К омментарии

Я не хочу вступать в спор с филологом, поскольку сама я инженер, и к филологии у меня отношение опосредованное, но как гласят справочники,
2. Частица ни употребляется для усиления отрицания.
Например: ни богу свечка, ни чёрту кочерга;
ни к селу ни к городу...
Именно с такой целью здесь мной и применена частица "ни" — для усиления отрицания, т.е ни то ни другое; ни у места, ни у дел...

Забыла добавить относительно текста приведённого Вами стихотворения. Больно хитрый ворон попался, никакой конкретики в его пророчестве: что именно "Nevermore!":
возродит ли Дому славу,
или
обречёт ли на позор?  )))












Дата и время: 25.03.2023, 02:25:05

Нет, что Вы, отнюдь не астигматизьмой эффект обусловен. И не на уровне энергетики ощущается, а прям визуально наблюдается. Возможно, не во всех точках города, но мне крупно повезло увидеть это чудо. Свершалось оно на закате.
Я, вроде, Алене где-то об этом подробно рассказывала, но не помню где.. Наверное, в салоне.

Пысы: Вспомнила и нашла). Читните, если интересно. И за Алену заодно порадуйтесь)
https://poezia.ru/forum/posts/1053 

Вера,  «Невод воздуха» - это книга?

1.  «Раздолбанные Весы»
2.  «Двойственность Восприятия»
3.  «Многоликость Ощущений»
4.  «и Пр.»
5.

Да, тут у Вас действительно есть чему поучиться...
Спасибо и низкий поклон.

Елена, не у места, не у дел...
+

ps
                                                Немецкий заграничный паспорт имеет тоже красную обложку
                                                и тоже с изображением орла, но не двуглавого.
                                                                                          Елена Йост-Есюнина.

А. Грек

                                   Ответ Э

Устремив к вершине взор,
я спросил: орёл двуглавый
возродит ли Дому славу,
обречёт ли на позор?

Мне ответил ворон старый,
вечный спутник древних гор.
Он ответил на скрижалях,
и до сих времён с тех пор
слышен мне тот клёкот, ржавый
меч из ножен: "Nevermore!".

Дата и время: 25.03.2023, 01:41:15

Да Ёшкин же Кот! - пардон, Игнат, это не Вам...
Вам +.

Доброго времени, Вера.
Не всё напоказ - вот и вся пристойность..
Т.е. Анне Яровой теперь под 40... 
Я подумал - поменьше. А Вы проставляйте даты под стихами. А может, и что-то более позднее из их же творческих работ. Ну, это так- размечтались...
Честно говоря, в нормальной семье ребёнок собственной судьбой самостоятельно не распоряжается. А если распоряжается - его судьба обязательно окажется в чужих руках. Чаще - грубых и жестоких.
Я даже на детей, публично изображающих самодостаточный успех, смотрю с большой жалостью.. И, между Даней Милохиным и Ярославом Дроновым, если и вижу какую-то разницу - то она во взрослых дяденьках за их спинами.
В марте у меня здоровья не бывает. Все былые рождения и смерти - первые две недели... Потом немного поболеешь. И начинаешь понемногу оживать.  Нормально, Вера.
Спасибо.

Ирина, здравствуйте. Спасибо огромное. Исправлю на ед. ч. (это в  белорусском "святыняў"),
Стихотворение поддаётся адаптации, трансформация (переплавка) незначительная. "Мор" - из трансформации. 

Здравствуйте, Барбара. Было бы хорошо увидеть и оригинал рядом с переводом - обычно ведь так и оформляются публикации в рубрике. Пока что - до сравнения с оригиналом - могу сказать, что "молчанье мора" остановило внимание, интересно сравнить. Но "святыни" в родительном падеже имеют форму "святынь".
PS Вижу свою ошибку: вместо публикации оригинала Вы дали ссылку.

Разве я где-то сетовала на "минус"? Вы путаете причину и следствие. Я писала о том, что нахожу неправильной анонимность при "минусовании".
Не видела до этого всех ваших комментариев. Теперь увидела, но отвечать, "препарируя", не хочется. Напишу лишь одно: я не "препарирую" ничьих строк, если я чего-то не понимаю. И местоимение "мы" — сплошь и рядом в поэзии, и, вообще, в искусстве, и ни у кого никакого скепсиса по этому поводу... Далеко ходить не буду, вспомните фильм "Ирония судьбы", слова Ипполита (не ручаюсь за буквальность): "Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам!"



Спасибо, Владислав! Ваше " эзопово письмо" приобретает всё более благопристойные черты.Заключительную фразу, видимо, следует понимать так,что для юных нужны( желательны) некие путеводители  из прошлого и настоящего,  чтобы было на кого равняться, кому доверять?
Несомненно. Оставлять ребёнка наедине с самим собой, особенно в наше время, рискованно.
Подборка Анечки Яровой была написана к 200-летию
А. С. Пушкина. В ней есть , конечно, элемент подражания, но это естественно.
Весь номер нашего" Зеркала" был посвящён этому событию. Стихи современных поэтов к юбилею, детские опыты, рисунки по теме.
В разделе" Наша книжная полка"- фрагменты наиболее удачных критических статей о творчестве поэта, отклики самих детей на пр-ия Пушкина, которые изучали в школе, в свободной форме, наши традиционные придумки. Главное здесь, наверное , в том, чтобы всё происходило без обязаловки и казёнщины. 
Как Вам живётся- можется? У нас стремительная весна, как и наша стремительная жизнь.
Здоровья и успехов по возможности.
 









       










Дата и время: 24.03.2023, 19:59:36

Да, Нина Ефимовна, что бы я без Вас делала?! Всё видите и чувствуете. Пронзительно и ёмко Ваше определение: " гармония неслада".Точнее не скажешь." Раздолбанные Весы",  "Двойственность восприятия", " Многоликость ощущений" и пр.

А чего мне теперь желать, бояться, стремиться к чему? Всё худшее в целом уже позади, а лучшее вряд ли станется. Можно позволить себе говорить правду без обиняков. Всё, что пишу, - зарубки на сердце: " ума холодных наблюдений и сердца горестных замет".
Или:
Для тех, кто любит чудищ, всё находка,
Иной среди зверей всю жизнь провёл,
И, как для закоснелых пьяниц - водка,
В гармонии мне дорог произвол.
( К. Бальмонт)
Спасибо Вам огромное , мудролюбица Вы наша! 
Люблю и боготворю! Редкий дар у Вас - чувствовать насквозь другого человека.


Дата и время: 24.03.2023, 18:54:28

Полностью с Вами согласна! Не нравится кому-то — право любого иметь своё мнение. Но мнение, а не реакцию, не мотивированную какими-то аргументами. Вот опубликовала своё стихотворение — и была уверена, что заминусуют без каких-либо аргументов. И я оказалась права! Думаю, что "минусование" должно происходить только с какой-то аргументацией.



конкретно те же девять, что перечислены Сергеем Погодаевым.
Действительно красиво... )

Дата и время: 24.03.2023, 15:42:11

Виктория! Хотите получить отклики - пронумеруйте афоризмы! В целом, - остроумно! Особенно мне понравились:
Был сам не свой с чужой женой в постели
Я плату не приму такой натурой!
Чуть что - в кусты, и не один, а с бабой.
Он формы оценил и взял на содержанье
Скелет сидел в шкафу ещё при жизни
Он, выйдя из себя, пошёл налево
Рога мешали биться лбом о стенку
Какой подлец! не соблазнил и бросил!
Начни уж домогаться, помогу.

Дорогой Владимир Петрович, за что Вас привлекать к ответственности? - Стихотворение-то уже случилось! - со своей темой и с точнейшим попаданием в формат ДК! - по интонации, по личностному отношению. и тд и тп.
... в этой рубрике, на мой взгляд, уже почти сложился коллектив - "родительский педсовет", - и я не удивлюсь, ежели Ваш сомнамбулизьм расценят как методу...)
я думаю, что Вам стоит решиться поменять адрес опубликованного сочинения. Нужным пальцем нажать нужную клавишу. Остальное сделает... Дега )
С уважением,
НЕ.

Нина Ефимовна, я подумаю, но затея представляется мне очень ответственной.

Николай, здравствуйте!
Ваше письмо к ВП попало в соседний ящик... )

Дата и время: 24.03.2023, 11:11:02

спасибо!
да я-то видел Толедо только глазами Эль Греко, не вживую...
и всегда хотелось узнать у того, кто в реале там был, ощущается ли эта перекрученность на уровне энергетики города, или этот эффект обусловлен предполагаемым астигматизмом Эль Греко
мечты сбываются)



Дата и время: 24.03.2023, 11:05:10

Николай, добрый день!

Причин много. Не в последнюю очередь, из-за мерзкой алчности элит  обеих сторон, когда главным было — набить карманы наворованным баблом.

Чем отлично воспользовался науськивающий Запад.

А  в более широком аспекте, можно перечитать, например, «Повелителя мух» Голдинга. 


«И, стоя среди них, грязный, косматый, с неутертым носом, Ральф рыдал над прежней невинностью, над тем, как темна человеческая душа».


И уж если про  широкий аспект:


https://poezia.ru/works/111763

Дата и время: 24.03.2023, 11:02:42

Вам спасибо!

Спасибо, Сергей
слово "ненадолго" я исправил
вот так - поговоришь с умным человеком 
и сам умнеешь

Актуально. На мой взгляд это не столько благо, сколько
проблема. Вроде здорово весь мир в телефоне, но жизнь в телефоне - не очень.  Плюс!

Дата и время: 24.03.2023, 09:35:46

Лайк!
Как же получилось..?  А по Вашему в чём причина ?

н-да... вот это, сказанное Вами здесь, действительно тонко...
и добро...

Владимир Петрович, а Вы не думали об адресной рубрике для этого начатого Вами разговора - "Детская Комната"?

Нина Ефимовна, спасибо за тонкую и добрую мысль
о "художественном ворчании". Ещё одна весёлая картинка  мне из моего стишка высветилась. Идёт 
такой по улице старый неисправимый лунатик, видит,  вдруг, осмартфоненность поголовную и кричит: "Ребята, да это же сомнамбулизм!.."

Дата и время: 24.03.2023, 01:56:09

Интересно было увидеть Толедо Вашими глазами). У меня тоже эти два цвета доминируют в ассоциации с городом: серый и холодно-багряный, вернее, пурпурный. И еще необыкновенное, перекрученное пространство.

ох, Вера... смелый вы художник, отчаянный!
есть в вашем творчестве особая тональность: гармония неслада.
когда вы её включаете - я впадаю в ступор.
...

+

      Здравствуйте, Ирина. Как видите, в этих песнях короткий размер: в основном 4 стопы (а кое-где даже 3 стопы), поэтому переводить слово в слово нелегко и даже невозможно (с учётом того, что в английском языке слова обычно короче русских (в отличие, например, от французского, немецкого и итальянского языков). Да и строгую рифму тоже надо было соблюсти.

        1) "приголубила, скорбя" можно разве что заменить следующей фразой: "на руки взяла, скорбя", поскольку "усадила на колени, скорбя" не помещается в размер (правда, если рассуждать логически, дряхлая няня может и не поднять ребёнка).

       "Крик раздался средь кручины". Точнее было бы перевести "Слёзы потекли [полились] лавиной", но было бы неясно, чьи это слёзы - дряхлой няни или молодой вдовы. Может, тогда будет лучше "Слёзный крик раздался длинный".

       Насчёт кричащей прислуги. Глагол "закричала" у меня для более строгой, богатой глагольной рифмы (в первоначальном варианте у меня был глагол "сказала").

         2) "К дитя могиле подошли".

Если не нравится инверсия, можно исправить на "к могиле сына подошли" . Правда, из оригинала неясно, сынок это был или дочка (сам Теннисон потерял одного из сыновей, но тому было 30 лет). Тогда, может, будет лучше "К могиле детской подошли".

         3) "Водопад блестит приветней" 

В переводе Кружкова - "скачет". Но чтобы не повторять за ним, даю свой следующий вариант начала 3-й песни:

На стены замка, пики гор
    Упало зарево денницы,
Мерцает нежно гладь озёр,
    Сверкая, водопад струится.


        Внесу правки там, где это возможно.

Дата и время: 23.03.2023, 22:35:30

Спасибо за отзыв!

доброго, Ирина,
согласна, конструкция подразумевает отсутствие смысла, исправляю, спасибо!