Саша, а можно где-нибудь приобрести книжку Ваших переводов, чтобы перечитывать, да и детей в школе познакомить не мешало бы?! Не сочтите за навязчивость, прочитал стих хочется опять к нему возвращаться, все- перед глазами сквозь слезы... Ваш Дмитрий
Володя, подумайте, может стоит изменить строки: "переводит им чего-то". Каким-то сленговым слышится, ведь переводят что, а не чего. Может, как-то так: деловито переводит, либо: им поспешно переводит, либо еще как-то. Удачи. Люда
Я тут подумал вот о чём, если паразит стал поэтическим, то он уже часть поэзии... хоть и паразит. Нелегко было стать поэтическим существом, но этому, как видно, удалось.
Елена!
Спасибо за тёплые слова по поводу Обзоров.
Ваше замечание о "нейтральности" стихов для Азбуки, стихов безотносительно к тому, кто будет читать Азбуку, в целом верно. Хотя, думается, нет ничего страшного, если стихи будет читать ребёнок, не имеющий брата или сестры. Вообразить недостающее нетрудно.
Из Ваших двух вариантов мне показался лучшим первый. Я думаю, что сравнение палок с ветками здесь более верный образ, чем их уподобление.
Этот вариант я и перенесу в Лит. салон.
А.М.
Хорошие, честные стихи. Во время Великой Отечественной немца тоже называли "он". А во время афганской кампании люди, посланные в чужую страну маразматиками из политбюро, уже называли себя афганцами, а коренных жителей страны душманами, сиречь врагами. :(
Прочитал о дожде, стоя, словно бы это - акафист.
Право, тот не поэт, кто ни слова про дождь не пропел.
Я ведь тоже люблю пятистопный напевный анапест,
Рассеченье цезур, недосказанных мыслей пробел.
Чёткий, слаженный ритм, словно ключ, отбивающий морзе...
Что бы делал поэт, если б вдруг перестали дожди?
Он, наверно, тогда написал бы поэму про осень,
Осень - это итог, как бы он за дождём не тужил.
Но поэт - как поэт, а поэты с дождём породнились.
Но поэт - как поэт, а поэт - не от этих миров.
Я ведь сам иногда легковерно питал пародиста
И питаю сейчас... но для слова - не всё ли равно?
Александр,
перевод удался.
Но "гуркот" - скорее "грохот", чем "рокот"?
Правда, у Тычины "Тiльки трактор загуркоче, так i кинусь до вiкна".
Успехов, Владимир.
Редко, в посвящении удается избежать "альбомного формализма".
Это, как раз тот случай, когда получилось настоящее стихотворение, поэтическая вещь. КухОнный, добавляет шарму, уходя от обыденного кухонного. Думаю, Дмитрий, что тот/та, кому посвящено, читает с удовольствием.
К омментарии
Саша, а можно где-нибудь приобрести книжку Ваших переводов, чтобы перечитывать, да и детей в школе познакомить не мешало бы?! Не сочтите за навязчивость, прочитал стих хочется опять к нему возвращаться, все- перед глазами сквозь слезы... Ваш Дмитрий
Лилиана, может, он не притворился глухим и слепым, а просто ослеп и оглох от вашего шарма? С пониманием, Сорокин
Аутовам очень интересное продолжение традиций русского поэтического модерна рубежа 19-20 веков, однако самоценно! Ваш Сорокин
Я и то всё думал-думал: и куда это Очень наш Бедный Горький пропал?..
С уваженьицем, Георгий
Понравилось... "Слёзы горькие лия..." :) спасибо
"Воды хладные лия,
Вина сладкие пия,
Нити тонкие вия,
Струны звонкие бия"
Фёдор Сологуб
Если про паровозы услышу
вспоминаю себя завсегда
ибо лишь залезая на крышу
ездил я в молодые года...
(начало 60-тых)
:о)bg
PS
Диакон, мои решпекты вам...
Володя, подумайте, может стоит изменить строки: "переводит им чего-то". Каким-то сленговым слышится, ведь переводят что, а не чего. Может, как-то так: деловито переводит, либо: им поспешно переводит, либо еще как-то. Удачи. Люда
Я тут подумал вот о чём, если паразит стал поэтическим, то он уже часть поэзии... хоть и паразит. Нелегко было стать поэтическим существом, но этому, как видно, удалось.
Хорошие стихи, Саша!
Прости, я с маленькой буквы обратился - опечатка. Исправил.
Геннадий
Алла, очень удачное стихотворение. Деревья одушевлены.
Геннадий
Андрей, очень понравилось. Неизбитая лексика и убедительные образы.
Геннадий
Удостоимшись благодарствуем, Иван Михайлович.
Я ж плёл простецкими куплетами
Про мух: жужжим, мол, до фига мы.
А Вы - разделались с котлетами,
И нать: английскими сонетами! -
Пародии на эпиграммы.
:o)ap
Санёк,
меня ты позабавил
но это как-то всё не ново...
ты лихо правил Иванова,
а мне л ю б е з н е е
без правил.
:о)bg
PS
A propos, если Бондаренку не расстрелять
а допустим, утопить, ей это будет
намного приятнее...
Скажи, Лен?
Действительно,
без паразитов никак...
Елена!
Спасибо за тёплые слова по поводу Обзоров.
Ваше замечание о "нейтральности" стихов для Азбуки, стихов безотносительно к тому, кто будет читать Азбуку, в целом верно. Хотя, думается, нет ничего страшного, если стихи будет читать ребёнок, не имеющий брата или сестры. Вообразить недостающее нетрудно.
Из Ваших двух вариантов мне показался лучшим первый. Я думаю, что сравнение палок с ветками здесь более верный образ, чем их уподобление.
Этот вариант я и перенесу в Лит. салон.
А.М.
Спасибо.
гы-гы-гы
Тут участковый приходил,
Принёс ...топорик
И так украдчиво спросил:
"Где бедный Йорик"
Я сразу сник и прохрипел:
"Откинул ласты".
А он: "Идём со мной в отдел,
ГамлЕт ушастый".
:)))
Хорошо.
Георгий
С. Есенин
На лазоревые ткани
Пролил пальцы багрянец.
В темной роще, по поляне,
Плачет смехом бубенец.
Затуманились лощины,
Серебром покрылся мох.
Через прясла и овины
Кажет месяц белый рог.
По дороге лихо, бойко,
Развевая пенный пот,
Скачет бешеная тройка
На поселок в хоровод.
Смотрят девушки лукаво
На красавца сквозь плетень.
Парень бравый, кучерявый
Ломит шапку набекрень.
Ярче розовой рубахи
Зори вешние горят.
Позолоченные бляхи
С бубенцами говорят.
Май для Есенина был святым, сколько раз он упоминал о мае
С ув.
ЛМ
* * *
Не важно, богато живёшь иль убого
Во временном этом дому,
Главное – что ты просишь у Бога
И что отдаёшь Ему.
:)
Света, добра, вдохновения!
С.
Пора листопада,
Пора листопада...
Рушится крон
Золотая громада.
Шорох и шелест,
Шуберт и Лист
Перемешались,
Переплелись...
Бальзам для души,
Для сердца - отрада.
Пора листопада.
Пора листопада...
:)
Света, добра, вдохновения!
С ув. С.Д.
Тот, кто мог мне помочь, оказался слепым и глухим
Есть вариант, что ему стало скучно.
Хорошие, честные стихи. Во время Великой Отечественной немца тоже называли "он". А во время афганской кампании люди, посланные в чужую страну маразматиками из политбюро, уже называли себя афганцами, а коренных жителей страны душманами, сиречь врагами. :(
Прочитал о дожде, стоя, словно бы это - акафист.
Право, тот не поэт, кто ни слова про дождь не пропел.
Я ведь тоже люблю пятистопный напевный анапест,
Рассеченье цезур, недосказанных мыслей пробел.
Чёткий, слаженный ритм, словно ключ, отбивающий морзе...
Что бы делал поэт, если б вдруг перестали дожди?
Он, наверно, тогда написал бы поэму про осень,
Осень - это итог, как бы он за дождём не тужил.
Но поэт - как поэт, а поэты с дождём породнились.
Но поэт - как поэт, а поэт - не от этих миров.
Я ведь сам иногда легковерно питал пародиста
И питаю сейчас... но для слова - не всё ли равно?
;)
Александр,
перевод удался.
Но "гуркот" - скорее "грохот", чем "рокот"?
Правда, у Тычины "Тiльки трактор загуркоче, так i кинусь до вiкна".
Успехов, Владимир.
Генриетта,
сегодняшнее утро началось с Вашего стихотворения - это хорошо. "Н" - качели! И это хорошо!
А.М.
Семен, как говорят, между первой и второй перерывчик небольшой. Вот такой перерывчик ты можешь себе позволить. А больше - ни-ни!:)))
Геннадий
Очень больно, Оленька!
Не могу уйти я за тобою:
На земле пока ещё мой дом!
О, какой безумною ценою
Платим мы за то, что мы живём!
Спасибо, Владлен. Настоящее удовольствие получил. И иронично, и афористично, и мудро сказано.
Вот и я о том же :)
Напиши мне между строк.
Чтоб никто не видел чуда.
Вот перо, лимон, посуда.
Нужно только выжать сок.
И среди обычных слов
О природе и погоде
Пусть рука твоя выводит,
Постигая ремесло
Или, может, из искусств
То, что тайно и незримо,
Как душа неутолимо
Жаждет пробужденья чувств.
Я посланье получу,
Прочитаю о погоде,
В канделябре на комоде
Радостно зажгу свечу.
Подержу над нею лист –
И в ее дрожащем зное
Вдруг проявится иное,
Что живет в тени кулис…
Не пиши мне. Не пиши –
Мы, считай, поговорили
О Чюрлёнисе, Марии,
О затмении души.
Редко, в посвящении удается избежать "альбомного формализма".
Это, как раз тот случай, когда получилось настоящее стихотворение, поэтическая вещь. КухОнный, добавляет шарму, уходя от обыденного кухонного. Думаю, Дмитрий, что тот/та, кому посвящено, читает с удовольствием.