Н аследники Лозинского

Нам в наследство досталось величайшее духовное богатство - отобранные и сохранённые Временем драгоценные образцы мировой поэзии. Сделать их своими, близкими - невероятно трудная и в то же время радостная задача тех, кто связал свою жизнь с поэтическим переводом. И пусть перевод не в силах передать всю красоту подлинника. Но разве не светлеет душа переводчика от соприкосновения с истинно прекрасным? Разве не найдёт отклик в сердцах самых взыскательных читателей перевод, сотворённый сердцем?

Творческая мастерская
Список публикаций
Название Автор
В.Стус. Так м’яко місяць висів у пітьмі Александр Купрейченко 19-06-2011 18:02:43 0 0 2200
Роджер МакГоф. Я не хочу по-стариковски встретить смерть Пётр Долголенко 19-06-2011 17:35:03 0 0 2010
Гюнтер Бруно Фукс, (1928 – 1977), 4 стихотворения Вячеслав Куприянов 17-06-2011 15:50:53 0 0 1865
Георг Гейм. Берлин I Р. Митин 17-06-2011 11:02:55 0 0 1575
Георг Гейм. Голод Р. Митин 17-06-2011 10:50:06 0 0 2308
Сонет 37. Шекспир. Владислав Кузнецов 17-06-2011 02:52:14 0 0 2159
Шекспир. Сонет 3. Ты, в зеркало вглядясь... Александр Скрябин 16-06-2011 22:29:56 0 0 1738
Казимеж Пжерва-Тетмайер. Стихи Лев Бондаревский 15-06-2011 19:27:44 0 0 3418
Томас Флэтман "Песня холостяков" (перевод с английского) Марк Луцкий 14-06-2011 11:29:36 0 0 1872
Петер Рюмкорф. 2 стихотворения Вячеслав Куприянов 13-06-2011 19:47:12 0 0 1925
Уолтер Сэвидж Лэндор "Для эпитафии ..." и др. Владимир Корман 13-06-2011 18:49:42 0 1 2702
Нобре. Горести Анту. Ч. 1. Фр.2 Ирина Фещенко-Скворцова 13-06-2011 11:56:36 0 0 1704
Антонио Нобре. Горести Анту. Ч.1 (1 фрагм). Ирина Фещенко-Скворцова 13-06-2011 00:18:27 0 2 2011
Джованни Пасколи. Слава Titania 11-06-2011 19:32:08 2 0 2476
Николай Хриенко. Там, где добывал золото Василь Стус Александр Купрейченко 10-06-2011 12:33:37 0 3 3158