Александр, ничего удивительного: просто Яков здесь ведёт себя, как типичный антишолоховед. Или уфолог. Или персонаж одной из реприз фильма "Люди и манекены", который сокрушался, что: "Дом большой, народу много, а поговорить-то..." :о)
Золотое руно здесь не аллюзия к мифу, а сравнение с золотистыми облаками. Которые похожи на руно. Конечно, эфира нет у Сервиса. Ради рифмы к мир внесено. Можно было, конечно, и поточней обойтись с образами Сервиса. Но в принципе интонация хорошо передана. И стиль.
Сергей, я уже говорил одному любителю читать чужие мысли, что беспочвенные предположения до́лжно упрятывать в портмоне.
Кто чем руководствуется в общении - это не дело посторонних лиц.
У нас уважаемый сайт, и вести себя на нем положено соответственно.
Правила цивилизованного общения бывают неприятны и стеснительны, но без этого люди могут "закончить антропофагией" (Достоевский).
Я не только выразил своё мнение ("Блеск!"), но даже объяснил, что именно мне понравилось: Вам удалось проникнуть в логику ниспровергателя Шолохова, что не удалось мне, и выразить ее в юмористической форме.
Что касается лингвистических штудий по совершенно не имеющему отношения к теме вопросу чрезмерно затянулись.
"Ну почему же "за уши" - потому, что Ваши претензии свелись к ничем не аргументированному: "Слово "всего" в подобных конструкциях применять неправильно, оно не определяет однозначно отношение говорящего к сказанному им, да и порядок слов здесь важен."
Что именно Ваши замечания были изначально притянуты за уши, для меня секрета не представляло. :о) А по поводу "меркантильных соображений" - не думаю, что у Вас есть моральное право обвинять в этом кого-нибудь.
Мне всё же опубликованный вариант нравится больше. Горние кущи сочетаются с облачными траншеями Да и повторять во второй строфе слово "солнце" не комильфо. Вы выбрали верное решение.
Яков, насчёт названия я подумаю. Хотя это не такой сложный ребус, с названием романа.
Что же касается иронии, то вряд ли может быть авторитетным мнение человека, который утверждает, что "Слово "всего" в подобных конструкциях применять неправильно, оно не определяет однозначно отношение говорящего к сказанному им, да и порядок слов здесь важен." :о) А если Вы уверены, что демагогией можете добиться своих целей, то ошибаетесь. :о)
Ирис, великолепно! Мне Ваш перевод понравился аутентичностью. Именно такой возвышенный слог присущ Сервису. Идея золотого руна в данном контексте так же призрачна, как эфир. Переводчику всегда приходится чем-то жертвовать в своей работе. Для меня этот тот самый случай, когда при исключении того или иного образа общая концепция произведения не изменяется.
Сергей, спасибо за визит и за отзыв! Я попробовал прислушаться к Вашим вариантам... и так, и сяк... пробовал переставить "уже совсем" на "совсем уже"... да и это не легло мне на ухо. Уж не обессудьте, все мы разные. Но это, я думаю, мелочи. Они не принципиальны. Оставлю пока так, как есть. С уважением, К.
неописуемые небесные пейзажи - что может быть более прекрасной декорацией к человеческим чувствам, причудливым и неизбывным. чудесная подборка, Аркадий.
К омментарии
Александр, ничего удивительного: просто Яков здесь ведёт себя, как типичный антишолоховед. Или уфолог. Или персонаж одной из реприз фильма "Люди и манекены", который сокрушался, что: "Дом большой, народу много, а поговорить-то..."
:о)
Можно было бы, конечно. Но две заключительные строки второй строфы в этом переводе ключевые, именно их я акцентирую и именно им жертвую золотое руно.
Золотое руно здесь не аллюзия к мифу, а сравнение с золотистыми облаками. Которые похожи на руно. Конечно, эфира нет у Сервиса. Ради рифмы к мир внесено. Можно было, конечно, и поточней обойтись с образами Сервиса. Но в принципе интонация хорошо передана. И стиль.
"Ну почему же "за уши" - потому, что Ваши претензии свелись к ничем не аргументированному: "Слово "всего" в подобных конструкциях применять неправильно, оно не определяет однозначно отношение говорящего к сказанному им, да и порядок слов здесь важен."
Наташа, спасибо. Но по-моему пусть лучше божественное останется между строк.
Спасибо еще раз, Вир.
Спасибо, Александр!
Чуть попозже, фиговый лист приделаю...
Что именно Ваши замечания были изначально притянуты за уши, для меня секрета не представляло. :о)
А по поводу "меркантильных соображений" - не думаю, что у Вас есть моральное право обвинять в этом кого-нибудь.
Ира, настроение оригинала передано полностью. "Облачные траншеи", "песенное сердце" - здорово! В концовке можно "Божественную синеву", нет?
Публикуйте всю трилогию. Некоторые неприличные слова можно как-то чуть прикрыть вуалью:)
Мне всё же опубликованный вариант нравится больше. Горние кущи сочетаются с облачными траншеями Да и повторять во второй строфе слово "солнце" не комильфо. Вы выбрали верное решение.
Неплохо, Сергей. Надо токмо объяснить, почему именно дитя в глазах вращает сферы.
Геррик называет зрачок – baby (дитём) исходя из двойного значения слова pupil (англ.):
1. дитя
2. зрачок (глаза).
Значение «дитя» восходит к латинскому слову pupilla (маленькая девочка).
Спасибо, Вир. Я примерно так себе это и представляла.
Хотя был такой вариант:
Как будто солнцу в мир больной
Светить недоставало сил.
И вдруг из нивы золотой
Восторгом жаворонок взмыл.
Кущи в этом случае становятся золотыми. Вернее - златыми.
:)
Не стану комментировать. Просто низкий Вам поклон, Вера...
Яков, насчёт названия я подумаю. Хотя это не такой сложный ребус, с названием романа.
Что же касается иронии, то вряд ли может быть авторитетным мнение человека, который утверждает, что "Слово "всего" в подобных конструкциях применять неправильно, оно не определяет однозначно отношение говорящего к сказанному им, да и порядок слов здесь важен."
:о)
А если Вы уверены, что демагогией можете добиться своих целей, то ошибаетесь. :о)
Я предпочитаю быть Ириной или Ирис, как раньше. Теперь, когда Вы сказали, руна стало жаль - и зерна.
Взаимно.
Сергей, спасибо за визит и за отзыв! Я попробовал прислушаться к Вашим вариантам... и так, и сяк... пробовал переставить "уже совсем" на "совсем уже"... да и это не легло мне на ухо. Уж не обессудьте, все мы разные. Но это, я думаю, мелочи. Они не принципиальны. Оставлю пока так, как есть.
С уважением,
К.
Ирина Ивановна (если я ошибаюсь, поправьте меня), хорошо, но золотого руна Вам не жаль?
Потрясающее стихотворение.
Оно из тех произведений, которыми может гордиться этот сайт.
Александр, так проникнуться тем временем, той болью и тем мужеством...
Это письмо с фронта говорит о русском человеке больше всяких документов. Оно настоящее.
С восхищением.
P.S. Написано стихотворение в 2015 году. И ни одного отзыва.
Вячеслав, спасибо!
Понимаю, что отношение к жизни, изложенное в стихотворении, Вам созвучно.
И очень этому рада.
А катрен про счастье, которое дают прекрасные места на земле, в том числе Крым, я уже по своему обыкновению подредактировала.:))
С симпатией и благодарностью.
Земля эта есть знаменита:
Расскажет любой старожил,
Как в бухту вплывал Партенита,
Артека его сторожил...
!!
Перечитывая, обнаружил, что невольно заменяю "и боль" на "так боль", а "уже совсем" на "хотя совсем". :о)
неописуемые небесные пейзажи - что может быть более прекрасной декорацией к человеческим чувствам, причудливым и неизбывным. чудесная подборка, Аркадий.
изумительно, Людмила.
после таких стихов начинаешь ценить верлибр.