К омментарии

Алена!

=звучит во мне как отче наш сущий
и в яви и в бреду,

Вчитывалась, никак не могла врубиться, потом дошло:
=в дом, молоком топлёным пахнущий
теперь я не войду.
звучит во мне как отче наш сущий
и в яви и в бреду,

Рифма: пахнущий-наш сущий - и это хорошо.

А это - супер:
=когда за васильками по полю,
шуршащему, как старый дед,
колосьями тугими, топали,

Умничка!
И.

Дата и время: 02.12.2009, 22:54:29

Чувствуется настоящая горечь потери.
Пусть у вас, Люче, побыстрее наступит светлая полоса.
С теплом,
М.Л.

Красиво и мелодично!
И.

Могу только русский текст оценить. Нравится.
И.

Хорошие стихи у тебя, Алена.
Значит, правильно живешь.
И.

Дата и время: 02.12.2009, 22:01:10

Настоящие чувства ушли в слова. Поистине, инфляция чувств.

Дата и время: 02.12.2009, 19:38:03

Эпиграф и впрямь великолепен . Но и стихи ему подстать. Десятка.

Дата и время: 02.12.2009, 19:28:20

Какая жалость, нетути Зоила
На "Письма" златоротицы Дзен-дзен!
А на лихую бестию - сатира б!
Тогда бы всё тип-топ и типа "з".

Нет гербовой и жанры все размыты -
Приходится к сатире прибегать;
И на сортирной ленте - сановитой
Хулительнице отповедь слагать.

Александр!
Вот извели меня своим расстегаем! Слюной изошла, пока дочитала! А в тарелке пельмени остыли... пэмс... греть пойду...
И.

Дата и время: 02.12.2009, 18:51:48

не-не...
не жемчужинка...
это стаканчикъ
о гра нён ный :))

Дата и время: 02.12.2009, 18:10:00


Эпиграф Губерманов? Я не встречал.

Владимир.

Никита, Ваши миниатюры по глубине и насыщености смысловых и звуковых пластов способны потягаться с Самой Эмили Дикинсон! :)

Отлично, Никита! Вообще, во'роны и воро'ны — симпатичные птицы. Обожаю обе песни «Черный ворон» — и классическую, народную и современную
«Черный ворон, черный ворон, черный ворон переехал мою маленькую жизнь». А вот черные воронки и их обслугу ненавижу.
Если честно говорить, то Ваше стихотворение не очень вписывается в азбуку. Дети знают ворон, но вряд ли думают о во'ронах. А как автономный текст оцениваю в + 10.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 02.12.2009, 17:19:33

Никита!
Спасибо за славного "чёрного ворона! - очень симпатичный.
А.М.

как я уже не раз заявлял в печати и на ТВ

Почитал ваши экзерсисы и здесь, и на юмористах. Могу только посоветовать убиться апстенку. Очень пошло и глупо. Ну, для Петросяна — сойдёт.

Дата и время: 02.12.2009, 16:59:44


Болтливость, ты не драма.
Не буду слишком строг.
Но всё же — эпиграмма
аж в 28 строк?!

Просто намекаю, что можно поместить в другую рубрику. :))Ваш

Очень хорошие стихи.

С ув.
ЛМ

Дата и время: 02.12.2009, 16:20:39

Леонид, я буквально припечаталась к Вашему ответу или комментарию. Очень удачно.

Автор Анс
Дата и время: 02.12.2009, 16:14:23

всегда был любопытен... нет, не "перевод" - скорее "вариации на тему" - когда что-то зацепило, взволновало, далО какую-то "неотсюдовасть" - и, как следстие, - что-то не совсем адекватное, по сиюминутным меркам
:)
тут - удалось
:))

Юрий, когда стало "вдомек", что-то изменилось?:)
Понравилось.
С уважением,
ИльОль

я тож такое стихо хочу написать.

Автор Анс
Дата и время: 02.12.2009, 15:29:03

редкая жемчужинка
:)

Дата и время: 02.12.2009, 15:11:13

Крутой чифир, Алён, точно:)
Зримо и динамично, понравилось! Только предпоследняя строчка не в моём вкусе.

Автор Анс
Дата и время: 02.12.2009, 15:08:19

тру-у-у-д !
:)

Александр,
здорово. но было бы ещё лучше,
если бы можно было исхитриться и сохранить параллельность последних двух строк? а?

Алёна!
„Потом” явилось несколько преждевременно, кмк.
(А вот Неожиданно старый друг придёт сюда, как в комм. к предыдущ. переводу,
и может быть что-либо подскажет! :)
А.К.



Дата и время: 02.12.2009, 14:12:43

Оль!
Троечница ли? Сомневаюсь я, однако. Как бы то ни было +10 - получи!
Хороший рассказ, в особенности диалоги с сыном.
И.

Дата и время: 02.12.2009, 14:09:04

Очень понравилось второе стихотворение и многие строки в нем,особенно концовка. Успехов Вам дальнейших!

Хорошо, Ольга. +10 по шкале Ильницкой. Исправил бы (на свой извращенный вкус) два слова - притихшая/родившая - дань звукописи, но удаляя повтор (в том числе и смысловой), в концовке - была/теперь - альтернативная семантика закономерного финала. И, конечно, убрал бы три точки в конце. Как видите, строг к Вам, как никогда прежде. И знаете почему? Из-за Вашей категорической оценки - "катаевский пасквиль "АМВ"" в сноске. Катаев далеко не худший из литературной советской братии. Имеет право на такие характеристики. Причем душой не кривит - многим говорил, что о них думает, в лицо. Мандельштама поддерживал и, более того, помогал материально (исправно платил, как зарплату, из своих гонораров, активно призывал других). За заостренно-эпиграммными портретами героев все же справедливая и, как правило, положительная оценка их творчества. В советской литературе почему-то возобладала (до сих пор не изжитая) традиция - уж коли бог, то во всем - и в быту и обликом, выхолащивая человеческую грешную сущность. Катаев был воспитан на дореволюционной "альтернативной" традиции описательства людей. В конце концов нам интересно то, как человек видит других, а не то, как это принято считать. Но Ваша позиция мне понятна (хотя и не принята), чему свидетельство - первое мое замечание о замене слова.
С уважением, ВА

Саша, эта миниатюра мне давно нравится. Спасибо!

Ревновала к тишине,
Как советовали мне.
И узнала столько тут,
Что и замуж не берут))))

Сердечно, Ваша я