подумалось, что Вас нужно поддержать и успокоить Ваше самолюбие, а
обсуждать нечего.
Меня всегда умиляет бесплатная психодиагностика по монитору с
прилагающимся сеансом психотерапии. Ярлыки идут дополнительным бонусом. Они,
наверное, представляют ценность для тех, кто их раздаёт. На моей странице они
(ярлыки), не достигая цели, пылятся без надобности среди адекватных
комментариев.
Спасибо, Валентин! Чудесно отозвалось. Держать дорогого человека за руку –
лучшее лекарство от депрессии. Сегодня в Америке Father’s day. Замечательно тёплый
праздник! Поздравляю Вас! Будьте здоровы и благополучны. А это возможно если
здоровы и благополучны все ваши близкие. И их близкие… ))
Она - цветок-сорняk, растущая в заброшенном вагоне, Она - цветок-сорняk, что наши ноги топчут у подъезда.
Она - цветок-сорняk, скрещенье одуванчика и розы, Она - цветок-сорняk, носящая бесплатные одежды.
Она - цветок-сорняk, пускающая свои корни в чаще, блуждающая мокрым диким лесом,
Она - цветок-сорняk, с чарующим навеки ароматом, ты бы вдохнул её бутоны, кабы смог.
Она - трава-сорняk, несущая нам семена не замутненных местным вузом знаний.
Она - трава-сорняk, её язык, ну просто обожает спорить, при встрече с ней будь очень осторожен.
На самом деле, последняя строчка - "you'd best not take her lightly when you do" - переводится дословно так: " Ты бы лучше не "take" (брать, воспринимать) её легко, когда ты это делаешь"...
Как легко и свободно было по-английски, помнишь?
* * * She's a weedflover growing Feral in a trailer. Grossed between a dandelion and a rose. She's a weedflover getting stepped on In the driveway. She goes shopping At the freebox for her clothes She's a weedflover Putting roots down in the forest Wandering the wild wet western wood She's a weedflover With an aura of enchantment You would love to sniff her petals if you could She's a weedflover germinating Seeds of knowledge Fertilized with B.S. at the U. She's a weedflover with a tongue That likes to argue You'd best not take her lightly When you do.
--------------- примечание: * Жанр "перевод через дорогу..." берет начало в практике живого литературного общения с композитором Дмитрием Смирновым-Садовским: https://poezia.ru/works/119795 второе дыхание жанра обрелось в контакте с Валерием Игнатовичем:
хм... в догонялки с памятью? кто кого? ))) БезЪ_Подобно! ....никак я не престану убиваться Вашими идеями, дорогой Владислав.
Однако ж... кто-то вроде бы уже пытался... про Это - мол, "у меня сегодня много дела... надо память до конца убить..." другой добавил: "пора бросать эти игры... слишком хорошо уже умею"... еще один возразил: "в нашем деле, господа, интересно не роль играть, а работать над Темой-с..." "... А тот, кто дольше всех молчал, сказал: - Мой самый чёрный день ещё не минул." ... Эт я к тому, дорогой Коллега, что коль уж побежала такая пьянка, то-о-о-о-о... (тут ЗРИ ИЗ КОМЛЯ *... снизу вверх... поначалу... потом уж - СВЕРХУ ВНИЗ и ПОПЕРЁК... на все стороны света...)
я я я б б б е е е т
...то из строчек, которые Вас "догоняют"... можно вырастить недурственное деревце - не в смысле подражая японке Джона, а токмо собственный, сугубо поэтический дизайн - для Всех... из Всех... кто в Вашей памяти гнездится... с ))))))))))
о о р р п
ведь это же ж, если заглянуть как следует - бездоннейшая бочка... )))))))))))))))))))))))) и будет Выход... и будет Красота... не верите?
Как видишь, не совсем обычный: безропотно и подкозырьково произведена безжалостная и безнаркозная ампутация, а часть ампутированного пришита к концу. В надежде, что приживётся. Хотя нет: почему в надежде? В уверенности! :о)
Спасибо, Сергей! но Вы как-то невнимательно прочитали стишок. Сверху на прогуливающегося субъекта смотрит не "тот, кто", т.е. он сам, а "кто-то", вероятно кто-то пролетающий над ним, или - бери выше - кто-то, неявно появляющийся в след. строке, самый что ни на есть одинокий... ))
Может быть, в первой строфе не "кто-то" смотрит, а "тот, кто смотрит"? В целом, стихотворение какое-то расхристанное, на мой взгляд, но вот эти две строчки подкупают своей архетипичностью: "но единственную рифму не найдёт в конце строки для такой неповторимой поэтической тоски"
Да, Алёна, из каждой ситуации всегда можно выжать что-то полезное. А гуляем мы тоже много. Мама живет недалеко от красивейшего парка. Даже когда здесь не рекомендовали старикам входить на улицу, и главным лозунгом было stay at home!, мы, такие непослушные, выходили каждый день в парк. А сейчас и подавно! Мама дышит и шевелит руками-ногами, сидя в своём кресле каталке, а я качу это кресло. Очень хорошая нагрузка, особенно, когда в горку.
Елена, замечательные занятия! а взялись бы за это, если бы не карантин? у всего есть светлая сторона луны )) надеюсь, хотя бы гулять у вас там можно? а то ведь лето ловить надо, это важно! ))
Доброе утро, Нина. Всё от необразованности. Много времени уходит на понимание простейших истин. Думаешь, как круто - пить-пить, и ночью три темы набросать... Сколько ремени пройдёт, пока поймёшь - как мало значит тема. А память... Сначала губка - впитывает, впитывает... Потом подсыхает медленно. А снизу всё равно влажно (если подпитывать)... Потом понимаешь - память писанине не нужна. Во всяком случае та, которой обычно пользуешься. Мальчик Лермонтов знал, когда писал - ..глупо устроен - ничего не забываю... Я вот только учусь всё забывать... Сложно. Это трендовое идиотство. Иду мимо дурацкого магазина с идиотскими футболками. И вижу свою строчку из какой-то там прошлой жизни. Клиника... Всё вспоминается. В трендах я уже разбираться не хочу. Поэтому, как у Алёны в китайском переводе - на мелодию "Я тебя в прихожей обниму"... У Вас, Нина, классное заполнение ленты обсуждений. Если бы мы все так могли... Спасибо, Небесная... УпасиБо. Бодримся..
Вланес, я почувствовала "школу"... Этот самый дохмий в этом конкретно сонете - благословение Господне, не иначе... и ощущения того, что мастер знает своё дело, достаточно для полноты приятия и радости от... соглядатайства волшбы Ученика с сонетом. "Учись, учась у всех - Учитель вырастает"... Спасибо.
я вас разочарую, но я и не собиралась
оправдываться, ибо не в чем. Мой ответ на ваш предыдущий комментарий носил,
скорее, формальный характер. Я надеялась, что он положит конец бессмысленному
хождению по кругу, потому что на все вопросы я уже ответила выше.
Мне бы не хотелось на моей странице обсуждать
мифических горе-переводчиков, потому что это беспредметный разговор, не имеющий
отношения к конкретной теме обсуждения. Если вас волнует подобная тема, её
можно открыть в лит. салоне. Я выхожу из диалога.
Аркадий, признаюсь: один из них мой. А стишок отозвался у меня так: Если внучка, дочка или жена В думы горькие погружена, То на этой прекраснейшей из планет Для меня жизни нет.
Тёзка, спасибо за профессиональный разбор моего текста. Взглянул сейчас на него совсем другими глазами, как бы со стороны. И признал правоту твоих замечаний. Глянь, если не затруднит, как получилось.
А за ЛАЙКу, конечно, спасибо. Я думаю, что она к месту. Текст не безнадёжный. И сейчас, мне кажется, достоин самой чистопородной ЛАЙКи. -)))
После твоего отклика даже не хочется отвечать на пошлые повизгивания беспардонных сайтовских шавок. Ну их!-:)))
К омментарии
Сергей, а что такое отсракизм?
Слава, давайте сойдёмся на том, что кому-то с самого верха видней, но ему всё до лампочки!
Галина Бройер:
подумалось, что Вас нужно поддержать и успокоить Ваше самолюбие, а обсуждать нечего.
Меня всегда умиляет бесплатная психодиагностика по монитору с прилагающимся сеансом психотерапии. Ярлыки идут дополнительным бонусом. Они, наверное, представляют ценность для тех, кто их раздаёт. На моей странице они (ярлыки), не достигая цели, пылятся без надобности среди адекватных комментариев.
Спасибо, Валентин! Чудесно отозвалось. Держать дорогого человека за руку – лучшее лекарство от депрессии. Сегодня в Америке Father’s day. Замечательно тёплый праздник! Поздравляю Вас! Будьте здоровы и благополучны. А это возможно если здоровы и благополучны все ваши близкие. И их близкие… ))
по мотивам Владислава Кузнецова
https://poezia.ru/works/154888
"Еремей Высин"
кхмерски
ចម្រៀងមួយសម្រាប់អ្នក
"Рода Вера"
белорусски
"Ки Моно"
по-китайски.
"Pela Lava"
с английского
Victor Pavlencov, г. Бостон:
Вот мой слабый перевод "She is a weedflover"...
https://poezia.ru/works/130832
* * *
Она - цветок-сорняk,
растущая в заброшенном вагоне,
Она - цветок-сорняk,
что наши ноги топчут у подъезда.
Она - цветок-сорняk,
скрещенье одуванчика и розы,
Она - цветок-сорняk,
носящая бесплатные одежды.
Она - цветок-сорняk,
пускающая свои корни в чаще,
блуждающая мокрым диким лесом,
Она - цветок-сорняk,
с чарующим навеки ароматом,
ты бы вдохнул её бутоны, кабы смог.
Она - трава-сорняk,
несущая нам семена
не замутненных местным вузом знаний.
Она - трава-сорняk,
её язык, ну просто обожает спорить,
при встрече с ней будь очень осторожен.
На самом деле, последняя строчка -
"you'd best not take her lightly
when you do" - переводится дословно так:
" Ты бы лучше не "take" (брать, воспринимать)
её легко, когда ты это делаешь"...
Как легко и свободно было по-английски, помнишь?
* * *
She's a weedflover growing
Feral in a trailer.
Grossed between a dandelion and a rose.
She's a weedflover getting stepped on
In the driveway.
She goes shopping
At the freebox for her clothes
She's a weedflover
Putting roots down in the forest
Wandering the wild wet western wood
She's a weedflover
With an aura of enchantment
You would love to sniff her petals
if you could
She's a weedflover germinating
Seeds of knowledge
Fertilized with B.S. at the U.
She's a weedflover with a tongue
That likes to argue
You'd best not take her lightly
When you do.
Anonymous Olimpia,
VP
"Травуш Вельнет"
по-эмодзи.
🎶 👆
---------------
примечание:
* Жанр "перевод через дорогу..." берет начало в практике живого литературного общения с композитором Дмитрием Смирновым-Садовским:
https://poezia.ru/works/119795
второе дыхание жанра обрелось в контакте с Валерием Игнатовичем:
https://poezia.ru/works/154818
(НЕ)
хм...
в догонялки с памятью? кто кого? )))
БезЪ_Подобно!
....никак я не престану убиваться Вашими идеями,
дорогой Владислав.
Однако ж... кто-то вроде бы уже пытался... про Это -
мол, "у меня сегодня много дела... надо память до конца убить..."
другой добавил: "пора бросать эти игры... слишком хорошо уже умею"...
еще один возразил: "в нашем деле, господа, интересно не роль играть,
а работать над Темой-с..."
"... А тот, кто дольше всех молчал, сказал:
- Мой самый чёрный день ещё не минул."
...
Эт я к тому, дорогой Коллега, что коль уж побежала такая пьянка, то-о-о-о-о... (тут ЗРИ ИЗ КОМЛЯ *... снизу вверх... поначалу... потом уж - СВЕРХУ ВНИЗ и ПОПЕРЁК... на все стороны света...)
я я я
б б б
е е е
т
...то из строчек, которые Вас "догоняют"... можно
вырастить недурственное деревце - не в смысле подражая японке Джона, а токмо собственный, сугубо поэтический дизайн - для Всех... из Всех... кто в Вашей памяти гнездится... с ))))))))))
о о
р р
п
ведь это же ж, если заглянуть как следует - бездоннейшая бочка... ))))))))))))))))))))))))
и будет Выход...
и будет Красота...
не верите?
а
к
н
е
с
е
* П * П * П
Образ яркий, запоминающийся. Думаю, что многие знакомы с этим временем -
не Вы одна.
"Пройдёт и это..."
Вы не одна.
Но сверх того,
Мы все Его,
Как Одного
И Самого,
Царя всего,
Из ничего
Кто создал мир,
Так любим
:)
Как видишь, не совсем обычный: безропотно и подкозырьково произведена безжалостная и безнаркозная ампутация, а часть ампутированного пришита к концу. В надежде, что приживётся. Хотя нет: почему в надежде? В уверенности! :о)
Спасибо, Сергей! но Вы как-то невнимательно прочитали стишок. Сверху на прогуливающегося субъекта смотрит не "тот, кто", т.е. он сам, а "кто-то", вероятно кто-то пролетающий над ним, или - бери выше - кто-то, неявно появляющийся в след. строке, самый что ни на есть одинокий... ))
Может быть, в первой строфе не "кто-то" смотрит, а "тот, кто смотрит"? В целом, стихотворение какое-то расхристанное, на мой взгляд, но вот эти две строчки подкупают своей архетипичностью:
"но единственную рифму не найдёт в конце строки
для такой неповторимой поэтической тоски"
Да, Алёна, из каждой ситуации всегда можно выжать что-то полезное. А гуляем мы тоже много. Мама живет недалеко от красивейшего парка. Даже когда здесь не рекомендовали старикам входить на улицу, и главным лозунгом было stay at home!, мы, такие непослушные, выходили каждый день в парк. А сейчас и подавно! Мама дышит и шевелит руками-ногами, сидя в своём кресле каталке, а я качу это кресло. Очень хорошая нагрузка, особенно, когда в горку.
Ну, словно кур в ощип попал -
О, бедный будда!
Кого минует идеал?
Меня как будто.
Почто, скажи, ушла в себя?
Под вечер солнце
Пошло туда, где голытьба:
В приют чухонца,
Где светятся ещё вдали
Другие звёзды,
А облака, как журавли,
Свивают гнёзды...
Мечтает каждый о своём,
Как дышит – пишет
И будем живы – не умрём,
Взлетев повыше.
Горы и пригорки
Альпы, Кордильеры и Тибеты,
где резвятся Музы и Пегас,
где живут великие поэты,
ваши эмпиреи не про нас.
Мой пригорок не для великана,
но, имея приземленный вид,
скромно у подножия Монблана
он в благоговении стоит.
25 августа 2016
...
Елена, замечательные занятия! а взялись бы за это, если бы не карантин? у всего есть светлая сторона луны ))
надеюсь, хотя бы гулять у вас там можно? а то ведь лето ловить надо, это важно! ))
разочаровать можно очарованных:))
Ваши последние слова, Нина, были: Если кто-то сделает более точный перевод, с интересом ознакомлюсь с ним.
Извините, что подумалось, что Вас нужно поддержать и успокоить Ваше самолюбие, а обсуждать нечего. Померещилось Вам, извиняйте;)
Меня Ваша ремарка убедила: не делай добро – не пригреешь змею.
Тревожить Вас больше ни по какому поводу не буду.
С наилучшими пожеланиями
Здесь Вы звезда, а с гениями не поспоришь... обожжёшься:))))
дубль удалён в связи с перегревом сетевым:)
Доброе утро, Нина.
Всё от необразованности.
Много времени уходит на понимание простейших истин. Думаешь, как круто - пить-пить, и ночью три темы набросать...
Сколько ремени пройдёт, пока поймёшь - как мало значит тема. А память...
Сначала губка - впитывает, впитывает...
Потом подсыхает медленно. А снизу всё равно влажно (если подпитывать)... Потом понимаешь - память писанине не нужна. Во всяком случае та, которой обычно пользуешься.
Мальчик Лермонтов знал, когда писал -
..глупо устроен - ничего не забываю...
Я вот только учусь всё забывать... Сложно.
Это трендовое идиотство. Иду мимо дурацкого магазина с идиотскими футболками. И вижу свою строчку из какой-то там прошлой жизни.
Клиника... Всё вспоминается.
В трендах я уже разбираться не хочу.
Поэтому, как у Алёны в китайском переводе -
на мелодию "Я тебя в прихожей обниму"...
У Вас, Нина, классное заполнение ленты обсуждений.
Если бы мы все так могли...
Спасибо, Небесная... УпасиБо. Бодримся..
Про выживание, нормы и привычки — долгий разговор, не для этого формата.
Спасибо, Нина! Еврипид очень любит дохмий, и невольно поддаёшься очарованию)
Вланес, я почувствовала "школу"...
Этот самый дохмий в этом конкретно сонете - благословение Господне, не иначе... и ощущения того, что мастер знает своё дело, достаточно для полноты приятия и радости от... соглядатайства волшбы Ученика с сонетом.
"Учись, учась у всех - Учитель вырастает"...
Спасибо.
Спасибо, Нина! Это дохмий - научился у Еврипида) Очень признателен Вам за добрые слова!
Галина,
я вас разочарую, но я и не собиралась оправдываться, ибо не в чем. Мой ответ на ваш предыдущий комментарий носил, скорее, формальный характер. Я надеялась, что он положит конец бессмысленному хождению по кругу, потому что на все вопросы я уже ответила выше.
Мне бы не хотелось на моей странице обсуждать мифических горе-переводчиков, потому что это беспредметный разговор, не имеющий отношения к конкретной теме обсуждения. Если вас волнует подобная тема, её можно открыть в лит. салоне. Я выхожу из диалога.
Замечательно!
...
+++
Аркадий, признаюсь: один из них мой.
А стишок отозвался у меня так:
Если внучка, дочка или жена
В думы горькие погружена,
То на этой прекраснейшей из планет
Для меня жизни нет.