К омментарии

Дата и время: 04.03.2020, 08:20:27

поэтому пока и не повязали, наверное :)

Галина,

спасибо за Ваш искромётный юмор в эпиграмме, но это не спасает перевод. При более внимательном прочтении убеждаюсь окончательно, что метафора «мир прогорк» никогда бы не пришла в голову Сервису, в стихотворении ни слова нет и о «тяжёлой юдоли без наград». Считайте, что я не извинялась даже косвенно.

Бр, привет!

Молодцы вы с  Д. Белли, он перевёл с библейского на литературный, а ты с литературного на художественный ;)

Беру себе пёрлышки: осла без амбиций и жертву-всеподжарку!

Вир, здравствуйте,

только что посмотрела фильм «Чёрные бабочки», спасибо Вам за наводку. Сейчас, когда я читаю Ваш перевод, мне кажется, что я слышу голос самой Ингрид. Стихотворение воспринимается не опосредованно, а осязаемо, всеми органами чувств, в горле ком. Спасибо Вам за прекрасный перевод.

Валентин, спасибо! Благодарю за своевременный коммент. Увы, в подобных ст-ниях, порой, только зная подробности можно быть уверенным, что понимаешь верно. 
С признательностью,
К.

Елена, спасибо за визит и отзыв. Вы знаете, на счёт паба, была такая шальная мысль, но я её не решился внутренне поддержать. А, наверное, зря. И , поскольку, Вы с большей (очевидно) уверенностью озвучили эту идею, я охотно с Вами (и с ней) соглашусь. 
А вот по второму моменту, даже принимая во внимание, что у Баркера мать ирландка. Из оригинала самого - у Каванаха (кмк) не совсем ясно, к кому относится последняя строка. Я склонялся к мысли, что к Баркеру. Ну а перевёл так же как у Патрика - поди угадай. 
Но, всё таки думаю, Патрик имел в виду своего оппонента. 

восстановленный комментарий от В. Пенькова:

Здравствуйте, Константин Еремеев.
Вам адресован новый комментарий на сайте Поэзия.ру от пользователя [/authors/solomon89]На Сайгон!
Re: У всякой недосказанности есть...
Не даёт мне покоя самая известная строчка итальянской поэзии прошлого века, друг. Пишу про неё, пишу и пишу и пишу.


***************

Ответ Владу Пенькову:

Строчка длинною в жизнь, видимо.
Спасибо, Влад, что зашёл. Рад тебе!

Дата и время: 04.03.2020, 03:21:11

Они же не знали, что Тиньков такой один, как Остудин!

Елена, "кельт, в данном стихотворении - это все-таки Джордж Баркер. У него мать - ирландка.
С уважением,
Валентин

Я Вас прощаю, Яков, если Вы не расстроились, что я сама по себе имею право быть и зваться так, как есть🌞. С Весной Вас, и пусть она не принесёт разочарований!

Duke of Wellington - это, скорей всего, название паба. Лучше, наверное,  сказать "в Дьюк оф Веллингтон". 


И последней строке - мне непонятно, кто там все-таки "кельт" - сам автор (ведь он же ирландец) или английский поэт Джордж Баркер? 

Простите, Яков, меньше всего я думала о том, чтобы ущемить слабовидящих. Надеюсь, приписанное мне имя /Нинель/, тоже не было попыткой меня как-то задеть. Меня иногда  в сети принимают за Нину (Нинель) Воронель, и сами же расстраиваются потом, что не посмотрели внимательно.

Хорошо. Мир-Март-Труд!

И Вы, уважаемый Vir, имеете право на свою точку зрения. По моему, это стихотворение - не пропаганда гомосексуализма, не навязавшие каких-то определенных взглядов, или, как Вы выразились, прав. 

Идея его, смысл его в том, что ни у кого нет прав преследовать и убивать других только за то, что они другие. Надо учить людей принимать (пусть даже не понимая и не одобряя) другие взгляды, другой образ жизни, другую религию, другой социальный статус, другой цвет кожи, другую сексуальную ориентацию, и т.д.). Все, кроме насилия и убийства невинных. 

У каждого своя точка зрения. Ваше право так думать. Редактор рубрики был прав, когда писал о том, что раньше не уделяли этому столько внимания. Трагедия страшна потому, что погибло много людей, не важно, какой ориентации они были. В мире происходит много терактов. И люди жалеют людей. Однако это не должно давать повода навешивать на Бога ярлыки. Я не понимаю, зачем нужно уделять этому столько внимания, акцентируя взгляды на пороки.   Представьте себе, что бомба взорвалась на демонстрации, где собрались скотоложцы и некрофилы. Думаю, Вы не стали бы так рьяно отстаивать точку зрения автора. А геи - это норма, ничего страшного. Именно так я понимаю Вашу позицию. Лично я считаю это преступлением. Я не хочу, чтобы мои дети считали гомосексуализм. нормой.
Я Вас не осуждаю и не пытаюсь поссориться. Вы сделали перевод, значит, кому-то это было нужно. Но авторов подобных стихов нужно судить за богохульство. В принципе, чего они и добиваются, привлекая к себе внимание. Я не хочу жить в стране, где 5% ублюдков будут навязывать свои права. Я хочу, чтобы в свидетельствах о рождении было написано мама и папа, а не родитель №1 и родитель №2. Я хочу, чтобы больные люди прятали свои пороки, а не выставляли их напоказ.

Какая же это спекуляция на трагедии? 49 людей были убиты только потому, что они были геями. Автором двигали скорбь, гнев, злость, а не желание получить какую-то выгоду, опубликовав это стихотворение. Известности у нее и так уже достаточно. Она первая, и пока единственная женщина - поэт-лауреат Великобритании (2009-2019). 

Здесь, в Британии, многие были шокированы этим стихотворением, тем, что она Бога назвала геем. Но это был яркий, гневный, шокирующий вызов определённым закоснелым взглядам, крик души, если хотите. Кэрол Энн Даффи - не только первая женщина - поэт-лауреат, но и первый представитель ЛГБТ. Она открытый бисексуал. В таком обществе, где открытый бисексуал может быть не только профессором литературы, но и придворным поэтом, нет смысла писать такое стихотворение, чтобы заявить о себе или прославиться. 

Яков, спасибо. Что потратили время в уйменном размере - особенно. Я внимательно прочёл Вашу реплику.

"Предлагаю написать..." - От Ваших предложений вынужден отказаться, поскольку Вы начинаете опасаться репрессий после того, как они (предложения) внедряются. К тому же, это приписывание ЛГ несвойственных ему качеств: по сюжету ЛГ впервые прочёл роман не ранее, чем в 20-летнем возрасте, а до того только где-то что-то слышал. В лучшем случае. Основания для этого есть, либо одному из прототипов нужно лечиться от амфиболии в прозаической речи. :о)

"Никому ведь это не нужно" - довольно перпендикулярно с Вашей стороны намекать мне, что я - никто. А что "наверняка раздражаю коллег по сайту" - довольно самонадеянно. Вызывает в памяти известную фразу одного конферансье, заявившего что-то вроде: "Зрительская масса требует объяснения." Не стоит уподобляться, говорите от себя. А не от "всего сайта", "литературной России", "прогрессивного человечества" и т.д.
:о)

В остальном буду краток, рассказав один старый советский анекдот, который как нельзя лучше подходит к теме и отвечает на Ваши вопросы и копания:
==
Армянское радио спрашивают:
- Можно ли жениться в сорок с небольшим?
Армянское радио отвечает:
- Можно, но лучше - в двадцать пять и с большим.
==

P.S. Чуть не упустил главного: "Он разбудил меня всего (лишь) в 7 часов". Хорошо звучит?" - отлично звучит. При одном маленьком условии (намёке) на то, что "разбудить-то он меня должен был в 4, да пожалел, видишь ли, поспать дал. Выспаться. А я из-за этого утренний клёв прохлопал, так разве этому дурню что объяснишь?" :о)

Дата и время: 03.03.2020, 21:13:12

.

Дата и время: 03.03.2020, 19:46:54

Спасибо, Татьяна, постараюсь и впредь :)

Дата и время: 03.03.2020, 19:46:11

Большое спасибо, Сергей, за доброе внимание! Слышал, Тинькова в Америке арестовать решили, что-то с налогами :)

Дата и время: 03.03.2020, 19:32:39

Понравилось. Немногословно. Но здесь и не надо много слов. Мой отец отбыл на Колыме по 58-й восемь лет (дано было 10, 53-й помог раньше выйти). Я родилась несколько лет спустя, но об этом своем жизненном опыте он мало говорил. Да и о войне, которую прошел от и до, тоже мало, толко когда выпивал и пьяный пел "Выйдем за тех, кто командовал ротами...". Его Господь забрал в 1989-м. 

А оба мои деда не дожили и до 39-го. 

Дата и время: 03.03.2020, 19:06:58

Хорошие.


Дата и время: 03.03.2020, 16:43:04

Татьяна, оно просто в другой папке: "Пейзажная лирика".
Если не можете здесь найти, то можно зайти сюда: http://www.stihi.ru/avtor/vektor4  Спасибо за положительный отклик.

Ирина, безоттеночное "Прочёл в 20 лет" можно рассматривать и как возраст, и как срок (только возраст будет более вероятен). Кстати, как и "Прочёл за 20 лет" (только срок будет более вероятен).

Сергей, но это же качественно другие конструкции, отличные от той, с которой начался разговор: "Прочел всего в 20 лет". Здесь предлог в привносит оттенок протяженности.


Ирина, по моему пониманию (собственно, я уже об этом упомянул, но в ответе Якову) "всего" в данной или аналогичной ситуации подчёркивает отклонение от нормы (в ту или иную сторону), а отсутствие этого наречия делает фразу безоттеночной констатацией факта.
Ещё примеры с разными ответами на один и тот же вопрос: "Скажите, Вы давно тут стоите?" (в смысле ожидания транспорта). Спрашивающего, конечно, интересует более-менее точный ответ, а не бинарный "давно/недавно", т.к. это субъективно. :о)

- Минуты полторы. (Безоттеночная констатация)
- Недавно. Всего минуты полторы. (Скорее всего, серьёзный ответ.)
- Давно. Минуты полторы. (Скорее всего, ирония.)
- Третий час. (Безоттеночная констатация.)
- Давно. Третий час. (Скорее всего, серьёзный ответ.)
- Недавно. Всего третий час (Скорее всего, ирония).
:о)

Сергей, первая конструкция правильная, а вот усилительная конструкция с вводом наречия "всего" в таком усеченном виде не работает или означает то, о чем говорил Яков. Чтобы обстоятельно ответить на вопрос "почему", мне надо углубиться в грамматические издания. А так я это просто знаю на подсознательном уровне как носитель языка.

Ирис, спасибо. Но хотелось бы всё же уточнить, почему конструкции "он ушёл из дома в 12 лет" и "он ушёл из дома всего в 12 лет" Вы считаете недопустимыми?

Яков, давайте всё же расставим точки.
Поскольку между фразами "в этом значении наречие "всего" не употребляется" и "на мой взгляд в подобных конструкциях "всего", "уже" и тд. совершенно излишни" - дистанция огромна:
- первая утверждает о недопустимости конструкции в соответствии с правилами языка;
- вторая сообщает о сугубо личных и субъективных предпочтениях из разряда неаргументируемых ("ну, нравится мне вот это, а вот это не нравится - и всё").

Разумеется, я не отнимаю у Вас права на личные предпочтения, не требую, чтобы Вы от них отказывались и не навязываю свои.

Но когда личные предпочтения выдаются за языковые нормы и правила для использования в качестве аргумента в дискуссии - это некорректно. Думаю, и Вы с этим согласитесь тоже.

Я понимаю причины, по которым Вы начали искать здесь недостатки. Но не стоит скатываться в этом поиске до уровня антишолоховедов, не брезгающих самыми грязными способами.

И последнее. Слово "всего" в сочетании с возрастом просто подчёркивает отклонение от нормы. В ту или иную сторону. В данном случае выражается обоснованная ирония: то ли ЛГ учился в ЦПШ, то ли задерживался по нескольку лет в младших классах, то ли читать не любил в юности, почему ТД и прочёл лишь в 20-летнем возрасте (надеюсь, слово "лишь" у Вас не вызывает здесь возражений?) Естественно, с таким прошлым какой может из него литературовед-исследователь выйти? Только самозваный, но амбициозный и с апломбом. А далее - показывается, что под амбициями и апломбом скрываются невежество, косность, недобросовестность и некомпетентность. :о)

Добавлю, если позволите: на мой взгляд, для адекватного выражения нужного смысла речевая конструкция должна выглядеть так:  "он ушел из дома, когда ему было всего 12 лет". Иначе она просто неверна, так говорить неправильно.