К омментарии

Виктория, мне кажется, в строке «да в том сила, а не прихоть» - «ли» после «в том» пропущено?

Мне образный ряд стиха понравился, но вот от размера и интонации «С любимыми не расставайтесь» отвлечься так и не смог. Вы не думали – может, его в хорей перевести – вроде «Так не споро, так нескоро…»?

Я прикинул, где мог без ущерба:)

сколько от плеча к затвору
будет истинной печали,
нот простого покаянья -
угадать пока нельзя…

Тоже, конечно, Гайавата :), но на мой слух он тут спокойнее – да и не читают его по телевизору весь январь :)

Извините, если совет не в тему :)

С уважением,
Никита

Сергей, исправьте - не намелив, а намолов. И еще:

Ларам отдал часть, деля,

Успеха. ЛП


"И ничего в запасе, только детство..." -

здесь детство звучит, как синоним рая...

Дата и время: 02.12.2007, 14:38:47

Андрей, последняя строка создает настолько оправданно жесткий, но щемительный образ, что, мне кажется, не может никого оставить равнодушным. Даже людей, которым посчастливилось жить в мирное время и не узнать, что такое война. Бесспорно, образ очень точен для визуализации, поскольку сразу представляешь это контрастное сочетание.
Корала

Дата и время: 02.12.2007, 13:27:17

здорово. от непростого синичьего табуна до такого вкусного инжира. блеск!

Тема:
Дата и время: 02.12.2007, 12:43:03

Ещё №308 можно посмотреть. Там 3 времени сразу: настоящее, будущее и прошедшее. Не многовато ли?
Остальное - нормально!
С БУ,
СШ

Да, Юлия в храме хороша...
По поводу "злого читателя". А разве, Никита, там не противопоставление: "плохой-хороший читатель"?
С БУ,
СШ

Снежана, это детская страшилка?
:))

Дата и время: 02.12.2007, 11:43:50

Я помню бежали люди
Куда же они бегут?
Я в страхе срывала бигУди,
А страх был ядрён и крут.
Они на меня смотрели,
В меня их упёрты глаза
И от такой канители
бретелька и та поползла.
Не помню, что было толком,
Они же тянулись к груди.
Потом прошептала я: «Well come»
Любимый, меня не суди...
Мучительно жить не зная
Куда и на что смотреть,
Наверно судьбина такая,
Что выросло ровно на треть.

:))

Снежана, вы представляете как выглядит батут - это чёрная эластичная сетка с огромными дырками, закреплённая сложным образом на стальных опорах. Может речь идёт о плюшевых волчках в цирке?

Тема:
Дата и время: 02.12.2007, 11:19:21

Александр,

В № 287 (ПОЧИТАНИЕ БОГАТСТВА) смысл первой строчки, кмк, несколько неточен: Подобно доходам должны быть наши расходы. А у тебя: Как и доходу нужно потребленье,. Я бы это выразил иначе. Например:

ПОЧТЕНИЕ К БОГАТСТВУ.

Должна издержкам прибыль быть подстать;
Богатство наше нужно почитать.

В №288 смысл тоже, кмк, не точен. Там смысл таков, как я понял: Не тот творит Бога, кто делает его из камня или золота, а тот, кто молится ему (т.е. каменному или золотому идолу). Я бы это выразил иначе. Например:

МОЛИТВА ТВОРИТ БОГОВ.

Творит не скульптор в камне божество,
А тот, кто молится творению его.

В № 311 вторую строчку можно немного улучшить:
Краснеет вмиг, лишь он заговорит.

Таким образом, цезура - в нужном месте. А вообще, над этим 2-стишием стоит еще помозговать, чтобы выразить: столь хрупкое, что…
Если лицо – хрупкое на вид, то можно подумать, что на самом деле оно не таково.

С БУ
ВС

Медитация всегда завораживает.
(И нестандартная графика стиха на это работает).

Но "развораживаться" все равно придется. Увы!

("до катушки" ?, "как лягушки" ??...).

Дата и время: 02.12.2007, 10:27:09

"От вздора" - это в лоб.

Я бы написал "когда в глазах темно уже от взора".

А встретиться - встретимся. Уверен.

Никита,

в Храме превосходно сделано! Однако воскуряет ладан не сам Геррик: Давай подойдем к благовонному алтарю. Впрочем он тоже был священником, и, если предположить, что был на службе, и в пустой храм пригласил Юлию...Наверно, это не столь важно.

А К ЗЛОМУ ЧИТАТЕЛЮ, кмк, подстрочник Кормана ближе к смыслу.

С уважением
ВС

Никите Винокурову
Мой "подстрочник":
Ты говоришь - мои стихи трудны,
а я на то отвечу здраво:
Трудны и, сверх того, повреждены -
ведь ты их прочитал коряво.

Стихотворение To Julia in the Temple переведено превосходно.
ВК

Дата и время: 02.12.2007, 08:02:45

Риточка, одно из моих любимых.
Спасибо, замечательнейшая!!!!!
Будь здорова и счастлива!!!
С любовью,
Сёма

Сергей, здесь, по-моему, все хорошо, но «робость» лишнее слово. В другом размере достаточно: «Пуговичку расстегнуть – проложить к беспутству путь». Может, какими вводными словами в ямб перевести, не утяжеляя лишними значениями? :)

С уважением,
Никита

Дата и время: 02.12.2007, 01:47:08

Людочка, Вы, как всегда, вся из себя исторгнутая - своей НЕИЗБЫВНО УМНОЙ ПЕЧАЛЬЮ, к примеру. Но после "боль" не помешает дефис (иначе внутрисловесный анжамбеман не сразу просмотрится).
Восторгнутый, Саша Р.

А жаль, что нет комментариев! Тем более, поговорить есть о чем. Лично меня впечатлило настолько, что задался вопросом: а если образовавшиеся атомы еще и на электроны с протонами разложить? Что от страха-то останется? Или взрыв ядерный случится (или ядрёный)?

Красивый, по романтической традиции ВЗМЕТАФОРЁННЫЙ пейзаж. Но "Дёсны беззубого свода" - несколько жестко и жестоко для общего строя этого стихотворения.

Дата и время: 02.12.2007, 01:10:02

Рифма "волком - Well come" зело хороша!
А вот запятишки (жить, не зная; наверно, из волчьего) ставить след!
С поэзией, АР

Дата и время: 02.12.2007, 00:55:47

А как Вам такой вариант:
Мерцает, взбрезжив темноту.
Хоть и не в тон оригиналу, ЗАТО КРАСИВЕЕ!

Я и тут, и там присоединяюсь, Надюш. Только здесь из ленты упустила. Вот так всегда, пока пишешь приватки и старые задумки воплощаешь... Меня оправдывает только то, что отец в реанимации.
Ваша О.

Дима, в 46-м лимерике второй вариант, как мне кажется, уходит далеко от оригинала. А первый как раз очень хорош. Могу только предложить заменить "всесторонний" на "экзотичный". Мне лично это слово в данном лимерике кажется более уместным. Но, естественно, решать Вам.
Что-то давно Вас не было видно.
Кстати, на Ваше замечание к моему "Когда все мерзостно вокруг" у меня есть возражение. Будет минутка - загляните. :)
Успехов!
Ваш БШ

Дата и время: 01.12.2007, 22:50:15

Симпатично

Дата и время: 01.12.2007, 22:22:09

А по-моему стихи живые, в лучших традициях шестидесятников, что-то от Галича...и рифмы нормальные. Читается легко и прятно.И главное - всё правда.

С уважением,
ЛМ

Дата и время: 01.12.2007, 18:10:36

Тонкая задушевная и в то же время глубоко философская лирика. Оксана, салют!

Сильные отточенные строчки.

Дата и время: 01.12.2007, 17:25:06

Оч. интересные стихи, Людмила! Не грусти :о)))

мы рыбы библейского сада
на птичьем росли молоке :о)))

Финиш отменный! Андрюха молодец :о)))

Дата и время: 01.12.2007, 17:09:59