Ответ эмигрантки

Дата: 24-03-2023 | 13:29:45


Когда согнали русских, унижая, с мест насиженных
Те, кто веками под крылом России получал защиту и приют,
Вы, сами русские, не приняли тогда в России изгнанных,
Твердили, что никто не звал нас и нигде не ждут.

При каждом подходящем иль не очень случае
Шипели вслед, недобро щуря взгляд,
Как будто, пришлые, мы отбирали ваше лучшее,
И вы кричали дружно, чтоб "валили все назад".

Гонимым отовсюду, нам в России места не было.
Мы ни у места оказались, ни у дел.
Ох, сколько русских нас тогда уехало —
Терпению и силе духа есть предел!

Колбасной вы мою назвали эмиграцию?
Мол, бросили Россию в трудный час?
Разъехались по Штатам и по Франциям?..
А что вы знаете про цену тех "колбас"?

Под бой курантов первый тост наш за России процветание,
И дружно гимн России в праздники поём.
Я — русская, и, хоть давно живу в Германии,
Орёл — двуглавый*, как у вас, на паспорте моём!


* Немецкий заграничный паспорт имеет тоже красную обложку и тоже с изображением орла, но не двуглавого.




Елена Йост-Есюнина, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 3904 № 174034 от 24.03.2023

-2 | 6 | 417 | 19.04.2024. 21:23:04

Произведение оценили (+): ["Нина Есипенко (Флейта Бутугычаг) °"]

Произведение оценили (-): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Прокопенко"]


Елена, не у места, не у дел...
+

ps
                                                Немецкий заграничный паспорт имеет тоже красную обложку
                                                и тоже с изображением орла, но не двуглавого.
                                                                                          Елена Йост-Есюнина.

А. Грек

                                   Ответ Э

Устремив к вершине взор,
я спросил: орёл двуглавый
возродит ли Дому славу,
обречёт ли на позор?

Мне ответил ворон старый,
вечный спутник древних гор.
Он ответил на скрижалях,
и до сих времён с тех пор
слышен мне тот клёкот, ржавый
меч из ножен: "Nevermore!".

Я не хочу вступать в спор с филологом, поскольку сама я инженер, и к филологии у меня отношение опосредованное, но как гласят справочники,
2. Частица ни употребляется для усиления отрицания.
Например: ни богу свечка, ни чёрту кочерга;
ни к селу ни к городу...
Именно с такой целью здесь мной и применена частица "ни" — для усиления отрицания, т.е ни то ни другое; ни у места, ни у дел...

Забыла добавить относительно текста приведённого Вами стихотворения. Больно хитрый ворон попался, никакой конкретики в его пророчестве: что именно "Nevermore!":
возродит ли Дому славу,
или
обречёт ли на позор?  )))












по поводу ворона - сразу вспомнила любимое присловье автора, АГрека:
"Бабуся надвое сказала"... 
- в том-то, надо полагать все и дело-то. Стихи 93года. )

что до частиц... "ни-ни!.." - конечно же усиливает... И содержит в себе скрытый экспрессивный заряд.
это я дала промашку: слишком явственно представила себе ситуацию неуместности и невостребованности, то есть подумала (вспомнила) конкретно именно о повсеместном, пошаговом отталкивании личности в социуме...
вернулась к тексту.
думаю, что если бы строка звучала так: "Мы оказались ни у места, ни у дел" - хотя стилистически оно и хуже, площе - но разночтений грамматических возникнуть просто не могло бы. И... филологическая правда была бы целиком на Вашей стороне! - хм... Да она и так на Вашей! - не урезониваться же отсутствием грамматического повода для усиления отрицания, - надо, мол, говорить примерно так: "мы ни у места не оказались, ни у дел... не очутились..." )))
Если Ваша фраза, Елена, и задела чей-то слух, точнее, глаз (к примеру, мой), то это, конечно же, не Ваша проблема, и Ваш пример, я думаю, можно смело вносить / добавлять в Словари - ибо он идет от жизни и от поэзии.
Именно так, наверное, и развивается наш язык.
Спасибо.

Нина Ефимовна, когда пишешь что-то, что тебя особенно волнует, расставляешь свои акценты, и именно твой порядок слов в твоём восприятии имеет огромное значение. Не зря авторское чтение, хотя бывает и менее артистичным, имеет зачастую совсем иные логические ударения, поскольку автор, как говорится, в теме написанного, а артист — он видит по-своему. Вот на мой слух, "мы оказались ни уместа, ни у дел"  звучит хотя и протокольнее, если так можно выразиться, но "бытовее", что ли, чем мой вариант: "мы ни у места оказались, ни у дел". Мой вариант слышится мне трагичнее, более соответствующим ситуации: беженство, выгнали ставшие чужими, не приняли свои... Это очень трагично, это нужно пережить. Поэтому написалось именно так.
Спасибо Вам за внимание, за мнение.



Уточнение важное, Елена. Ценное. Спасибо.
Ба-а... Смотрю, ценителей у Вашего стихотворения прибавилось... 
Всё как в жизни. )

Увы, увы!.. Да, всё как в жизни. Есть здесь некоторые "несогласные". )