К омментарии

Алёна, на мой взгляд, орхидейный  челн - сомнительный оборот.

Могу понять челнок в виде, например, орхидеи - венериного башмачка, но орхидейный...


Дата и время: 12.11.2018, 19:12:54

Дала ссылку, работает!)

Аркадию Шляпинтоху
Аркадий !  Отличный портрет чудака !
Сперва по-английски, теперь по-русски,
любителям шуток  - вроде закуски,
и подано ловко - под стук молотка.
Забавная байка !  И жить ей - века.
Большое спасибо. ВК
ВК



Дорогая Ася, всегда рад Вашим комментариям. Я в последнее время пишу гораздо реже. Времени совсем нет. Чтобы появилось новое, да ещё "любовное" стихотворение, достаточно было жене уехать на две недели в отпуск, к родителям )

Дата и время: 12.11.2018, 14:21:44

c "про" cогласен, слишком разговорно, как вариант:

Вы слушать всё ещё готовы

гранд - всё-таки больше ассоциируется  с "большим", нежели гран...

Амфиболия - здесь беда небольшая...

Про рифмы подумаю, возможно, кое-что изменю...

(в кармане фига у меня)

Спасибо, Александр!

Александр, Вы будете смеяться, но начали Вы с амфиболии:
Нет веры, принципов, желанья
Вкушать запретные плоды.
У автора эти плоды отделены:
Je n’ai plus ni foi ni croyance!
Il n’est pas de fruit défendu.
Дальше блестяще и многое хорошо.
Я против словечка "гранд-сантименты", оно не французское (может, испанское?). По крайней мере, "гранд-канкан" не говорят. Лучше, наверное, гран-сантименты?
С замечанием о рифмах согласен, добавлю еще одну: фигу я - родня.
Ну, и грамматическое замечание: слушать мнение готовы про чистоту дюбви и долг. Здесь контаминация - наложение разных моделей управления:
слушать про...
мнение о...
На мой взгляд, надо убрать "мнение" (просто слушать про чистоту любви и долг).

Очень убедительная любовная лирика, Александр!
Я всегда приступаю к чтению лирики этой рубрики с опаской. Одна неверная нота - и кажется фальшью всё стихотворение. 
Ваше прочла дважды.
"Дом без любимой - какой это дом?" 
А "вечная жизнь" даруется только любовью.. 
А.М.

Дата и время: 12.11.2018, 13:25:26

смехотворным -проворны можно

подумать, что касается долг-недотрог - пространство для манёвра в строке весьма ограничено

Начинаешь читать, вроде стиль верный, стих хороший, потом пошли сбои рифмовки - смехотворным -проворны, долг-недотрог. А ведь в оригинале замечательно точные рифмы. Даже больше. science - croyance, l’étude - habitude, écrire-rire, pense-dispense и.т.д.  Техника поэтическая тоже имеет значение, не только передача смысла. 

Но 4айка знала цену коварных советов!
Да, бывает и так, что работа крыльев не нужна.
Расправив крылья, лежишь себе на воздушных струях, паришь.
Но, чтобы вовсе без крыльев, обернувшись нелетучею мышью, шмякнуться в пиитические объятия безжалостного автора? Так он, пожалуй, ещё и заявит,
что пух и перья не нужны, да и лапки архитектурное излишество. Утиная тушка его идеал!
;-))

Дата и время: 12.11.2018, 09:55:20

Исправила, спасибо за внимательное прочтение!)

Нине Есипенко
По моему мнению у Роберта Лоуэлла всё интересно. 
Иначе бы за него не брался.  Но не всё, что у него есть
мне удаётся перевести по всем правилам. Получаются
вольные переводы и пересказы.  Это хорошо видно из сопоставления переводов с оригиналом. В этом переводе не соблюдены авторские размеры. У автора восемь строф по шесть строк. Это мною сохранено.
У автора нет строгой системы рифм. Местами рифмовка
отсутствует. Мне пришлось зарифмовать все строки 
по собственному выбору и без строгой системы.
Спасибо за указанную ошибку.
ВК




интересная вещь, Владимир Михайлович - и по содержанию, и по форме.

...это каноническая строфа - два терцета - или авторская? - импонирует свободное чередование рифм.

в 6й строфе - беззаботная

отличный перевод, Аркадий!
веселая история. 
:)

спасибо, Галина, за чуткое вчувствование!

Все "мэтры", Иван, только в "Новом Мире" и "Знамени", типа Кублановского :-)

Автор Ася Сапир
Дата и время: 11.11.2018, 19:36:55

А что такое "рассы"?
А.М.Сапир.

Я очень рада, спасибо!

спасибо, Светлана.

Ну что же, каждый понимает в меру своей испорченности, увы, у меня имеющей давний срок действия.
Обязуюсь более на святые темы не шутить.

«Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо — укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти»... и только-то... :о)))

Спасибо за посещение, товарищ Демьян Максимыч!
И как вы позволили себе употребить предпоследнее слово?! Фи, какая малохудожэственность!  Думаете твёрдым знаком на конце повысить недостающую твёрдость оного? Не выйдет!
Хоть зайдитесь в "пошлом" (по мнению иных) раже,
Модераторы на страже!
А так, экспромт восхитительный, и наводит... на восьмом-то десятке.
Какие уж водка, сало, да и хлеб по х.у.е (хлебные условные единицы, применяется при  расчёте инсулина).
А по вышеупомянутому слову из трёх букв, минутка есть, http://grafomanam.net/works/362437 
С теплом и почтением

Прекрасные стихи, Алексей, спасибо.

- спасибо Алексей, только побаиваюсь, что именитые и титулованные толмачи наши, более озабоченные преложением мутноватых перлов остряков позапрошлого века, глубины моей мысли просто не догонят... :о)))

Вот "это в точку": последнее время "захотеть хотеть" ничего не получается...

Плюсую.
Приятно читать хорошо написанный и грамотный текст.