Спасибо, Ирина. Насколько я знаю, артподготовка, скажем, перед наступлением проводится всегда ночью. Цель не только уничтожить технику и живую силу противника, но и ошеломить оставшихся в живых. Конечно, противники спят - где и как придется, - но война - предприятие круглосуточное и там возможна работа в несколько смен.
Замечательный перевод, точно и полно (не буквально), при этом эмоционально, а главное - естественно переданы образы. Действительно, лучше практически невозможно, несмотря на уязвимое место - крик жаворонка (не песня). И мелочь: задумалась, ведутся ли артобстрелы по ночам. Спать же противникам когда-то надо?
Большое спасибо, Юрий. Как же я упустила из виду Ваш перевод... Он у Вас прекрасный, но подробнее - под ним. А я все еще ломаю голову над руном, но ведь сохранять его во что бы то ни стало не имеет смысла без сохранения (бывше)золотого зерна, из которого выпорхнул жаворонок в первой строфе. Я, конечно, все еще возвращаюсь к этому, но мы же понимаем, что важно не только что говорить, а как. Можно ведь в погоне за руном потерять большее - невидимое глазу.
Эх, были
времена… Захотелось внимания девушки – портфелем по голове, или за косичку дёрни,
или кнопку на парту – и всё внимание тебе.
А теперь –
говоришь, говоришь, показываешь… А тебе в ответ: ''Не забудь за внуком в
детский сад заехать. И в овощной – мараку́йю
купи. Деньги в портмоне на покупки я тебе оставила. А бумажки какие-то с
дурацкими пометками – выбросила. И ещё стиральную машину проверь – цветное совсем
плохо полощет. А небесные пейзажи… Эх, были времена…''
Неприятно сознаваться в таких вещах, но придется сказать открытым текстом. Я Вам уже и так, и этак намекаю: я Вас похвалил, а Вы в ответ до сих пор не выразили восторга по поводу моих последних переводов.
Это неэтично. Вам уже посторонние об этом говорят, читая мои корыстные мысли, хоть я и сказал, куда этим читателям следует упаковать то, что они вычитали.
Меня ведь все игнорируют, лайков не ставят. А ТОП - это вообще предмет моих тайных страданий. Меня оттуда практически изгнали. В прошлом году там было только 9 текстов. А в этом вообще катастрофа - всего 2!
А мои главные шедевры, написанные кровью сердца, - "Мужик" и "Прилюдия" - позорно провалились. Хоть бы кто их заметил! Хотя бы обругали их - так нет, гробовое молчание.
Мои произведения всех оставляют равнодушными. Хоть бы одну реплику написали.
А когда я отказал от дома некоторым господам, стало совсем плохо. Ни одной реплики, только обломы. Я дошел до того, что стал мириться с бывшими оппонентами. Скоро я уже к пойду на поклон... даже страшно предположить, к кому!
Сергей, сжальтесь надо мной, почтите меня хотя бы Вы своим вниманием.
Яков, а какую именно "манеру" доказывает количество реплик?
И почему Вы мне в ЛС не возражали, а решили пойти таким странным и кружным путём? Не потому ли, что там аргументов не нашлось, как и здесь? Выходит, что зеркало-то Вы тыльной стороной ко мне повернули, любуетесь своим отражением, но при этом уверены, что это я так нелепо выгляжу. :о)
Не выдерживают Ваши доводы никакой критики. И не нужно особой проницательности, чтобы видеть Вашу предвзятость. И в очередной раз подтвердили, что для Вас главный критерий оценки сочинений - это личное отношение к автору, а необходимость соблюдения элементарных норм порядочности Вами определяется ситуативно, в зависимости от ожидаемого профита.
"А Ваш союзничек временный, мне, помнится, даже советы давал типа -
занеси сразу его (Амиса) с ОБГ вместе в ЧС - иначе не дадут литературой
заниматься"
следует расценивать как разглашение частной переписки?
Признаю: с ЧС ошибся не в ту сторону. Помнится, тогда участники диалога прислушались к моему совету и поубирали свои реплики.
К омментарии
Спасибо, Ирина. Насколько я знаю, артподготовка, скажем, перед наступлением проводится всегда ночью. Цель не только уничтожить технику и живую силу противника, но и ошеломить оставшихся в живых. Конечно, противники спят - где и как придется, - но война - предприятие круглосуточное и там возможна работа в несколько смен.
под мухой пей спокойно бормотуху:
эротика с листком, а не порнуха
Аркадий, привет!
Пасиб!
- Фараоныч, да кто ж этот старый добрый совет не помнит... :о)))bg - но для пользы дела иногда приходится терпеть амбре...
- правдив донельзя я, хоть и поэт,
мне встрём перевирать простые вещи,
нам, русским повезло, что президент,
в делах таких меня ещё похлеще...
в Крыму чужого нам не надо, но
своё возьмём, чьё б ни было оно...
Замечательный перевод, точно и полно (не буквально), при этом эмоционально, а главное - естественно переданы образы. Действительно, лучше практически невозможно, несмотря на уязвимое место - крик жаворонка (не песня). И мелочь: задумалась, ведутся ли артобстрелы по ночам. Спать же противникам когда-то надо?
Большое спасибо, Юрий.
Как же я упустила из виду Ваш перевод... Он у Вас прекрасный, но подробнее - под ним.
А я все еще ломаю голову над руном, но ведь сохранять его во что бы то ни стало не имеет смысла без сохранения (бывше)золотого зерна, из которого выпорхнул жаворонок в первой строфе. Я, конечно, все еще возвращаюсь к этому, но мы же понимаем, что важно не только что говорить, а как. Можно ведь в погоне за руном потерять большее - невидимое глазу.
Большое спасибо, Владимир Михайлович! Я очень рада Вашему отклику.
СпасиБо, Александр!
С бу,
СШ
Да, и я так думал, но варианты возможны всегда.
Я-то полагал, что закрыл тему сервисовского "Жаворонка". Но нельзя быть таким самоуверенным. Очень хорошо, Ирина, хотя руна все-таки жаль.
от Circus Maximus - руины...
осталась мраморная пыль Пенделикона...
Пыль тоже не мешало бы подчистить...
Ирине
Блестящий перевод - из разряда тех, что способны
привести в восторг.
ВК
Более медленное и мрачное исполнение представлено здесь http://www.youtube.com/watch?v=puj75Fac_WM&list=TLPQMDMwMzIwMjCbnSyTndPd-w&index=2
Можно спеть караоке http://www.youtube.com/watch?v=SfbtrTWVPbQ
Спасибо, Алёна!
Эх, были времена… Захотелось внимания девушки – портфелем по голове, или за косичку дёрни, или кнопку на парту – и всё внимание тебе.
А теперь – говоришь, говоришь, показываешь… А тебе в ответ: ''Не забудь за внуком в детский сад заехать. И в овощной – мараку́йю купи. Деньги в портмоне на покупки я тебе оставила. А бумажки какие-то с дурацкими пометками – выбросила. И ещё стиральную машину проверь – цветное совсем плохо полощет. А небесные пейзажи… Эх, были времена…''
)))
.
Нет уж, Александр. Я буду непреклонно хранить молчание. "Обламывать - так обламывать", как однажды сказал И.С.Тургенев И.А.Гончарову. :о)
Константин, разумеется, это совсем несущественные мелочи. :о)
Яков, так я других объяснений не нахожу. Может, поделитесь, какими ещё могут быть мотивы у такой ситуативной порядочности, кроме корыстных? :о)
Яков, а какую именно "манеру" доказывает количество реплик?
И почему Вы мне в ЛС не возражали, а решили пойти таким странным и кружным путём? Не потому ли, что там аргументов не нашлось, как и здесь? Выходит, что зеркало-то Вы тыльной стороной ко мне повернули, любуетесь своим отражением, но при этом уверены, что это я так нелепо выгляжу. :о)
Не выдерживают Ваши доводы никакой критики. И не нужно особой проницательности, чтобы видеть Вашу предвзятость. И в очередной раз подтвердили, что для Вас главный критерий оценки сочинений - это личное отношение к автору, а необходимость соблюдения элементарных норм порядочности Вами определяется ситуативно, в зависимости от ожидаемого профита.
1. Что это количество реплик доказывает?
2. Какая связь с этим сочинением?
Жду конкретных ответов по существу.
Яков, по поводу "зеркала" будьте любезны аргументировать.
А кто Вам что советовал - меня совсем не интересует. :о)
Для этого надо соблюдать правила цивилизованного общения и чувство меры.