Роберт Геррик. (N-76) Щедрость Бога

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 19.06.2020, 13:40:12
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 154881

Скудней дары Господни оттого,
Что мало мы благодарим Его.


Robert Herrick
76. Gods Bounty

God's bounty, that ebbs less and less
As men do wane in thankfulness.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 154881 от 19.06.2020
0 | 2 | 689 | 07.12.2025. 07:09:05
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Но сверх того,
Мы все Его,
Как Одного 
И Самого,
Царя всего,
Из ничего
Кто создал мир,
Так любим
:)

СпасиБо, Александр!
Пародия Ваша по делу. К сожалению, лучшей рифмы не нашлось, чтобы хоть как-то передать содержание...
Хорошего дня!
С бу,
СШ