Игорь, я отвечать человеку, изучающему языки и историю по википедии, не собираюсь. Сегодня два часа ехал в подмосковную школу, два часа - обратно, то есть потратил 4 часа своей жизни, чтобы провести 4 урока. И так два раза в неделю. Плюс по два часа в другую школу. Это часть моей жизни. "Педагогу литературы" ( теперь я так буду называть .защитника языка г. Айрияна) стоит хоть раз оторвать свой тухес от дивана и пойти в школу преподать урок настоящего русского. Два часа в одну сторону - в Подмосковье, причем именно зимой, в мороз и метель. И два часа обратно. Только сперва выучить, что слово келья в греческом возникло на несколько веков раньше, чем появились монастыри и монахи. И потратить пару лет на изучение древних языков. На моей странице он больше не появится - отправлен в бан за то, что вместо обсуждения текста перешёл к обсуждению личностей.
Не надо, Манечка, не переписывай.. Первое впечатление - самое яркое... Левую чашечку коленную разбил вдрызг. Надо как-то собрать до лета, а то будет Карелия... Маруська... Да пока Маня на каникулах в Теремке была, Оля замутила в Инете - типа блог, что ли... Ну, так душевно - жизнь перед глазами... https://dzen.ru/video/watch/6595390b865a591d8b12016a Всё, не отвлекаю.. Не переписывай.
Ну, может, еще один вариант наваяю) Хотя вряд ли, это такой неожиданный всплеск эмоций был.. Даааа... мы - выживальщики, этточно. Можно школу открывать для молодежи - по воспитанию стойкости духа. Или летний лагерь в Карелии )) Это Маруська, что ли???? Ой красава! Как наяривает)
Привет, Влад, спасибо, что заглянул) Дык разве пишет он.. Поет.. Писание письма ведь на символическом плане происходит, если можно так выразиться. Размечтался.. как у нас гутарили в Питере. Или ты считаешь, что противоречие есть? Текст можешь в гугль закинуть. Не все, но в общих чертах понятно. Диалект выражается в подмене гласных, но гугль берет. А звучат эти диалекты очень мило. В оригинале ворон "оперяется" в черной туче. Можно и так перевести, но немного непривычно.. Но красиво. "Лихие" крылья в смысле скорости..
Видишь, Влад, пока человек не в цепях да кандалах, все изменить можно. Бодрись давай))
Добрый вечер, Манечка. Да, согласен с Аркадием - для Новогодия песня грустна. В плен попасть - не дай бог. Но, вот ведь - в яме турецкой... Рукой не шевельнуть. А пишет. Почтовый ворон мне нравится. Случалось мне проводить время на голубятне. Что-то я в почтовых голубей не верю. Может быть, не крылья у ворона лихие, а в лихо он их окунает... Текст я, конечно, не смотрел. Тем более - на древнем диалекте. Так, по образу. Ладно бодримся. Спасибо.
Благодарю Вас, Аркадий) Давненько я не переводила венгерскую архаику, ободряет Ваша похвала. Читала вчера вечером книжку Золтана Мозера "На дворе предков" - собрание песен, обычаев, изобразительных мотивов. И вот не удержалась.. Прямо спонтанно и перевела, на одном дыхании, даже не правила почти.
Вы знаете, тема плена, рабства очень распространена в венгерском фольклоре.. Венгры - свободолюбивый народ, они были храбрыми воинами, защищали всю Европу от турков. Восхищает их необыкновенный героизм. Ну и попадали в плен, конечно.. А в турецком плену, вдали от любимой очень тяжело и грустно.. Безнадежно. Много есть разных вариантов этой темы - еще птицу "паву" просят отнести письмо. В разных регионах - немного по-своему поют, но суть общая. Написано и множество песен про пленение разбойников, "бетяров", эдаких мадьярских робин гудов, народных любимцев. Представьте, я пару лет назад побывала на могиле легендарного бетяра Пали, в горах, в лесу. Там уже два века на его могиле каждый день - свежие цветы. Вот это есть настоящая народная любовь и слава.. А могила совсем простая, крест старый деревянный.. Но какая там силища чувствуется! Я даже обратилась к бетяру с вопросом и услышала его ответ.
По поводу глагола "прибудешь".. В оригинале во всех трех вариантах употребляется именно "прибудешь" - "érközöl". Ваш вариант очень хорош, но мне важно сохранить структурные повторы: " Если..." Мне кажется, есть в повторах какое-то волшебство, именно когда я это читала, горло сжалось. Эмоционально цепляет эта строфа. Если придет в голову что-то, не нарушающее повторы, попробую заменить.
Аркадий, надо будет колыбельную перевести, чтоб Вы спали хорошо)). Венгерские фольклорные песни все почти грустные. Венгры грустят о потерянных территориях, о былой славе и могуществе народа... И тут наши с Вами разговоры "о птичках" вспомнились.. Вот опять грустно вышло..
Пысы: Шторм!? А да, Чикаго - город ветров))
ПЫпысы: А что, если заменить все три варианта на Ваш?! А это мысль!! Буду ее думать, спасибо большое) О, думаю я рапидально! Уже поменяла) Благодарю еще раз. От имени мадьяр тоже))
Добрый вечер, Валентин! Меня Ирина Ивановна в данный момент не любит, а тут я прочитал на днях: "вы не ударите лицом в грязь, поставляя в Пробирную Палатку только образцы чистейшей пробы"... Спасибо!
Мария, грустная песня. Но сколько в ней любви! У людей несвобода часто выливается
в сравнение с птичьей свободой. И летать научились, а всё не птицы…
''Если утром прибудешь, в кровать положи''
Царапнуло ''прибудешь''. Кмк, выпадает из ряда. Что-то
современное.
Но переводчику
виднее. Мб, как-то так: ''быть утром случится, в кровать положи?''
Это так, субъективно.
Не обращайте внимания. А вот что серьёзно, половину ночи не спал. Напевалось на
мотив ''Сижу за решёткой в темнице сырой''. Проклятый телефон! Спасибо за бессонницу.
Ночью хорошо думается. Особенно, когда за окном шторм… ))
Добрый день, Александр. На мой взгляд, этот Автор - в нише объединения детского восприятия со взрослым цинизмом. Или детской жестокости в игре. Понятно, что такая детская писанина была и будет. Кому-то и Остер был явлением... Кому-то нет. Если Автор Вам интересен, есть смысл в продолжении. Отдельно взятый текст не даёт понимания авторской идеи.. А так - здорово. Спасибо.
Что и требовалось доказать. Думаете, я сомневался? Тогда не надо ляля-тополя и считать за дурачков насельников Поэзии ру, автор бессмертного: "Я когда-то печами Освенцима окаянное тело сожгла".
Извиняюсь перед Александром за ответ не по теме стихотворения. Думаю, судя по вашим репликам, Виталий, что Вы хотите скандала. Ваши попытки втянуть меня в беседу по смыслу стихотворения, какой смысл, Вам, Виталий, невнятен, да и не может быть внятен, смешны. Захотите поиграть со мной в юмористику, милости прошу на мою страничку. Здесь - даже не надейтесь.
Льстит сравнение с распятым разбойником, Александр?))) То, что Вы делаете с русским языком, будучи педагогом литературы, ни в какие ворота не лезет. Впрочем, стих-е можно понять, если Вы в примечаниях дадите приведенные Вами обширные ссылки)). Прочел ваши с Белавиным пространные терминологические экзерсисы и удручен. Образная система и ассоциативный ряд Мандельштама иногда действительно достаточно сложен, но к данному тексту это не имеет отношения. Поэт писал на хорошем русском языке, читать его легко и приятно. У Вас же до второго слоя не продерешься через первый, орфо-грамматический. Возможно, Игорь сможет объяснить мне суть стих-я. Было бы любопытно практически убедиться как он будет трактовать все казусы данного опуса. А то он восхищённо приводит только абсурдное словосочетание "бревенчатая келья", который Вы сами трактуете как чисто утилитарное. Но именно в переводе с греческого келья - это комната только монаха. И вообще, бревенчатая комната, это, конечно, нечто. Но если Белавину понравилось, то дарю ему свежий образ для нового стих-я - "камера сгорания Освенцима".
Добрый день, Любовь. С праздниками Вас. Радости, просветления, скорого весеннего оживления.. Всего-всего. Пучком... Да, можно и обособить. Для чтения - никакой разницы. Тут мухи - пучком, или ловит - пучком. Снежные хлопья - это пучки снежинок.. Может, и непонятки. Отвлёкся немного от писанины... Лягушонок - как суслик в ДМБ по сценарию Охлобыстина - - Лягушонка на снегу видишь?... -Нет.. -А он есть.. Надо обособить - обособим. Спасибо.
Получилось, Сергей. Потому Александр Владимирович и не мог пропустить. Хотя сам так о Питере - вскользь, и стрелки перевёл... С иной высоты взгляд. Питерцу про Питер писать сложнее, потому что ты - в его ближнем круге. Если чего взболтнёшь - прихлопнет, и задумается.. Я этим городом храним, и провиниться перед ним... Элла Крылова, в питерскую бытность, замечательно здесь писала. Но бежала, и слава богу.. Любовь - серьёзно.. Спасибо.
Вам спасибо, Влад! Если отозвалось у петербуржцев, значит, наверное, и правда что-то получилось неплохое. Не очень я согласен с Вашим земляком Набоковым, который не особенно признавал искренность в литературе. Хотя, думаю, лукавил все-таки. Без подлинности чувства некоторые вещи выразить трудно... "Ленинград мой, милый брат мой..." Вот что я бы хотел спеть по праву. Однако, увы) Хотя, иногда напеваю потихоньку, что греха таить... А Вам хорошо, Вы питерский. Завидую в ответ) И радуюсь конечно. И за Вас, и за себя, поскольку надеюсь бывать в Питере хоть иногда. Как-то так в этом году случилось, что теперь мне это не просто приятно, а необходимо. Любовь - это серьезно)
У меня
более сложное отношение к «им понравилось». (я не спорю, я расширяю диалог).
Человек может действительно сказать Вам, что то или иное стихотворение «ему по
душе». Но если Вы попытаетесь проверить, а что именно было понято и почему
понравилось, Вы, полагаю, получите не вполне адекватную реакцию. Это, кстати,
проверяется и на попсовых хитах, которые сегодня вызывают восторг, а уже завтра
могут выйти из моды. Конечно, есть настоящие хиты, та же «Черная мадонна» Поплавского,
но если оставить хиты и убрать всю остальную поэзию, боюсь, ничего не останется
вообще. Настоящий народ скажет Вам, что ему нравится Есенин, а Мандельштам
слишком заумен (и будет прав). Узкий круг интеллигенции скажет, что Есенин –
туфта (хотя вовсе не «туфта»). Но, опять же, Мандельштам и Есенин – это хитовые
поэты. А речь, полагаю, стоит вести о современной поэзии вне понимания слова «хит».
О поэзии как таковой в поле восприятия членов сайта («Поэзия.ру»). Может ли
читатель в массе (ну, единичные случаи – не показатель, единичный факт может
разрушить гипотезу, определить границы класса, но доказать ее не в состоянии)
понять написанное непростыми, «свободными» словами? В странных, непривычных, философски и
исторически нагруженных сочетаниях? Вот вы пишете фразу, слова в которой
свободны в понимании Мандельштама, и Вам эта фраза нравится. А попробуйте
прочитать ее на аудиторию Поэзия.ру (я уж не говорю о «народе», который скажет:
«Вы пишете о сложном, а я хочу о волнительном!» – и Вы получите множество неадекватных
реакций (что и происходит). Писать «для себя»? Вопрос спорный...
Да, «сродно»
сейчас, на волне интереса к теме (как попсовый хит 70-х), а завтра все
перевернется – и придут новые кумиры. «Я пишу для себя», «я так вижу» - это все
же башня из слоновой кости. Можно там сидеть, но толку?
Я конечно
намеренно провоцирую, гиперболизирую ситуацию. Но не без доли «проверенных
временем умозаключений».
Сергей, спасибо, и Вас с праздником, чудесных зимних дней!
особенная благодарность за замечания. рифму видела, остановилась на ней из-за разных опорных: -рой в первой и -ной во второй. и чтобы схожей рифмой поддержать параллелизм первых строк в строфах. кстати, кит. поэзии свойственен монорим. по второму вопросу все просто: лг набросал на прогулке чувств и впечатлений и теперь собирает их в стихи. очень признательна,
К омментарии
Игорь, я отвечать человеку, изучающему языки и историю по википедии, не собираюсь. Сегодня два часа ехал в подмосковную школу, два часа - обратно, то есть потратил 4 часа своей жизни, чтобы провести 4 урока. И так два раза в неделю. Плюс по два часа в другую школу. Это часть моей жизни. "Педагогу литературы" ( теперь я так буду называть .защитника языка г. Айрияна) стоит хоть раз оторвать свой тухес от дивана и пойти в школу преподать урок настоящего русского. Два часа в одну сторону - в Подмосковье, причем именно зимой, в мороз и метель. И два часа обратно. Только сперва выучить, что слово келья в греческом возникло на несколько веков раньше, чем появились монастыри и монахи. И потратить пару лет на изучение древних языков. На моей странице он больше не появится - отправлен в бан за то, что вместо обсуждения текста перешёл к обсуждению личностей.
Не надо, Манечка, не переписывай.. Первое впечатление - самое яркое...
Левую чашечку коленную разбил вдрызг.
Надо как-то собрать до лета, а то будет Карелия...
Маруська... Да пока Маня на каникулах в Теремке была, Оля замутила в Инете - типа блог, что ли...
Ну, так душевно - жизнь перед глазами...
https://dzen.ru/video/watch/6595390b865a591d8b12016a
Всё, не отвлекаю.. Не переписывай.
Ну что тут скажешь? Душу лечат такие стихи.
Спасибо, Елена.
Нина Гаврилина.
Ну, может, еще один вариант наваяю) Хотя вряд ли, это такой неожиданный всплеск эмоций был..
Даааа... мы - выживальщики, этточно. Можно школу открывать для молодежи - по воспитанию стойкости духа.
Или летний лагерь в Карелии ))
Это Маруська, что ли???? Ой красава! Как наяривает)
Красивое всегда необычно.
Переход в новый год дался непросто.
А бодриться нам умения не занимать... Спасибо, Манечка.
https://dzen.ru/video/watch/659d55002d8b2a67c947fcc4
Привет, Влад, спасибо, что заглянул) Дык разве пишет он.. Поет..
Писание письма ведь на символическом плане происходит, если можно так выразиться. Размечтался.. как у нас гутарили в Питере. Или ты считаешь, что противоречие есть?
Текст можешь в гугль закинуть. Не все, но в общих чертах понятно. Диалект выражается в подмене гласных, но гугль берет. А звучат эти диалекты очень мило.
В оригинале ворон "оперяется" в черной туче. Можно и так перевести, но немного непривычно.. Но красиво.
"Лихие" крылья в смысле скорости..
Видишь, Влад, пока человек не в цепях да кандалах, все изменить можно. Бодрись давай))
Добрый вечер, Манечка.
Да, согласен с Аркадием - для Новогодия песня грустна.
В плен попасть - не дай бог.
Но, вот ведь - в яме турецкой... Рукой не шевельнуть.
А пишет.
Почтовый ворон мне нравится. Случалось мне проводить время на голубятне. Что-то я в почтовых голубей не верю. Может быть, не крылья у ворона лихие, а в лихо он их окунает... Текст я, конечно, не смотрел.
Тем более - на древнем диалекте. Так, по образу.
Ладно бодримся. Спасибо.
Благодарю Вас, Аркадий) Давненько я не переводила венгерскую архаику, ободряет Ваша похвала.
Читала вчера вечером книжку Золтана Мозера "На дворе предков" - собрание песен, обычаев, изобразительных мотивов. И вот не удержалась.. Прямо спонтанно и перевела, на одном дыхании, даже не правила почти.
Вы знаете, тема плена, рабства очень распространена в венгерском фольклоре.. Венгры - свободолюбивый народ, они были храбрыми воинами, защищали всю Европу от турков. Восхищает их необыкновенный героизм. Ну и попадали в плен, конечно.. А в турецком плену, вдали от любимой очень тяжело и грустно.. Безнадежно.
Много есть разных вариантов этой темы - еще птицу "паву" просят отнести письмо. В разных регионах - немного по-своему поют, но суть общая.
Написано и множество песен про пленение разбойников, "бетяров", эдаких мадьярских робин гудов, народных любимцев.
Представьте, я пару лет назад побывала на могиле легендарного бетяра Пали, в горах, в лесу. Там уже два века на его могиле каждый день - свежие цветы. Вот это есть настоящая народная любовь и слава.. А могила совсем простая, крест старый деревянный.. Но какая там силища чувствуется! Я даже обратилась к бетяру с вопросом и услышала его ответ.
По поводу глагола "прибудешь".. В оригинале во всех трех вариантах употребляется именно "прибудешь" - "érközöl".
Ваш вариант очень хорош, но мне важно сохранить структурные повторы: " Если..."
Мне кажется, есть в повторах какое-то волшебство, именно когда я это читала, горло сжалось. Эмоционально цепляет эта строфа. Если придет в голову что-то, не нарушающее повторы, попробую заменить.
Аркадий, надо будет колыбельную перевести, чтоб Вы спали хорошо)). Венгерские фольклорные песни все почти грустные. Венгры грустят о потерянных территориях, о былой славе и могуществе народа...
И тут наши с Вами разговоры "о птичках" вспомнились.. Вот опять грустно вышло..
Пысы: Шторм!? А да, Чикаго - город ветров))
ПЫпысы: А что, если заменить все три варианта на Ваш?! А это мысль!! Буду ее думать, спасибо большое)
О, думаю я рапидально! Уже поменяла) Благодарю еще раз. От имени мадьяр тоже))
Коллеги обращаются с вопросом, будет ли макет предоставлен авторам на вычитку? Обязательно, перед отправкой в типографию, т.е. в ближайшее время.
Добрый вечер, Валентин!
Меня Ирина Ивановна в данный момент не любит, а тут я прочитал на днях: "вы не ударите лицом в грязь, поставляя в Пробирную Палатку только образцы чистейшей пробы"...
Спасибо!
А мне нравится! Только почему в пробирной палатке?
Добрый день, Вячеслав!
Да ну что Вы, какая жестокость....
Тигр - плюшевый, а малыш просто заигрался...
Спасибо!
Мария, грустная песня. Но сколько в ней любви! У людей несвобода часто выливается в сравнение с птичьей свободой. И летать научились, а всё не птицы…
''Если утром прибудешь, в кровать положи''
Царапнуло ''прибудешь''. Кмк, выпадает из ряда. Что-то современное.
Но переводчику виднее. Мб, как-то так: ''быть утром случится, в кровать положи?''
Это так, субъективно. Не обращайте внимания. А вот что серьёзно, половину ночи не спал. Напевалось на мотив ''Сижу за решёткой в темнице сырой''. Проклятый телефон! Спасибо за бессонницу. Ночью хорошо думается. Особенно, когда за окном шторм… ))
Нормально, Владимир...
Все живы.
Как в титрах в прежнее время -
пока писался стишок, ни один заяц не пострадал...
Спасибо.
Добрый день, Александр.
На мой взгляд, этот Автор - в нише объединения детского восприятия со взрослым цинизмом.
Или детской жестокости в игре.
Понятно, что такая детская писанина была и будет.
Кому-то и Остер был явлением... Кому-то нет.
Если Автор Вам интересен, есть смысл в продолжении.
Отдельно взятый текст не даёт понимания авторской идеи..
А так - здорово. Спасибо.
Хорошая новость! Надеюсь уже скоро взять книгу в руки )
Нелегкая работа переводить Луизу Глик. У Вас, по-моему, получается, Ида.
Что и требовалось доказать. Думаете, я сомневался?
Тогда не надо ляля-тополя и считать за дурачков насельников Поэзии ру, автор бессмертного:
"Я когда-то печами Освенцима
окаянное тело сожгла".
Извиняюсь перед Александром за ответ не по теме стихотворения. Думаю, судя по вашим репликам, Виталий, что Вы хотите скандала. Ваши попытки втянуть меня в беседу по смыслу стихотворения, какой смысл, Вам, Виталий, невнятен, да и не может быть внятен, смешны. Захотите поиграть со мной в юмористику, милости прошу на мою страничку. Здесь - даже не надейтесь.
Льстит сравнение с распятым разбойником, Александр?)))
То, что Вы делаете с русским языком, будучи педагогом литературы, ни в какие ворота не лезет.
Впрочем, стих-е можно понять, если Вы в примечаниях дадите приведенные Вами обширные ссылки)).
Прочел ваши с Белавиным пространные терминологические экзерсисы и удручен.
Образная система и ассоциативный ряд Мандельштама иногда действительно достаточно сложен, но к данному тексту это не имеет отношения. Поэт писал на хорошем русском языке, читать его легко и приятно. У Вас же до второго слоя не продерешься через первый, орфо-грамматический.
Возможно, Игорь сможет объяснить мне суть стих-я. Было бы любопытно практически убедиться как он будет трактовать все казусы данного опуса. А то он восхищённо приводит только абсурдное словосочетание "бревенчатая келья", который Вы сами трактуете как чисто утилитарное. Но именно в переводе с греческого келья - это комната только монаха. И вообще, бревенчатая комната, это, конечно, нечто.
Но если Белавину понравилось, то дарю ему свежий образ для нового стих-я - "камера сгорания Освенцима".
Добрый день, Любовь.
С праздниками Вас. Радости, просветления, скорого весеннего оживления.. Всего-всего.
Пучком... Да, можно и обособить. Для чтения - никакой разницы. Тут мухи - пучком, или ловит - пучком. Снежные хлопья - это пучки снежинок..
Может, и непонятки.
Отвлёкся немного от писанины... Лягушонок - как суслик в ДМБ по сценарию Охлобыстина -
- Лягушонка на снегу видишь?...
-Нет..
-А он есть..
Надо обособить - обособим.
Спасибо.
Ну, я вспомнила Есенина:
Здравствуйте! Музыкальность, музыкальность и интонация Ваш конёк, Павел. Его, морского конька своего и погоняйте!) Желаю успеха!
С уважением, В.М.
Хорошего дня, Наталья, спасибо на добром слове.
Получилось, Сергей.
Потому Александр Владимирович и не мог пропустить.
Хотя сам так о Питере - вскользь, и стрелки перевёл... С иной высоты взгляд.
Питерцу про Питер писать сложнее, потому что ты - в его ближнем круге. Если чего взболтнёшь - прихлопнет, и задумается..
Я этим городом храним, и провиниться перед ним...
Элла Крылова, в питерскую бытность, замечательно здесь писала. Но бежала, и слава богу..
Любовь - серьёзно.. Спасибо.
Вам спасибо, Влад!
Если отозвалось у петербуржцев, значит, наверное, и правда что-то получилось неплохое. Не очень я согласен с Вашим земляком Набоковым, который не особенно признавал искренность в литературе. Хотя, думаю, лукавил все-таки. Без подлинности чувства некоторые вещи выразить трудно... "Ленинград мой, милый брат мой..." Вот что я бы хотел спеть по праву. Однако, увы) Хотя, иногда напеваю потихоньку, что греха таить... А Вам хорошо, Вы питерский. Завидую в ответ) И радуюсь конечно. И за Вас, и за себя, поскольку надеюсь бывать в Питере хоть иногда. Как-то так в этом году случилось, что теперь мне это не просто приятно, а необходимо. Любовь - это серьезно)
У меня более сложное отношение к «им понравилось». (я не спорю, я расширяю диалог). Человек может действительно сказать Вам, что то или иное стихотворение «ему по душе». Но если Вы попытаетесь проверить, а что именно было понято и почему понравилось, Вы, полагаю, получите не вполне адекватную реакцию. Это, кстати, проверяется и на попсовых хитах, которые сегодня вызывают восторг, а уже завтра могут выйти из моды. Конечно, есть настоящие хиты, та же «Черная мадонна» Поплавского, но если оставить хиты и убрать всю остальную поэзию, боюсь, ничего не останется вообще. Настоящий народ скажет Вам, что ему нравится Есенин, а Мандельштам слишком заумен (и будет прав). Узкий круг интеллигенции скажет, что Есенин – туфта (хотя вовсе не «туфта»). Но, опять же, Мандельштам и Есенин – это хитовые поэты. А речь, полагаю, стоит вести о современной поэзии вне понимания слова «хит». О поэзии как таковой в поле восприятия членов сайта («Поэзия.ру»). Может ли читатель в массе (ну, единичные случаи – не показатель, единичный факт может разрушить гипотезу, определить границы класса, но доказать ее не в состоянии) понять написанное непростыми, «свободными» словами? В странных, непривычных, философски и исторически нагруженных сочетаниях? Вот вы пишете фразу, слова в которой свободны в понимании Мандельштама, и Вам эта фраза нравится. А попробуйте прочитать ее на аудиторию Поэзия.ру (я уж не говорю о «народе», который скажет: «Вы пишете о сложном, а я хочу о волнительном!» – и Вы получите множество неадекватных реакций (что и происходит). Писать «для себя»? Вопрос спорный...
Да, «сродно» сейчас, на волне интереса к теме (как попсовый хит 70-х), а завтра все перевернется – и придут новые кумиры. «Я пишу для себя», «я так вижу» - это все же башня из слоновой кости. Можно там сидеть, но толку?
Я конечно намеренно провоцирую, гиперболизирую ситуацию. Но не без доли «проверенных временем умозаключений».
ночь, горы, звезды, путь, аптека,
боярышник на третью стражу
по пузырьку на брата, так полвека...
и до сих пор я стражду.
спасибо, Иван Михалыч, но ваще-то при гипертонии не советуют;
Сергей, спасибо,
и Вас с праздником, чудесных зимних дней!
особенная благодарность за замечания.
рифму видела, остановилась на ней из-за разных опорных: -рой в первой и -ной во второй. и чтобы схожей рифмой поддержать параллелизм первых строк в строфах.
кстати, кит. поэзии свойственен монорим.
по второму вопросу все просто: лг набросал на прогулке чувств и впечатлений и теперь собирает их в стихи.
очень признательна,
Вы мне льстите...