Роберт Геррик. (H-712) Laxare fibulam*

Дата: 01-12-2007 | 21:12:36

Знай: пуговичку расстегнуть –
Уже начать к беспутству путь.

* Ослабить застёжку (лат.)

Robert Herrick
712. Laxare fibulam

To loose the button, is no lesse,
Then to cast off all bashfulnesse.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2007

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 57278 от 01.12.2007

0 | 1 | 2053 | 14.08.2022. 20:53:32

Сергей, здесь, по-моему, все хорошо, но «робость» лишнее слово. В другом размере достаточно: «Пуговичку расстегнуть – проложить к беспутству путь». Может, какими вводными словами в ямб перевести, не утяжеляя лишними значениями? :)

С уважением,
Никита