна, яблоня (включая дичку). Клевер очень загадочный и
тёплый энергетически. Подорожник/трипутник – друг детей всех народов (можно к
ранке приложить).
Не исключаю, что Максим Танк сочинил это стихотворение не
только под влиянием увиденного на белорусской земле, он много ездил по СССР и по
всему миру. Сейчас поняла, что мне интересна история создания стихотворения.
О да, о да, Аркадий. Замечательное произведение). Мужья частенько жалуются на то, что характер их жен портится с годами..
В венгерском разговорном языке есть даже выражение: "sárkányreptetés", что в буквальном переводе означает: "запуск змея (воздушного)". А в переносном - проводы жены в аэропорт. Дело в том, что среди мужеского народонаселения бытует стереотип о том, что прекрасная и милая девушка постепенно превращается после свадьбы в "дракона" (sárkány).
Между прочим, мне супруг рассказывал, что когда он в юности играл в сборной Венгрии по водному поло, тренер разрешал более старшим, уже женатым членам команды опаздывать на утренние тренировки)). Недурная житейская мудрость))
О книге никогда не думала). Кстати, людей, обладающих знаниями о традиции, становится все больше. Но чтобы их читать (слушать), надо владеть английским.. Оставлю ссылку на канал одного молодого, но весьма мудрого человека. Может, кому-то из посетителей моей странички пригодится:
СпасиБо, Алёна! Со своим всегда пожалуйста! Да, слова "цыганьим" нет в словарях, нет в классической литературе. Но в современных текстах это слово встречается. И оно мне здесь нравится! :) Поэтому хочется оставить всё как есть. " принц поэтов" уже использовал А.Лукьянов. Да и 3 слова "принц" в 6 последних строках - многовато, кмк. Не будем слепо копировать оригинал. :) А вот Принц d’Amour я забыл поправить... Теперь с прописных букв стоит. Здоровья и Творчества! С бу, СШ
У нас как-то принято на первый слог. Лабух - вот тут точно на первый, ну и лабать значит тоже) А так, конечно, все пишущие в столбик переводят с бытового на птичий , а иногда и с суахили .
Мария, серьёзно – на женскую долю выпадает столько плача… Возможно от этих
слёз и океаны солоны.
Женихи наивны как дети. Прозрение и плач приходят позже. И это уже скупые
мужские слёзы. Из давнего мужского плача:
Любовь навалится -
и всё - тебе хана!
Вчерашняя красавица -
жена.
Красива также
до скончанья дней.
Но где же ангел,
что ютился в ней?
2018.
Согласен, есть темы в которые страшно погружаться. И всё-таки приходит
время, и пусть невольно, но погружаемся. Думаю, интересная книга соберётся у Вас
из таких сказаний. Удачи.
Алёна, добрый день! Большое спасибо, я рада, что Вам понравилось! Я всё время сомневаюсь насчет этого перевода, т.к. не могу сказать, чтобы переводить здесь было легко.)) По поводу знака - подумаю, возможно, и нужен. А по поводу отрады - испить (что?) - винительный падеж, отраду. Хотя можно и испить чего - отрады, это вполне допустимый вариант. Тоже подумаю, спасибо. Алёна, я хотела сказать, что у меня возможна ситуация, когда я не могу сразу ответить на комментарий, т.к. нет доступа к ноутбуку, поэтому не обижайтесь, пожалуйста, если не отвечаю - я отвечу обязательно!))
... и подойдя, цыганя, меня легко уговорил принять его гаданье. (посмотрела, не нашла прил. цыганий, но цыганский; но и нашла глагол цыганить -- выпрашивать)
... скорее принц поэтов. (не согласитесь?:) доброго!
Доброго дня, Барбара. Хорошо звучит перевод, понравились стихи. Скажите, а эти девять трав имеют какое-то особое значение для белорусов? У скандинавов есть девять священных трав - полынь совпадает. И крапива (в оригинале). Слова выклікае жалко терять.. Но в современном русском языке есть лишь "накликает", что не подходит к контексту.. Да, есть еще и архаичное "закликает". Заклички весны (девичий обряд).
Рада Вас видеть, Аркадий). Спасибо за отлик и фантазийную картинку "по мотивам"! Я нынче не одна ворожу) Зелье в лесу вместе варить сподручнее. О, нет, плач жениха традицией не предусмотрен..) Женитьба считалась очень важным и благим событием в судьбе юноши, лишь после этого он становился достойным членом общества. Ведь неженатому даже на тинге нельзя было голосовать. А заполучить хорошую невесту с высоким лемби (девичьей славутностью) было крайне непросто. Представьте, есть даже защитные магические тексты от мести обиженных женихов. Но, все-таки, были плачи, связанные с мужской инициацией - по уходящим на войну.. Сохранилось и много угро-финских народных заговоров - чтоб воин живым домой вернулся. Даже думала перевести, но потом решила не погружаться ментально в такой сюжет..
- Мы - словари концептуальных обновлений!.. ... Дорогой Владимир Петрович! - на удивление точно - по мысли и ощущению правды - найденными Вами словами обозначились грани безграничного...
Владимир Старшов: - Пока программа такая: через акупунктуру отдельной души к высокому контрапункту в с е п о э з и и, от плоской телефонии к полифоническому бытию н е о б ъ я т н о с т е й. И очень интересно бывает говорить не только отсебятину, а быть встроенным и настроенным для звучания в дружеском созвучии поэтов. При этом мерцает иногда сквозь все непохожести какая-то новая в_ с_ е_ и_ н_ д_ и_ в_ и_ д_ у_ а_ л_ ь_ н_ о_ с_ т_ ь.
Здравствуйте, Барбара! Трогательно-созерцательное стихотворение и перевод соответствующий!
Спасибо! Кажется, люди вечно будут обращаться к теме войны и природы. Природа пытается
скрыть нанесённые раны, но проходит время и раны снова обнажаются и кровоточат.
Мария, снова у вас ворожба! Как плавно льётся. Представилась ворожея в чаще
леса. Неторопливо помешивая бурлящую в котле жидкость добавляет недостающие ингредиенты.
И негромкая её речь смешивается с клубами пара и уносится в тёмное небо к звёздам.
Замечательно красиво и таинственно.
С плачем невесты понятно. А есть ли
плачь жениха? Представьте, последний мальчишник перед свадьбой. Друзья, девушки
всяко-разные. И все плачут, провожая молодца к суженой…
Здравствуйте, Иван Михайлович! Всегда рад Вам. Мне интересен Ваш зоркий, я
бы сказал, трезвый взгляд на жизнь. Ваши комментарии дают повод задуматься, и,
соответственно, становятся темами стихов. Спасибо!
Иногда и поругают приятно... Есть какая-то логика в том, что читается чаще. Можно будет как-нибудь наболтать. Переводы ждут, обязательства есть - хорошо, однако... И самое хорошее - впереди. Здоровья тебе и радости. Всего-всего.
К омментарии
И археолог по образованию, исследователь (создатель контента по ссылке).
Мария, здравствуйте.
Очень серьёзный вопрос со значением трав для белорусов, на него не отвечу (только предположения). Мне кажется, многое совпадает у славянских и других европейских народов. В моём представлении, велика роль папоротника (растение лесное). Из полевых и луговых – васильки/волошки как символ (Максим Богданович: "Я ж кажу вам: добра быць коласам; але шчаслівы той, каму дадзена быць васільком. Бо нашто каласы, калі няма васількоў?"). Сон-трава – растение года у нас в 2024 г. ("Предки белорусов верили, что с помощью этого необычного растения можно отпугнуть нечистую силу и сохранить мир и уют в доме" https://sputnik.by/20231111/sokhranyaet-mir-i-otpugivaet-nechist-v-belarusi-vybrali-rastenie-goda-10...). В каталоге монет НБ (https://www.nbrb.by/coinsbanknotes/coins/commemorative/catalog): "Цветы Беларуси" (кувшинка белая, василёк синий, колокольчик персиколистный, калужница болотная), "Возрожденные растения" (зверобой четырехкрылый, гроздовник простой, надбородник безлистный, лапчатка скальная). Если деревья, то культа берёзы в моих детских представлениях не было. Самое важное дерево – дуб. Затем сосна, яблоня (включая дичку). Клевер очень загадочный и тёплый энергетически. Подорожник/трипутник – друг детей всех народов (можно к ранке приложить).
Купалье. "Праздник Ивана Купала был особым временем для беременных и тех женщин, которые только планировали зачатие ребенка. Они собирали крапиву, ромашку, чабрец, череду, любисток, полынь" (Целебная вода и волшебные травы. В Беларуси сегодня купальская ночь (belta.by)), "Женщины с песнями собирали крапиву, светоянник, или зверобой, кровавник, васильки, клевер. Девчата молодые ходили вместе со старшими женщинами" (В поисках "папараць-кветкі". РЕПОРТАЖ с Купалья на Августовском канале (belta.by).
Не исключаю, что Максим Танк сочинил это стихотворение не только под влиянием увиденного на белорусской земле, он много ездил по СССР и по всему миру. Сейчас поняла, что мне интересна история создания стихотворения.
Выклікаць (https://www.skarnik.by/search?term=%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%BB%D1%96%D0%BA%D0%B0%D1%86%D1%8C&lang=bel) здесь – вызвать, повлечь.
С одной строчкой ещё не определилась: притаились или затаились.
Спасибо Вам!
Аркадий, здравствуйте.
Да. И в этом стихотворении – столкновение природы с последствиями войны (что усиливает переживания человека).
Благодарю Вас.
Спасибо, что улыбнули)
СпасиБо, Алёна!
Со своим всегда пожалуйста!
Да, слова "цыганьим" нет в словарях, нет в классической литературе. Но в современных текстах это слово встречается. И оно мне здесь нравится! :) Поэтому хочется оставить всё как есть.
" принц поэтов" уже использовал А.Лукьянов. Да и 3 слова "принц" в 6 последних строках - многовато, кмк. Не будем слепо копировать оригинал. :)
А вот Принц d’Amour я забыл поправить... Теперь с прописных букв стоит.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Кать, спасибо за подсказку!
Старое. Очень старое. Содрал с конкурсной страницы. Спасибо, исправил. Впрочем, персонаж и говорил с ошибками. ))
Аркадий, буфет -- первым делом! )
У нас как-то принято на первый слог. Лабух - вот тут точно на первый, ну и лабать значит тоже) А так, конечно, все пишущие в столбик переводят с бытового на птичий , а иногда и с суахили .
Ида, ок! )
Мария, серьёзно – на женскую долю выпадает столько плача… Возможно от этих слёз и океаны солоны.
Женихи наивны как дети. Прозрение и плач приходят позже. И это уже скупые мужские слёзы. Из давнего мужского плача:
Любовь навалится -
и всё - тебе хана!
Вчерашняя красавица -
жена.
Красива также
до скончанья дней.
Но где же ангел,
что ютился в ней?
2018.
Согласен, есть темы в которые страшно погружаться. И всё-таки приходит время, и пусть невольно, но погружаемся. Думаю, интересная книга соберётся у Вас из таких сказаний. Удачи.
Алёна, добрый день! Большое спасибо, я рада, что Вам понравилось! Я всё время сомневаюсь насчет этого перевода, т.к. не могу сказать, чтобы переводить здесь было легко.)) По поводу знака - подумаю, возможно, и нужен. А по поводу отрады - испить (что?) - винительный падеж, отраду. Хотя можно и испить чего - отрады, это вполне допустимый вариант. Тоже подумаю, спасибо. Алёна, я хотела сказать, что у меня возможна ситуация, когда я не могу сразу ответить на комментарий, т.к. нет доступа к ноутбуку, поэтому не обижайтесь, пожалуйста, если не отвечаю - я отвечу обязательно!))
Алёна, так вот откуда пошла мода на здоровое питание… Как идея поправлять здоровье госслужащих звучит заманчиво. )) Но мне ближе китайский буфет. ))
Сергей,
я как всегда, со своим :)
... и подойдя, цыганя,
меня легко уговорил
принять его гаданье.
(посмотрела, не нашла прил. цыганий, но цыганский;
но и нашла глагол цыганить -- выпрашивать)
... скорее принц поэтов.
(не согласитесь?:)
доброго!
Доброго дня, Барбара. Хорошо звучит перевод, понравились стихи.
Скажите, а эти девять трав имеют какое-то особое значение для белорусов? У скандинавов есть девять священных трав - полынь совпадает. И крапива (в оригинале).
Слова выклікае жалко терять.. Но в современном русском языке есть лишь "накликает", что не подходит к контексту.. Да, есть еще и архаичное "закликает". Заклички весны (девичий обряд).
Ида,
на мой взгляд, прекрасный перевод,
like!
посмотрите, пожалуйста:
-- может, здесь нужен какой-то знак?
Мне дали губ ее испить отраду
-- может отрады, нет?
доброго!
Без твоего просторней стало тела...
А завелась бы, разве б повезло?
Аркадий, с удовольствием прочла еще раз (это точно не новые?), задорно, остроумно, весело!
like,
Рада Вас видеть, Аркадий). Спасибо за отлик и фантазийную картинку "по мотивам"!
Я нынче не одна ворожу) Зелье в лесу вместе варить сподручнее.
О, нет, плач жениха традицией не предусмотрен..) Женитьба считалась очень важным и благим событием в судьбе юноши, лишь после этого он становился достойным членом общества. Ведь неженатому даже на тинге нельзя было голосовать. А заполучить хорошую невесту с высоким лемби (девичьей славутностью) было крайне непросто.
Представьте, есть даже защитные магические тексты от мести обиженных женихов.
Но, все-таки, были плачи, связанные с мужской инициацией - по уходящим на войну..
Сохранилось и много угро-финских народных заговоров - чтоб воин живым домой вернулся. Даже думала перевести, но потом решила не погружаться ментально в такой сюжет..
Олег, благодарю! Вы очень точно про гения места сказали. Причём, в ряде случаев сродство задолго до непосредственного контакта можно обнаружить.
похлебка с бразенией свежей на ужин,
и радужно-алый закат,
овсяная каша за завтрак с зарею
хмельной, разве ты не богат?
спасибо, Аркадий! свобода творчества стоит! а главное -- почти ничего не стоит ))
- со мною согласится кто едва-ли,
ну что же, в спину камушки мечите,
но клоунство "работой" чтобы звали?..
товарищи, старпёра не лечите...
:о)bg
Думала совсем ушла с этого сайта, но писать стихи не бросила - графоман. И вдруг вернулась)))
Спасибо, Алёна! Люблю свободных стариков! ))Цена такой свободы высока, но оно стоит того.
Свободен старик, в прошлой жизни остался
тревог и забот хоровод.
Пусть беден убранством твой дом, скромен ужин,
но мыслям доступен полёт…
- Мы - словари концептуальных обновлений!..
...
Дорогой Владимир Петрович! - на удивление точно - по мысли и ощущению правды - найденными Вами словами обозначились грани безграничного...
ВСЕПОЭЗИЯ,
ВСЕИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ,
ПОЛИФОНИЧЕСКОЕ БЫТИЕ НЕОБЪЯТНОСТЕЙ...
******
Владимир Старшов:
- Пока программа такая: через акупунктуру отдельной души к высокому контрапункту в с е п о э з и и,
от плоской телефонии к полифоническому бытию н е о б ъ я т н о с т е й. И очень интересно бывает говорить не только отсебятину, а быть встроенным и настроенным для звучания в дружеском созвучии поэтов.
При этом мерцает иногда сквозь все непохожести какая-то новая
в_ с_ е_ и_ н_ д_ и_ в_ и_ д_ у_ а_ л_ ь_ н_ о_ с_ т_ ь.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|| http - ° Аранжировка ...
|| http - ° Редкостей ...
|| http - ° Грядущего ...
|| http - ° Открытия ...
|| http - ° Мосты ...
|| http - ° Увиденные ...
|| http - ° Завтра ... (poezia.ru)
Здравствуйте, Барбара! Трогательно-созерцательное стихотворение и перевод соответствующий! Спасибо! Кажется, люди вечно будут обращаться к теме войны и природы. Природа пытается скрыть нанесённые раны, но проходит время и раны снова обнажаются и кровоточат.
Мария, снова у вас ворожба! Как плавно льётся. Представилась ворожея в чаще леса. Неторопливо помешивая бурлящую в котле жидкость добавляет недостающие ингредиенты. И негромкая её речь смешивается с клубами пара и уносится в тёмное небо к звёздам. Замечательно красиво и таинственно.
С плачем невесты понятно. А есть ли плачь жениха? Представьте, последний мальчишник перед свадьбой. Друзья, девушки всяко-разные. И все плачут, провожая молодца к суженой…
Здравствуйте, Иван Михайлович! Всегда рад Вам. Мне интересен Ваш зоркий, я бы сказал, трезвый взгляд на жизнь. Ваши комментарии дают повод задуматься, и, соответственно, становятся темами стихов. Спасибо!
У клоуна работа, как работа –
не лучше и не хуже остальных.
Не птица орбитального полёта,
но в гриме, в башмаках своих смешных,
он дарит нам невидимое что-то,
что позволяет нам понять себя самих.
Иногда и поругают приятно...
Есть какая-то логика в том, что читается чаще.
Можно будет как-нибудь наболтать.
Переводы ждут, обязательства есть - хорошо, однако...
И самое хорошее - впереди.
Здоровья тебе и радости. Всего-всего.