К омментарии

Дата и время: 16.09.2016, 12:04:34

Спасибо. Как ни странно, но не один Вы избрали это стихо, а на Фейсе ещё и перепосты делают...)

Ну что Вы, Сергей! Это я чуть-чуть погрелся в Ваших лучах.

Если положительную коннотацию, то в иронически-добродушном преломлении нашего с братцем шутливого трёпа. Извините, Александр Владимирович, за эти вольности прикладной лингвистики.


А так, если у Сергея Шестакова несчастный Цицерон только начал чуметь от глупости людей, у меня он окончательно очумел, убедившись в глобальности этой глупости, превратившись таким образом в чумовика.

А вот, что означает это слово, активно используемое в фэнтези и среди блогеров, я не смогу точно определить. Оттенок тот же иронически-добродушный.

Дата и время: 16.09.2016, 10:53:16

А я его поместил в список избранных интернет-стихотворений. У Тарковского (Арсения) есть похожие по научности мировоззрения стихи. Вот.


П р о С т р а н с т в о . . . ?


да ВЕЗДЕ ХОРОШО, где мы есть, Мария... ))))


(а разве не так?)


о-о... обожаю постучалки вечерком...

а псевдонимы - особенно!

)))

Дата и время: 16.09.2016, 10:27:01

Спасибо, Нина, заглянула). ФБ - своеобразное пространство..) Постучусь к Вам вечерком (под псевдонимом)).

Дата и время: 16.09.2016, 10:21:53

Вииир.. Как хорошо, что Вы появились.. Не исчезайте! 

Мне видится, времена грядут такие, что и песчинка способна будет привести в движение колесницу богов, как бы сказал маэстро Кроули). У слов сейчас особая сила, и пока неизвестно, кому надо сказать нужное слово.

И.. того.. ммм.. спасибо).

... а я вот рассылочку сделала...

https://www.facebook.com/grynovella

Мария!

Владислав!

- простите, если что не так, -

но людям нравится... (хотя у меня их там мало)

пошло даже по эстафете...

!!!

СпасиБо, Сергей! Обессмертили, так сказать...:)

С БУ,

СШ


Да, Александр Владимирович, согласен с Вашими замечаниями.

 

По первому я испробовал уже несколько вариантов, но ни один из них не показался мне «тем самым». Есть ещё и такой: «Сколько неги во вранье». Но, боюсь, рифма «вранье-вдвойне» слишком «современная» против, пусть и неточной, «Lüge Betrügen» у Гейне. Так что буду искать дальше.

 

По второму замечанию. Порядок слов в этой строчке и в оригинале обратный (Schwören will ich...). Об особенностях конструкции двух заключительных строк этого стихотворения я уже упоминал выше. Одно местоимение в последней строке уберу, вернувшись к первоначальной версии перевода. Так будет и к оригиналу ближе.

 

С уважением,

B.М.

 

Дата и время: 16.09.2016, 10:01:30

Спасибо за иронию, тёзка) Шедевральны нынче иные строки новомодных течений и авторов...)

Дата и время: 16.09.2016, 09:59:32

Поздравляю с шедевром!

Понятно, Сергей Николаевич.

Только у Сергей Шестакова чума переменила объект,перекинувшись на умного человека, а у Вас - и коннотацию, т.е. окраску, поскольку для Вас слово "чумовик" имеет положительный оттенок. Да, пожалуй, и основное значение.

В общем, в пародии это может восприниматься как прием.

С уважением, А.В.

Спасибо, Вячеслав Григорьевич.

У меня два замечания по Вашему тексту.

1) ... в лобзаньях фальшь в цене - подряд два предложных падежа с одним предлогом, хотя и в разных грамматических значениях. По контексту понятно, о чем идет речь, но это все-таки недостаток.

2) Верой в то твоей клянусь - порядок слов, тем более два местоимения рядом.

С уважением
А.В.

Дата и время: 16.09.2016, 01:56:58

Это я так  "лайкнула", Алексей....)))) Подсмотрела, как здесь,  на сайте выражают своё положительное отношение к публикациям. Вообще-то, я предпочитаю писать комментарии, но вначале присматриваюсь к авторам, творчество которых обратило на себя внимание и вот так кратенько сигналю...))) Честно говоря, не по душе мне эти лайки. А после Вашей улыбки откажусь  совсем, право слово!


Спасибо, Вир. Трогательно.

У меня первое впечатление было точно такое.



Автор Vir Varius
Дата и время: 15.09.2016, 22:18:17

Дорогие коллеги!

Это просто чудо! Пиршество для глаз и ушей!

Сколько нежных мазков, сочетающих несочетаемое,

сколько вкусных фонем на грани фола!
Редко захожу в последнее время, но счастлив, что не пропустил

эту бесподобную инсталляцию!


С ув

Вир

Вот оно как... Ну, это дело хозяйское, чёрный список.

Тогда пусть Ваш ответ, Александр Владимирович, здесь останется,

если вопрос задан на этой странице...

 

А отчество у меня Григорьевич. Но я уже привык, что только по имени... Чуть перефразируя начало экспромта Сергея Сергеевича Аверинцева:


«Пусть он прав или не прав,

Вячеслав есть Вячеслав.»

:)

Ваши венки всегда вызывают чувство глубочайшего уважения к автору и его сонетам. Марк, спасибо!!!

Марк, спасибо! Вы правы, пропущено. Исправила. 

Рада, что стихо напомнило поездку, значит, что-то схвачено верно.

Еще  раз спасибо!

Дата и время: 15.09.2016, 19:35:45

Здравствуйте, Юрий, 


извините за поздний ответ, была и есть в отъезде, времени пока нет ни на что, кроме занудного:


его вотще зовут собратья по страде!


Вы тут сделали не по моей, а по Никитиной рекомендации, которую я восприняла скорее как шутку. Страды там нет, потому что нет сохи. А есть славные законченные  братья на цоколях.


А еще дубы и резные купола не вполне на месте рядом с этими статуями, см. P.P.S


Извините за вредность. В остальном Ваш текст весьма.


"Помнится, Вы собирались отписать мне о моем опусе "Как переводить сонеты Шекспира". Не передумали?"  


Нет, конечно же. Но смогу засесть за это не раньше, чем вернусь домой, а когда это будет, пока не знаю. Но обещаю, что раньше или позже отпишу, как обещано. 




Ася Михайловна, 10 лет - срок... И в творчестве - особенно.

Приём я не устраивал, рассылок не делал.

Инициатором был. 

   ...и не жалею О том —и нет раскаянья во мне.

Оленью ногу никогда в руки не брал.

Интерес - это цепная реакция. Или есть, или нет...

И парень у Марии вполне самостоятельно мыслящий.

Если захочет писать, писать будет. 

Побуждая чувства добрые...




Не легла финальная строчка...

Посмотрел бы что-нибудь типа:

" Сущее - только печаль да кривые пути"

Удачи!

Зпт потеряли после "Немножко ежась по утрам".

Ну и - с осенним циркачем на арене Вас! :)

Дата и время: 15.09.2016, 18:17:22

Спасибо, Тамара!

Не постесняюсь спросить, а что означает L?

Литр? :)

Дата и время: 15.09.2016, 18:16:22

Очень интересное стихотворение, напомнившее мне поездку по Австрии. Спасибо!


Людмила, мне показалось, что в шестой строке пропущено слово

"где" после "туда".


С теплом,

М.Л.

Уважаемый Вячеслав - к сожалению, не знаю Вашего отчества, Ваш собеседник не сможет выполнить того, о чем Вы просите, п.ч. он у меня в ЧС. Наверное, лучше мне убрать лишние замечания?

Дата и время: 15.09.2016, 16:55:05

Спасибо и Вам, Тамара!  Уважаю и люблю отзывчивых людей!   Вы из их числа! Спасибо!

А-а, тогда понятно. СпасиБо! Пародии люблю.

С БУ,

СШ


Дата и время: 15.09.2016, 16:13:40

Увлёк "Дар Божий" - к душе пришёлся...))) Спасибо, что поделились с нами, Вячеслав!