– катрен безрадостен и кисл, когда отсутствует в нём малость: стихи не то, что срифмовалось а то в чём чувство есть и смысл... а ни того и ни другого, нет, то в СП тебе дорога...
Увы, Александр Владимирович, червь, как правило, точит изнутри... но есть, конечно, и приспособленцы, ибо человек, как таракан, ко всему приспосабливается и лазейки всегда отыщет... особенно в непотребном.
Что
ж, кому-то надо показывать, как пишутся
настоящие научные работы.
О
псевдоинтеллигенции. Я
еще на излете "перестройки" был изумлен,
как много оказалось врагов СССР среди
эстрадников,
лицедеев, журналистов и даже деятелей
науки. Они, как выразился в моем любимом
романе А. М. Горький, "до
глубины души разгримировались",
причем феноменально
глупо и пошло. Я некоторых из них держал
за умных людей. Даже страшновато стало:
это кто же творил привычную нам культуру!
Добрый день. Первоначально был страдалец. Затем остановилась на молчальнике. То есть, "гугнявіў голас" - не к этому человеку относится. Пыталась сохранить "выпало", не получалось технически. Затем был вариант "упало". Потери (и усиления) при переводе предпоследней строфы вижу. Технически, решения здесь давались трудно. У Анатоля Сыса тёмная поэзия (в хорошем семантическом смысле). Мне кажется, что в "А ён" - Он, на самом деле (не потир). Бога никто не полюбил. А в "Хтось: сябе!" может быть и обычный человек, и антагонист Бога.
Ад зла, спакус, грахоў замову
гугнявіў голас за сьцяной...
Знайшлі на дне паціра слова,
з малітвы выпала яно.
Не молитва церковная, а, скорее, что-то, искажённое людьми, связанное с первыми строками строфы (замову гугнявіў). Описание Церкви отсутствует. Люди здесь далеки от Церкви. Такое моё прочтение. Не настаиваю.
В моём понимании, стихотворение в дискурсе "теоцентризм и антропоцентризм".
Здравствуйте, Барбара. Интересное стихотворение Вы показали. Его перевод вызвал несколько вопросов. Почему Вы выбрали для пакутнік вариант молчальник, а не страдалец, например?
Почему слово, которое выпала из молитвы, бежало? Выпасть можно случайно, ненарочно, а бежать несёт совсем іной оттенок. Слова не будут убегать из молитвы, им в этом нет надобности.
И последнее. Из потира вылили слёзы и налили вино. Тогда где плескались слёзы?
А ведь точно, там слово тихим подходит лучше, чем, например, печальным. По фонетике. Ввиду звучания отказалась от "горестной", когда переводила "гаротніцу-перапёлку". Бабушки хранительницы многого в роду. Надежда, признательна Вам. В конце недели вернусь к переводам. Пока не редактирую.
– призыв услышан, как иначе, все дружно постигают суть: рифмующий надёжно вскрячен и даже раскорячен чуть... пока он этим озадачен свой долг исполните и в путь...
– в театре зритель безутешен, в партере шум, рыданье дам, сказал сам Алексей Кулешин: актёры, я не верю вам... играли вроде бы неплохо и был доволен режиссёр и вдруг какой-то неумёха из зала с ним затеял спор и несмотря на то, что в силе, был театральный коллектив, его на вовсе распустили и рядовых и звезд забыв... руководитель зол и бешен, гадает, кто такой Кулешин? ................................................. сказать такое – Константин ведь правомочен был один...
Почему меня зацепило слово скорбным. По тексту ночь, бабушкины бусины подкатываются к голове, тишина кругом. бусины спрашивают о бабушке. И их голос, на мой взгляд, должен быть выражен "мягким", "тихим" словом. Самотны звучит так. А вот слово скорбный здесь мне кажется жёстким, сухим за счёт ск и рб. Такое вот у меня звуковое восприятие. )
Читала стихи и вспомнила, что у моей бабушки тоже на шее всегда была ниточка с круглыми бусинами и бусины были красного цвета. но я не знаю, из чего они были. Бабушка называла их карАлькі.
Надежда, здравствуйте. Понаблюдала самотным голасам/голосом скорбным. Вспомнила, что "самотны"/"скорбный" есть и в первом моём переводе из А.С. Смотрю такие варианты (ближе ко второму, с мн.ч.): грустным голосом голосами покинутых бесприютным голосом. ___ Пока так: голосом покинутых
Здравствуйте, Владислав! С начала ли начинать, с конца ли – главное добраться
до места назначенного нами самим себе… Пока не выловили всех золотых рыбок. Помню
эту песню и люблю. Впрочем, как и всё творчество Окуджавы! А то, что напомнили –
вызвали тёплую улыбку. Спасибо!
К омментарии
Алёна, а может быть так:
''Над башней луна,
разгорелась, едва лишь взошла.'' Царапнуло ''разгораясь, едва лишь взошла.''
Выпить к ночи кувшинчик вина,
а потом с головой в одеяло!
И уснуть, чуть подвижней бревна -
раньше часто такое бывало.
Нынче же, признаюсь сам себе,
от вина меньше радости стало.
Но упрёка не брошу судьбе –
было выпито мною немало.
))
Спасибо. Like it!
– катрен безрадостен и кисл,
когда отсутствует в нём малость:
стихи не то, что срифмовалось
а то в чём чувство есть
и смысл...
а ни того и ни другого,
нет, то в СП тебе
дорога...
зомбическое...
– кладбище открыто, заходите люди,
если кто-то помер, но живой при этом,
поспешите люди, мы там тоже будем
заходите, ждём вас и зимой и летом!..
кладбище открыто, полумёртвым скидка
очередь примерно, так как в Общепите
смело приходите, у ворот калитка...
ну а если живы, малость
потерпите...
Не хотел обидеть, тем паче бессмыслицей.
моя концепция такая:
прощу с собой наедине
кому я должен потакая
но не прощу кто
должен мне...
:о))
– ничего личного братан, рифмую при каждом удобном случае только чтобы не разучиться...
Увы, Александр Владимирович, червь, как правило, точит изнутри... но есть, конечно, и приспособленцы, ибо человек, как таракан, ко всему приспосабливается и лазейки всегда отыщет... особенно в непотребном.
Спасибо, Александр Владимирович, тогда ничего не исправляю.
Прости собрата ты по-братски,
Уж коль обидеть угодил.
Сказал: Не верю! - Станиславский,
Я ж - обыграл и повторил.
– я дурак, коль ты начальник,
я начальник – ты дурак,
кто внизу, тот и молчальник,
было, есть и будет так...
:о)
Нет в театре нашем зла-добра:
Есть Станиславский в первой роли.
Кто ж во второй? – Сама игра.
Я верю ей – чего же боле?
)
Спасибо за отклик, Галина Владимировна.
Что ж, кому-то надо показывать, как пишутся настоящие научные работы.
О псевдоинтеллигенции. Я еще на излете "перестройки" был изумлен, как много оказалось врагов СССР среди эстрадников, лицедеев, журналистов и даже деятелей науки. Они, как выразился в моем любимом романе А. М. Горький, "до глубины души разгримировались", причем феноменально глупо и пошло. Я некоторых из них держал за умных людей. Даже страшновато стало: это кто же творил привычную нам культуру!
С уважением
А.В.
Да, Галина Владимировна, я проверил по словарю Ефремовой: это непереходный глагол, т. е. зависимые слова от него не обязательны.
Да, Барбара, я тоже думаю, что ён это Бог, о котором все забыли.
Всего Вам доброго.
Добрый день. Первоначально был страдалец. Затем остановилась на молчальнике. То есть, "гугнявіў голас" - не к этому человеку относится.
Пыталась сохранить "выпало", не получалось технически. Затем был вариант "упало". Потери (и усиления) при переводе предпоследней строфы вижу. Технически, решения здесь давались трудно.
У Анатоля Сыса тёмная поэзия (в хорошем семантическом смысле).
Мне кажется, что в "А ён" - Он, на самом деле (не потир). Бога никто не полюбил. А в "Хтось: сябе!" может быть и обычный человек, и антагонист Бога.
Ад зла, спакус, грахоў замову
гугнявіў голас за сьцяной...
Знайшлі на дне паціра слова,
з малітвы выпала яно.
Не молитва церковная, а, скорее, что-то, искажённое людьми, связанное с первыми строками строфы (замову гугнявіў). Описание Церкви отсутствует. Люди здесь далеки от Церкви. Такое моё прочтение. Не настаиваю.
В моём понимании, стихотворение в дискурсе "теоцентризм и антропоцентризм".
Благодарю Вас.
___
бежало
исчезло
сокрылось
(пусть здесь варианты побудут)
– ага... бусики даже скорее... :о))
– по привычке почёл своим долгом, Александр... :о)) – и должен таки признаться, скучать не пришлось...
Иван Михалыч, всё возможно, но карАлькі - это бусы по-белорусски. )
Аркадий, не будем нервничать – мне задан был императив:
Трубы воинственный мотив...
Здравствуйте, Барбара. Интересное стихотворение Вы показали. Его перевод вызвал несколько вопросов. Почему Вы выбрали для пакутнік вариант молчальник, а не страдалец, например?
– Надзея, трэба меркаваць Каралы гэта былі...
А ведь точно, там слово тихим подходит лучше, чем, например, печальным. По фонетике. Ввиду звучания отказалась от "горестной", когда переводила "гаротніцу-перапёлку".
Бабушки хранительницы многого в роду. Надежда, признательна Вам.
В конце недели вернусь к переводам. Пока не редактирую.
– призыв услышан, как иначе,
все дружно постигают суть:
рифмующий надёжно вскрячен
и даже раскорячен чуть...
пока он этим озадачен
свой долг исполните
и в путь...
демократия...
– в театре зритель безутешен,
в партере шум, рыданье дам,
сказал сам Алексей Кулешин:
актёры, я не верю вам...
играли вроде бы неплохо
и был доволен режиссёр
и вдруг какой-то неумёха
из зала с ним затеял спор
и несмотря на то, что в силе,
был театральный коллектив,
его на вовсе распустили
и рядовых и звезд
забыв...
руководитель зол и бешен,
гадает, кто такой
Кулешин?
.................................................
сказать такое – Константин
ведь правомочен
был один...
Надежда, здравствуйте.
Понаблюдала самотным голасам/голосом скорбным.
Вспомнила, что "самотны"/"скорбный" есть и в первом моём переводе из А.С.
Смотрю такие варианты (ближе ко второму, с мн.ч.):
грустным голосом
голосами покинутых
бесприютным голосом.
___
Пока так: голосом покинутых
Александр! Это не просто изысканный поэтический текст - это литература!
Иван Михайлович, вообще-то стихи не о войне. О любви, как мне показалось. О разлуке. Что же касается войны - так и я же о том самом:
'' Но Бог привычно молчалив.
Как жить – решают сами люди…''
Спасибо! Вы натолкнули на продолжение темы о войне:
Молю Тебя не о победе
добра над злом.
Победа – без устоев леди –
я о другом.
Добро и зло как уровнять?
Прошу:
- Дай знак!
Вдруг гром, а в нём:
- Эх, вашу мать!
Никак!
Послышалось ли, или Бог
ответил мне:
- Ты, что ли хочешь, чтоб я сжёг
весь мир в огне?
Доброй ночи, Барбара.)
Пысы: Певень еще близко слову Пейве - Солнце у лапландцев, его символ изображают в центре на шаманском бубне..
Да, Мария, там лучи (солнце-время, солнце-связь, солнце-замысел и многое другое).
Певень (бел.), перепёлка близки к слову "пение".
Доброй ночи.
Здравствуйте, Владислав! С начала ли начинать, с конца ли – главное добраться до места назначенного нами самим себе… Пока не выловили всех золотых рыбок. Помню эту песню и люблю. Впрочем, как и всё творчество Окуджавы! А то, что напомнили – вызвали тёплую улыбку. Спасибо!