Дата: 11-08-2020 | 04:14:21
2.
- По праву прежнего -
по праву ближнего;
по праву старшего -
по праву ставшего;
по праву Крайности!
(по праву красности
моих Кровей... ) -
(уст 9)
- По праву прежнего -
Шен Радович
...
м Мерцающими бликами на блюде,
е Естественной луны освечен храм,
л Легенда сна открыта всем ветрам,
о Отчизны Духа голос непробуден.
д Двоится миг свободы на раскруте,
и И отвергая преданность весам,
й Игрок себя в полёт уволит сам! --
н Но у потомков правил не убудет:
а Астролог опознает близнеца --
м Мгновенно, лишь по отсвету лица,
о Окутанного дымкой многочастья!
с Сумей и ты на перепутье лет
т Творить полёт мгновенного участья
у Улыбкой неопознанных примет.
(уст 10)
по праву ближнего;
симфосонет 7.
Ora Neya.
a bolygók életét kerested a Líceumban -
fel nem ismert, de rokon és édes,
mint a búcsúévek hosszú fényében
a Solar Preludes építészete?
Искал ли ты в лицее жизнь планет
_____141...............................r
_____142..........................v
_____143..........................v
_____144..............................w
неузнанных, но родственных и милых
_____145..............................w
_____146..........................v
_____147..........................v
_____148...................m
как в долгом Зареве прощальных лет
_____149...................m
_____150...................m
_____151...................m
архитектура Солнечных прелюдий
_____152...................m
_____153..........................v
_____154.........................v
(уст 11)
по праву старшего -
Еремей Высин
...
у Улыбкой неопознанных примет
т Тепло и снежно Роща расцветала,
р Рутины брен сметая с пьедестала,
о Отчизны Духа воскрешая след.
е Её прикосновенья как во сне
н Никем не заселённого квартала
п Прекрасных дней любви без криминала,
е Естественного света на волне.
р Ребята, в самом деле, что за торг?
е Есть муки жадных -- и души восторг,
з Зубрёжка слов -- и перевод Шекспира;
в В ликейской роще властвует сюжет
о О торгаше и храме... Смолкни, лира!
н Нежданно распустившийся букет.
(уст 12)
по праву ставшего;
симфосонет 8.
Тumandar.
szoláris előjátékok építészete
az éjszakai esőben megrázza a hajnalt
kijáratot keres az újdonságnak
nagyszerű, kicsi, remegő, óvatos.
Архитектура Солнечных прелюдий
_____155...........................v
_____156....................w
_____157....................w
_____158...........................v
в ночном дожде колеблется рассветом
_____159...........................v
_____160...................w
_____161....................w
_____162...........................v
отыскивая выход новизне
_____163................................r
_____164................................r
_____165................................r
великих, малых, трепетных, острожных
_____166................................r
_____167................................r
_____168...........................v
(уст 13)
по праву Крайности! -
симфосонет 9.
Rable Korinfskiy.
nagyszerű, kicsi, remegő, óvatos
hívó szomorúság, hogy nem találom!
egy álom árnyéka alatt egy sejtett láng
gyengédebb álmok jelennek meg az arcon.
великих, малых, трепетных, острожных
_____169...............................r
_____170..........................v
_____171..........................v
_____172..............m
зовущая печаль необретенья!
_____173..................m
_____174..........................v
_____175..........................v
_____176................................n
Под сенью сна угаданное пламя
_____177.................................n
_____178..................................n
_____179..................................n
нежней мечты проступит на лице
_____180..................................n
_____181.........................v
_____182.........................v
(уст 14)
(по праву красности
(уст 15)
моих Кровей...) -
симфосонет 1о.
Pao Prus.
gyengédebb álmok jelennek meg az arcon
a lényeg kezdete, hiába veszett el,
és a kőkorona rettenetesen remegni fog
azonosított, hamis, úttalan.
Нежней мечты проступит на лице
_____183..........................v
_____184....................m
_____185.................................r
_____186..........................v
начала суть, утраченная всуе
_____187..........................v
_____188.................................r
_____189..................................r
_____190..........................v
и жутко вздрогнет Каменный венец
_____191.................................w
_____192............................w
_____193...................................w
отождествлённых, ложных, бездорожных
_____194..............................w
_____195.........................w
_____196..........................v
Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1576 № 156050 от 11.08.2020
1 | 2 | 5724 | 21.12.2024. 17:57:34
Произведение оценили (+): ["Светлана Кащук "]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: ОКрылённый НОктюрн Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Автор Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Дата: 12-08-2020 | 00:55:03
Хм... Кто бы мог заметить? тем более подумать... )
А ведь правильнее "голосу"... то есть для голоса карантин, а не от него, голоса, происходящий... (а то я вам такого страху нагоню здесь своим голосом, что все попрячетесь по норкам...)))))))))))
ой, Валерий... честно сказать, над этим "карантином" не задумывалась уже лет двадцать. Теперь есть повод. Ваши замечательные выводы меня всегда приводят в... тупик: мол, как же я сама не додумалась раньше?
Огромное Спасибо за Ваши проницающие Чтения и Понимания...
----------
неизменно с трепетом
NE
пс
а если ... Vox Пламенение ?
чем не Крестовина Просек... для разнообразия )
вот он такой... язык и стиль... поэзии бригАнтов... ))))
Активное
Начало
Твоего
И
Нашего ...
Ангельства! )))))
....................
Тема: Re: ОКрылённый НОктюрн Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °
Автор Валерий Игнатович
Дата: 12-08-2020 | 00:13:41
Это тот случай, про который говорят: Ars longa, vita brevis.
Так и должно быть: "голоса карантин"? То есть: не страшен картинам карантин!