Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
Потерянный мальчуган. Песни опыта. Уильям Блейк. Д. Смирнов-Садовский 05-06-2007 15:17:29 0 1 2410
Роберт Геррик. (H-53) Зрелая вишня Александр Скрябин 05-06-2007 13:46:26 0 1 2602
Петух и Жемчужина. Федр. Д. Смирнов-Садовский 02-06-2007 04:04:08 0 6 5336
Татьяна Аинова. Зимний этюд (с русского на украинский) Виктория Шпак 02-06-2007 02:03:37 0 0 2367
Роберт Геррик. Жизнь – это угасанье света. Life is the Body’s Light. (1591 - 1674) Савин Валерий 01-06-2007 18:37:11 0 5 2830
Эзоп о поощрении зла. Федр Д. Смирнов-Садовский 01-06-2007 03:32:26 0 1 2644
Спелая вишня / Cherry-ripe. Роберт Геррик Д. Смирнов-Садовский 31-05-2007 21:42:28 0 4 6182
Роберт Геррик. Его книге (IV) To His Book. (IV) (1591 - 1674) Савин Валерий 31-05-2007 19:14:49 0 2 1942
Роберт Геррик. (H-558) Часы Александр Скрябин 31-05-2007 17:05:44 0 2 2247
Муха. Котёнок. Огден Нэш (1902 —1971) Д. Смирнов-Садовский 31-05-2007 13:13:48 0 5 4232
Волк и Журавль. Федр Д. Смирнов-Садовский 31-05-2007 12:25:49 0 2 2825
Роберт ГЕРРИК. ЧАСЫ Сергей Сухарев 31-05-2007 12:22:46 0 5 2603
Роберт Геррик. (N-267) Возвышенные строфы Сергей Шестаков 31-05-2007 10:59:32 0 5 3702
Прекрасная Элинор. Уильям Блейк (Второй вариант) Д. Смирнов-Садовский 31-05-2007 04:06:34 0 0 2864
Лиса и трагическая маска. Федр Д. Смирнов-Садовский 30-05-2007 01:47:25 0 2 3482