- спасибо, но вообще, моё отношение к этому печальному празднеству исчерпывающе выражено в моём же последнем стише… https://poezia.ru/works/153183 - кстати, почти столь же красиво, как и ваше, оттенённом комментариями Ткаченки...
Стихи не о гибели Советского Союза, но о вине. Вот я и конкретизирую: в чем эта вина. Деды отстояли Советский Союз, а мы - нет. Одни его громили, другие этому аплодировали, третьи (как я) промолчали...
В 1985 г. я, пожалуй, не верил.
Для меня 9 Мая - праздник со слезами на глазах - в буквальном смысле: со слезами по Советской Стране.
- тут явно не хватает эпиграфа "...авподвалахиполуподвалахребятишкамхотелосьподтанки..." (В. Высоцкий)... но, строго говоря одной гранатой, даже РПГ-41 времён той войны, с танком вам не справится... только в кинобоевиках ручные гранаты подбрасывают армейские Хаммеры на высоту жилого дома, вместе с солдатами...
Александр Владимирович, в 85 году я ещё верил, а в 89 году уже нет. Конечно, наверное слишком категорично. Поставлю начальный вариант. А стишок всё таки не о гибели Советского Союза. Как всегда признателен Вам. С Великим Днём!
Яков, Вас не смущает, что ЛГ всю ночь безмятежно проспит? Меня смущает. :о) А заведения никакие не полыхают, и никто ни в каком виде из них не выбрасывается. Так что с пожарными и сапожищами связи нет.
Вы полагаете? А кто сдал Советский Союз - в мирное время? (Мирное, конечно, условно.) В этом смысле и эпиграф неуместен: вина лежит на нас огромная и неискупимая. Не за погибших на войне, за погубленный Советский Союз.
Конечно, в 1985 г. так говорили (это был официальный идеологический штамп): "Мы не мельчаем", но неужели именно так думали?
мне кажется, что авторский замысел очень прост и
однолинеен – показать, что детство всегда оптимистично, ребёнку мало надо для
счастья. В восьми строчках стишка идёт перечисление тех неприятностей, которые,
по мнению ребёнка, приносит осень. Он уже знает о них из небольшого жизненного
опыта. Я думаю, этим стишком могли бы воспользоваться воспитатели детского сада
на развивающих занятиях о временах года. А две последние строчки – это аргумент за – и он перевешивает все против. У автора нет ни метафор, ни эпитетов,
и это не случайно, так было задумано, потому что в переводе они уводят читателя
в сторону – эти слова: топазы (вряд
ли малышу понятна такая метафора), вознаграждает, смак и шик – тоже взрослые
слова; даже эпитет золотистая из
видеоряда кажется лишним, потому что финал стишка – это всепобеждающий гимн
вкусу тыквенной каши! Чтобы перевести
это стихотворение на русский язык, четырёхстопника, наверное, мало. Но
желательно сохранить регулярный размер, может быть, пятистопный ямб вместил бы
авторский смысл.
Спасибо, Нина. Даааа. У Дмитрия замечательные есть. На выдохе таком. Наверное, как отдых от основного. Диа Лексику Вашу я смотрел тогда ещё. Перечитаю... Квартеты - замечательная программа.. Манечка сегодня написала. Так смотришь - и жизнь наладится... Сомнамбула из правого хора.
К омментарии
- спасибо, но вообще, моё отношение к этому печальному празднеству исчерпывающе выражено в моём же последнем стише… https://poezia.ru/works/153183 - кстати, почти столь же красиво, как и ваше, оттенённом комментариями Ткаченки...
Иван Михайлович, я вас умоляю, увы,мне,увы.
Иван Михайлович, это образец иронии и такта.
Мой стишок старый, сейчас так бы не писал.
С Великим Праздником, Вас!
- действительно, Николай, это уже лишнее...
Вот лишнее подтверждение невнимательности.
Поздравляю Вас, Сергей с Днём Победы!
- тут явно не хватает эпиграфа "...а в подвалах и полуподвалах ребятишкам хотелось под танки..." (В. Высоцкий)... но, строго говоря одной гранатой, даже РПГ-41 времён той войны, с танком вам не справится... только в кинобоевиках ручные гранаты подбрасывают армейские Хаммеры на высоту жилого дома, вместе с солдатами...
- мы широки душой, как никогда
и никакой на свете вирус даже
когда придёт всемирная беда
не сможет сделать житие
нам гаже... :о)))
Спасибо Сергей. Это невнимательность.
Александр Владимирович, в 85 году я ещё верил,
а в 89 году уже нет. Конечно, наверное слишком
категорично. Поставлю начальный вариант.
А стишок всё таки не о гибели Советского Союза.
Как всегда признателен Вам. С Великим Днём!
Эта подборка мне показалось особенно удачной!
"Где лебеди, как двойки на пруду, а в отраженье плавают пятёрки!" - лихо!
Николай, в эпиграфе запятая пропущена. И это сильно искажает цитату.
Михлину: поскольку Вы панически боитесь диалога, Вашу реплику нельзя рассматривать иначе, как трусливый тявк из подворотни.
:о)
А заведения никакие не полыхают, и никто ни в каком виде из них не выбрасывается. Так что с пожарными и сапожищами связи нет.
И общий стиль хромает.
Спасибо, Нина, за отзыв и рекомендации! Согласен с Вами на все сто. Ещё поработаю над текстом.
С уважением,
Валентин
Валентин, здравствуйте,
мне кажется, что авторский замысел очень прост и однолинеен – показать, что детство всегда оптимистично, ребёнку мало надо для счастья. В восьми строчках стишка идёт перечисление тех неприятностей, которые, по мнению ребёнка, приносит осень. Он уже знает о них из небольшого жизненного опыта. Я думаю, этим стишком могли бы воспользоваться воспитатели детского сада на развивающих занятиях о временах года. А две последние строчки – это аргумент за – и он перевешивает все против. У автора нет ни метафор, ни эпитетов, и это не случайно, так было задумано, потому что в переводе они уводят читателя в сторону – эти слова: топазы (вряд ли малышу понятна такая метафора), вознаграждает, смак и шик – тоже взрослые слова; даже эпитет золотистая из видеоряда кажется лишним, потому что финал стишка – это всепобеждающий гимн вкусу тыквенной каши! Чтобы перевести это стихотворение на русский язык, четырёхстопника, наверное, мало. Но желательно сохранить регулярный размер, может быть, пятистопный ямб вместил бы авторский смысл.
С уважением,
Н.П.
Я не о грамматике говорю, не ознаках препинания, а об общем стиле стиха.
Ну, что Вы, Александр. Какой тут Маршак? Разве он разрывал строки из Бернса цветаевскими тире?
Здравствуйте, Александр.
Изумило.
!
Школа...
Воскресения...
+
Спасибо за замечание. Я учту.
Хо-хо-хо! (чтобы не было морщин).
Хороший стишок, Иван! Хотя я бы "нынче" убрал...:)
С бу,
СШ
Геннадий, конечно, я знакома с такой стихотворной формой. Но, мне кажется, что стихи для детей лучше все-таки рифмовать. ))
Ага! А вот отсюда давайте поподробней, как говорится.
Что такое дедовщина я знаю, я служил три года. В чём же я проявился, как махровый "дед"?
Спасибо, Нина.
Даааа. У Дмитрия замечательные есть. На выдохе таком.
Наверное, как отдых от основного.
Диа Лексику Вашу я смотрел тогда ещё. Перечитаю...
Квартеты - замечательная программа..
Манечка сегодня написала. Так смотришь - и жизнь наладится...
Сомнамбула из правого хора.
Михалыч, бывало и лучше. что-то б(р)едовенький экс:
пришло полно народу – куда? какого?
бегу по заднему проходу… кто? зачем?
пока не кончилось кино… какое? где?
а это «ж» - вааще сумбур ...((
вы б убрали вашу «ж(э)..»,
ведь меж кресел лезут по три, –
в зале кто-то неглиже! –
и кино никто не смотрит…
Благодарю, Сергей!
Иные отзывы, как видите, вдохновляют. )
Жаль, что он глубоко скрыт. За вопрос спасибо.
Борис, простите, но это тоже ужас ужасный.
Ну, допустим, что между нами
Что-то было. Не в этом суть.
Понимаешь ли ты, что огонь - это пламя?
Руки в него не суй!
:о)