К омментарии

Действительно, свиноматку в мешке не унесёшь...Я сам не носил, поэтому за что купил, как говорится...

Спасибо, Слава! Очень рад отклику.

Отличная работа, Юра!

Спасибо, Сергей. Принимаю оба замечания. Уже думаю.

- да уж, Алексей, ножницы стригаля, это скорее инструмент (инвентарь)... a propos, свинка, которую можно нести в мешке - сама ещё поросёнок и вряд ли её обменяют на десяток... 🤣

- и кроме этого, Сергей, далеко не всем... 😎

Спасибо, Александр. Поправки сделал.
Насчёт "скарба",в Австралии, откуда поэт родом, подстригальщики (может, есть другое слово) овец - контрактники, которые навещают фермеров со своим инструментом (gear). Так что, вполне "производственный" скарб. Я так думаю.

Написано довольно ловко.
Запомнил, что наутро надо исправить. Есть мелкие пунктуационные шероховатости.
Кое-где, ИМХО, можно поменять порядок слов ради благозвучия: напр., кабатчик нам налил - кабатчик налил нам.
Некоторые сомнения вызывает "производственный" скарб. Это слово скорее употребляется в сфере промышленности. (Правда, Карамзин, введший слово "промышленность", называл им любую хозяйственную деятельность, даже собирательство, но это было 200 лет назад.)

...далеко не все дались, Иван...
Будь здоров!
С бу,
СШ


СпасиБо, Александр! Буду исправляться.
Здоровья Вам и всяческих благ!
С бу,
СШ


Доброе утро, Александр Владимирович!
Рад, что Вам понравилось. СпасиБо!
Берегите себя! Ещё не время расслабляться. У нас из-за преждевременного выхода на работу у многих сотрудников поднялась температура...
С бу,
СШ


Доброе утро, Пётр! 
Прочитал Ваш перевод. Да, авторский размер здесь желательно сохранить, иначе теряется лёгкость стиха.
С бу,
СШ


Спасибо, Сергей, большое! Приятно, когда оценку дают понимающие люди. Автор дает добро. Дня два уже правлю текст. 

Спасибо, Сергей, большое! Приятно, когда оценку дают понимающие люди. Автор дает добро. Дня два уже правлю текст. 

Спасибо, Валентин! Очень рад Вашему отклику. 

Ещё раз повторю: Браво!
И резюмирую:
Не стопарик бы да не тютюн,
И переводчику - карачун :-)

С большим уважением к большому восьмипалубному кораблю,
Валентин

Если с вдохновеньем, то значит от Бога. 

Кроме' - стырено у Грибоедова
Я знаю.
"Такое состояние, когда и оригинал, и подстрочник как бы уходят на второй план, со мной случается. К сожалению, редко"
А у меня почти всегда, но это по-другому. С вдохновеньем, жизнью, слезами, любовью, но без божества.

Александр Владимирович, спасибо. Кроме' - стырено у Грибоедова.

Скромна, а ничего кроме
проказ и ветру на уме.

А психология... что-то от меня, что-то придумано. Такое состояние, когда и оригинал, и подстрочник как бы уходят на второй план, со мной случается. К сожалению, редко.

Юрий Иосифович, плюсую.
Написано весьма художественно.
Процесс изложен довольно точно (разве что кроме́ стопариков: некоторые себя поддерживают никотином, как Шерло́к Холмс), а вот психология... (особенно ч. 6). Разве что Вы описываете собственную.

Будущее, Маруся, есть всегда.

"СЛУШАЙТЕ!..     музыку революции ..." )

))))))))))))))))))))))))))))))

Дата и время: 11.06.2020, 01:20:28

Иван, спасибо огромное!!!

Я верю в то, что продолжение следует). 

Доброе утро, Манечка!
.......................................
Вчера велела Оливеру, чтобы шел за направлением как ты сказала - по старым адрескам. И как ты думаешь, куда он первым делом двинул лапы?
Именно! - в Храм Всех Ветров...
благо, что от Кузнечикова недалечко - всего двенадцать-то как есть апостольских шагов... )
Засел за консертацию "Язык & штиль поэзии бригАнтов" - штудирует...)
По-моему, зверушко доброе, способное. Безотказное... Жаль, что мы с ним так поздно встретились и маловасто довелось похулиганить... ))) Ведь романическое времечко неудержимо истекает, как ни сверести...)

/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Вместо эпилога.


_____391...................................r


Рута Марьяш

             Уходим...

Как проплывают облака,
проходят годы,
так мы – пришли издалека,
теперь – уходим.

То, что успели завершить,
не наспех шито,
Вам завещаем долго жить,
но не спешите,

Коль на развилке двух дорог
предложат выбор,
чтоб верный сделать каждый мог,
и вы смогли бы.

Соблазнов уйма на пути,
их не избегнуть,
и пусть святошей не пройти,
не пасть бы в бездну.

Всевышний за грехи простит,
поймут вас дети,
а вам оставить предстоит
свой след на свете…

Дата и время: 11.06.2020, 00:56:44

- сказочно хорошо... 

Да, но у нас тогда был Михаил Яковлевич Цвиллинг, билингв и лексиколог, у которого я защищал диплом по переводам из Рильке.

По старому адреску пусть является. Во время ретроградного Меркурия: самое то для плодотворного погружения в прошлое. Пусть поторопится, времена нынче сложные, в его интересах все незавершенное полюбовно закончить)).


Дата и время: 10.06.2020, 23:20:44

Алеся, спасибо вам за отклик!

- и дались же вам эти "геррики"... 😎

Честно говоря, дал эту ссылку для того, чтобы посмотреть, как быстро вы среагируете)))