Нет, не серчаю, не горюю, мне просто жаль, что в пределах моего ограниченного возрастом и недугами пространстве появилось много не соответствующего моему жизненному опыту. А я ведь долгожитель... В первый класс школы пошла 82 (!) года тому назад. И учили тогда по другому - и по объёму и по содержанию...
Holy Sonnets
я перевел студентом (архинеудачно), и моя дипломная была о них и сонетах Шекспира.
Я изумлен, что
adamant
- это магнит. Чего только не бывает в сфере интерпретаций. По-моему, эта строка всегда понималась в том смысле, что Всевышний чертит, подобно алмазу, исписывает железное сердце Донна.
Что касается лингвистических вопросов русского языка, лучше мне доверьтесь. Я этот предмет преподаю уже 31-ый год, и мне забавно читать, что варианты "не выстою часа" и "не выстою час" - взаимозаменяемы. Второй - это вообще не вариант. Так не говорят. И что сев всходит (тот редкий случай, когда я могу согласиться с предыдущим оратором).
Да, еще. слово "опытный" здесь не подходит. Оно совсем из другой эпохи.
Словари - они меня как раз убеждают, об этом и речь.
Любовь узреть можно, и не я это придумал. В христианской поэзии этот оборот встречается.
Тоже - пророс глубоко. Сев гибели, или посев, это грех, о котором говорит автор, и такое словосочетание тоже встречается в христианской поэзии.
Летопись минут - имено такого сочетания у автора нет, но есть этот смысл, он обращается к прошлому, смотрит в него, как бы читает... Поэтому возник образ летописи.
Часа и час - эти формы имеют тендецию к взаимозаменяемости в современном русском.
adamant - в академическом издании Джона Донна имеется пояснение, что здесь это слово означает "магнит" (loadstone).
По поводу "упущенных деталей" - Вы давно заниметесь поэтическими переводами?))) Просто интересно. Эти выражения не присутствуют, но их смысл есть, он исходит из контекста. Нет никакой необходимости в буквальном повторении этих фраз.
В любом случае было интересно с Вами побеседовать и ознакомиться с Вашим мнением.
Дмитрий, честное слово, лучше бы Вы не настаивали на этом проросшем севе. Если Вас не убеждают словари, то хотя бы из ритмических соображений. "Сев гибели" - по-моему, звучит не очень изящно.
И почему он пророс "глубоко"? Он растет внутрь? Внутрь прорастают опухоли, а не семена.
Откуда взялась
"летопись минут"? Явно не из оригинала, п.ч. летопись - это описание лет, т.е. годов.
Любовь можно узреть? Это все-таки абстракция.
...и час не устою
- нужно: часа.
And Thou like adamant draw mine iron heart
- это, конечно, про железное сердце, но разве про магнит?
Я уж не говорю, что у Вас пропущены важные для этого текста детали:
my feeble flesh,
Thy grace may wing me
К омментарии
Спасибо, уважаемый Сергей!!!
)))
Очень рад!!!
Спасибо, Петр!!!
Благодарю за интерес к моему стихотворению!
Сегодня писал в рецензии, что стихотворение рисунок или картина (в том числе). Значит, не напрасно. Спасибо!
А я всегда читала стихи, а сама стала писать уже под старость. Были иные задачи...
Спасибо, Вячеслав!
Спасибо, Галина!
Простите, что с задержкой...
Рута
Нет, не серчаю, не горюю, мне просто жаль, что в пределах моего ограниченного возрастом и недугами пространстве появилось много не соответствующего моему жизненному опыту. А я ведь долгожитель... В первый класс школы пошла 82 (!) года тому назад. И учили тогда по другому - и по объёму и по содержанию...
Короче - что меняется, а что и нет...
Спасибо,дорогая Нина!
Рута
Понравилось!
... и пласты - Рай, рай, кладбище...
("пылит оно цветом, шмелями...")
и люди...
и походка Оркестрика отшумевшей войны...
"Ступает Тимоха по глине,
Увечный скользит по траве,
А Валя играет – в низине –
О райской какой-то судьбе".
(!)
Картина.
L.Меня радует, что строки рождаются мне в ответ,Спасибо!
Благодарю сердечно!
Спасибо за комплимент.
Holy Sonnets я перевел студентом (архинеудачно), и моя дипломная была о них и сонетах Шекспира.
Я изумлен, что adamant - это магнит. Чего только не бывает в сфере интерпретаций. По-моему, эта строка всегда понималась в том смысле, что Всевышний чертит, подобно алмазу, исписывает железное сердце Донна.
Что касается лингвистических вопросов русского языка, лучше мне доверьтесь. Я этот предмет преподаю уже 31-ый год, и мне забавно читать, что варианты "не выстою часа" и "не выстою час" - взаимозаменяемы. Второй - это вообще не вариант. Так не говорят. И что сев всходит (тот редкий случай, когда я могу согласиться с предыдущим оратором).
Да, еще. слово "опытный" здесь не подходит. Оно совсем из другой эпохи.
Благодарю ещё раз,
уважаемая Рута Максовна.
Рад Вашим откликам.
С признательностью, С.Ш.
Большое спасибо, дорогая Рута Максовна,
за Ваши отклики и прочтения.
С уважением и пожеланием добра, С.Ш,
Словари - они меня как раз убеждают, об этом и речь.
Любовь узреть можно, и не я это придумал. В христианской поэзии этот оборот встречается.
Тоже - пророс глубоко. Сев гибели, или посев, это грех, о котором говорит автор, и такое словосочетание тоже встречается в христианской поэзии.
Летопись минут - имено такого сочетания у автора нет, но есть этот смысл, он обращается к прошлому, смотрит в него, как бы читает... Поэтому возник образ летописи.
Часа и час - эти формы имеют тендецию к взаимозаменяемости в современном русском.
adamant - в академическом издании Джона Донна имеется пояснение, что здесь это слово означает "магнит" (loadstone).
По поводу "упущенных деталей" - Вы давно заниметесь поэтическими переводами?))) Просто интересно. Эти выражения не присутствуют, но их смысл есть, он исходит из контекста. Нет никакой необходимости в буквальном повторении этих фраз.
В любом случае было интересно с Вами побеседовать и ознакомиться с Вашим мнением.
За жизнью этой, мысли вспыхнут все,
но сил для осознания не будет.
Потом опять родитесь на Земле,
но мозг картины прошлые забудет.
Отсюда вывод: лучше уж сейчас
Искать, до детства сложенную память.
Чтоб в новой жизни вспомнить этот час,
И к богу новый ход часов направить.
Уж простите. Не мог остаться бесчувственным к вашим мыслям.
Конечно, занятный...
Милая Рута!
на кого / на что Вы тут серчаете? - уж не на творческую ль молодёжь... (хм-хм... )
о чём горюнитесь? - уж не о тех ли временах, когда мы были молодые и чушь прекрасную несли... (?) А? -
... но ведь и в те же самые во времена мир для кого-то р у ш и л с я...
И открывались П у т и е... (не Вы ли их переводили на рельсы современности и вечности...)
... смущают ли взыскательный Ваш вкус прыжки и кувырки дерзАнтов? -
... или ужимки критиков смешат в Ваших глазах Улыбку вечности... ? - хм-хм...)
"Всегда так будет, как бывало,
таков издревле белый свет:
учёных много - умных мало,
знакомых тьма - а друга нет". (А. П.)
я не о дружбе здесь, о... возрасте. * - Х о р о ш о Вами сказано, Рута!
"Иная музыка, одежды,
старьё - на слом...
не жить теперь уже, как прежде,
всё - кувырком!"
Ура.
L.
Ваша, Нина.
--------------------
* "Возраст существует только для бездарностей" (Г. Гессе)
Александр Бубнов, "автор 2-х диссертаций по проблемам палиндрома".
А что, у палиндрома есть проблемы?
На одном сайте к этому стишку дали комментарий:
Если же завуч женского роду,
Снеговой в школе не будет проходу.
Если же завуч худа, плоскогруда,
Снеговой будет, я чувствую, худо.
Очень понравилось, тёзка!
Только Лета с котлетой звучат вместе почти пародийно.
Да и Лета сама по себе так уже надоела... ))
Поверь зоилу, сделай что-нибудь с этой строфой.
Стих - отличный, очень твой!
Смысл - есть!!!
Вот сентябрьская свежесть! Сентябрь, это начало года.
Вот ваша мысль, как задача, на новый год!
Пусть всё исполнится!!!
У нас - до конца...)
И осень будет до (без) конца...
Язык-то у меня свой, просто богат очень, на всех хватает :)))
Пожал ответно!
Поскольку вопрос поступил мне, то продолжу: а зачем звать Гвоздикою
артиллерийскую систему? Чтобы всех там изгвоздило?
Так и живём - меж двух реальностей...
Спасибо за отклик и неревнодушие!
Рута
Дмитрий, честное слово, лучше бы Вы не настаивали на этом проросшем севе. Если Вас не убеждают словари, то хотя бы из ритмических соображений. "Сев гибели" - по-моему, звучит не очень изящно.
И почему он пророс "глубоко"? Он растет внутрь? Внутрь прорастают опухоли, а не семена.
Откуда взялась "летопись минут"? Явно не из оригинала, п.ч. летопись - это описание лет, т.е. годов.
Любовь можно узреть? Это все-таки абстракция.
...и час не устою - нужно: часа.
And Thou like adamant draw mine iron heart - это, конечно, про железное сердце, но разве про магнит?
Я уж не говорю, что у Вас пропущены важные для этого текста детали: my feeble flesh, Thy grace may wing me
В общем, работы много.Успехов Вам в этом.
L!
Гвоздь полезен, молоток,
но зачем, скажи , дружок,
звать гвоздикою цветок?
Р.М.
До слёз...
И своего покойного дружка вспомнила.
Спасибо за рассказ!
Рута