К омментарии

Игорь, я отвечать человеку, изучающему языки и историю по википедии, не собираюсь. Сегодня  два часа ехал в подмосковную школу, два часа - обратно, то есть потратил 4 часа своей жизни, чтобы провести 4 урока. И так два раза в неделю. Плюс по два часа в другую школу. Это часть моей жизни. "Педагогу литературы" ( теперь  я так буду называть .защитника языка г. Айрияна)  стоит хоть раз оторвать свой тухес от дивана и пойти  в школу преподать урок настоящего русского. Два часа в одну сторону - в Подмосковье, причем именно зимой, в мороз  и метель. И два часа обратно. Только сперва выучить, что слово келья в греческом возникло на несколько веков раньше, чем появились монастыри и монахи. И потратить пару лет на изучение древних языков.  На моей странице он больше не появится - отправлен в бан за то, что вместо обсуждения текста перешёл к обсуждению личностей. 

Не надо, Манечка, не переписывай.. Первое впечатление - самое яркое...
Левую чашечку коленную разбил вдрызг.
Надо как-то собрать до лета, а то будет Карелия...
Маруська... Да пока Маня на каникулах в Теремке была, Оля замутила в Инете - типа блог, что ли...
Ну, так душевно - жизнь перед глазами...
https://dzen.ru/video/watch/6595390b865a591d8b12016a
Всё, не отвлекаю.. Не переписывай.

Дата и время: 09.01.2024, 18:58:55

Ну что тут скажешь? Душу лечат такие стихи.
Спасибо, Елена.
Нина Гаврилина.

Ну, может, еще один вариант наваяю) Хотя вряд ли, это такой неожиданный всплеск эмоций был.. 
Даааа... мы - выживальщики, этточно. Можно школу открывать для молодежи - по воспитанию стойкости духа.
Или летний лагерь в Карелии ))
Это Маруська, что ли???? Ой красава! Как наяривает)


Красивое всегда необычно.
Переход в новый год дался непросто.
А бодриться нам умения не занимать... Спасибо, Манечка.
https://dzen.ru/video/watch/659d55002d8b2a67c947fcc4

Привет, Влад, спасибо, что заглянул) Дык разве пишет он.. Поет..
Писание письма ведь на символическом плане происходит, если можно так выразиться. Размечтался.. как у нас гутарили в Питере. Или ты считаешь, что противоречие есть?
Текст можешь в гугль закинуть. Не все, но в общих чертах понятно. Диалект выражается в подмене гласных, но гугль берет. А звучат эти диалекты очень мило.
В оригинале ворон "оперяется" в черной туче. Можно и так перевести, но немного непривычно.. Но красиво.
"Лихие" крылья в смысле скорости..

Видишь, Влад, пока человек не в цепях да кандалах, все изменить можно. Бодрись давай))

Добрый вечер, Манечка.
Да, согласен с Аркадием - для Новогодия песня грустна.
В плен попасть - не дай бог.
Но, вот ведь - в яме турецкой... Рукой не шевельнуть.
А пишет.
Почтовый ворон мне нравится. Случалось мне проводить время на голубятне. Что-то я в почтовых голубей не верю. Может быть, не крылья у ворона лихие, а в лихо он их окунает... Текст я, конечно, не смотрел.
Тем более - на древнем диалекте. Так, по образу.
Ладно бодримся. Спасибо.

Благодарю Вас, Аркадий) Давненько я не переводила венгерскую архаику, ободряет Ваша похвала.
Читала вчера вечером книжку Золтана Мозера "На дворе предков" - собрание песен, обычаев, изобразительных мотивов. И вот не удержалась.. Прямо спонтанно и перевела, на одном дыхании, даже не правила почти.

Вы знаете, тема плена, рабства очень распространена в венгерском фольклоре.. Венгры - свободолюбивый народ, они были храбрыми воинами, защищали всю Европу от турков. Восхищает их необыкновенный героизм. Ну и попадали в плен, конечно.. А в турецком плену, вдали от любимой очень тяжело и грустно.. Безнадежно.
Много есть разных вариантов этой темы - еще птицу "паву" просят отнести письмо. В разных регионах - немного по-своему поют, но суть общая.
Написано и множество песен про пленение разбойников, "бетяров", эдаких мадьярских робин гудов, народных любимцев.
Представьте, я пару лет назад побывала на могиле легендарного бетяра Пали, в горах, в лесу. Там уже два века на его могиле каждый день - свежие цветы. Вот это есть настоящая народная любовь и слава.. А могила совсем простая, крест старый деревянный.. Но какая там силища чувствуется! Я даже обратилась к бетяру с вопросом и услышала его ответ.

По поводу глагола "прибудешь".. В оригинале во всех трех вариантах употребляется именно "прибудешь" - "érközöl".
Ваш вариант очень хорош, но мне важно сохранить  структурные повторы: " Если..."
Мне кажется, есть в повторах какое-то волшебство, именно когда я это читала, горло сжалось. Эмоционально цепляет эта строфа. Если придет в голову что-то, не нарушающее повторы, попробую заменить.

Аркадий, надо будет колыбельную перевести, чтоб Вы спали хорошо)). Венгерские фольклорные песни все почти грустные. Венгры грустят о потерянных территориях, о былой славе и могуществе народа...
И тут наши с Вами разговоры "о птичках" вспомнились.. Вот опять грустно вышло..

Пысы: Шторм!? А да, Чикаго - город ветров))

ПЫпысы: А что, если заменить все три варианта на Ваш?!  А это мысль!! Буду ее думать, спасибо большое)
О, думаю я рапидально! Уже поменяла) Благодарю еще раз. От имени мадьяр тоже)) 

Коллеги обращаются с вопросом, будет ли макет предоставлен авторам на вычитку? Обязательно, перед отправкой в типографию, т.е. в ближайшее время.

Добрый вечер, Валентин!
Меня Ирина Ивановна в данный момент не любит, а тут я прочитал на днях: "вы не ударите лицом в грязь, поставляя в Пробирную Палатку только образцы чистейшей пробы"...
Спасибо!

А мне нравится! Только почему в пробирной палатке?

Добрый день, Вячеслав!
Да ну что Вы, какая жестокость....
Тигр - плюшевый, а малыш просто заигрался...
Спасибо!

Мария, грустная песня. Но сколько в ней любви! У людей несвобода часто выливается в сравнение с птичьей свободой. И летать научились, а всё не птицы…

''Если утром прибудешь, в кровать положи''

Царапнуло ''прибудешь''. Кмк, выпадает из ряда. Что-то современное.

Но переводчику виднее. Мб, как-то так: ''быть утром случится, в кровать положи?''

Это так, субъективно. Не обращайте внимания. А вот что серьёзно, половину ночи не спал. Напевалось на мотив ''Сижу за решёткой в темнице сырой''. Проклятый телефон! Спасибо за бессонницу. Ночью хорошо думается. Особенно, когда за окном шторм… ))

Дата и время: 09.01.2024, 16:24:42

Нормально, Владимир...
Все живы. 
Как в титрах в прежнее время -
пока писался стишок, ни один заяц не пострадал...
Спасибо.

Добрый день, Александр.
На мой взгляд, этот Автор - в нише объединения детского восприятия со взрослым цинизмом.
Или детской жестокости в игре.
Понятно, что такая детская писанина была и будет.
Кому-то и Остер был явлением... Кому-то нет.
Если Автор Вам интересен, есть смысл в продолжении.
Отдельно взятый текст не даёт понимания авторской идеи..
А так - здорово. Спасибо.

Хорошая новость! Надеюсь уже скоро взять книгу в руки )

Дата и время: 09.01.2024, 15:59:43

Нелегкая работа переводить Луизу Глик. У Вас, по-моему, получается, Ида.

Что и требовалось доказать. Думаете, я сомневался?
Тогда не надо ляля-тополя и считать за дурачков насельников Поэзии ру, автор бессмертного:
"Я когда-то печами Освенцима
окаянное тело сожгла".

Извиняюсь перед Александром за ответ не по теме стихотворения. Думаю, судя по вашим репликам, Виталий, что Вы хотите скандала. Ваши попытки втянуть меня в беседу по смыслу стихотворения, какой смысл, Вам, Виталий, невнятен, да и не может быть внятен, смешны. Захотите поиграть со мной в юмористику, милости прошу на мою страничку. Здесь - даже не надейтесь. 

Льстит сравнение с распятым разбойником, Александр?)))
То, что Вы делаете с русским языком, будучи педагогом литературы, ни в какие ворота не лезет.
Впрочем, стих-е можно понять, если Вы в примечаниях дадите приведенные Вами обширные ссылки)).
Прочел ваши с Белавиным пространные терминологические экзерсисы и удручен.
Образная система и ассоциативный ряд  Мандельштама иногда действительно достаточно сложен, но к данному тексту это не имеет отношения. Поэт писал на хорошем русском языке, читать его легко и приятно. У Вас же до второго слоя не продерешься через первый, орфо-грамматический.
Возможно, Игорь сможет объяснить мне суть стих-я. Было бы любопытно практически убедиться как он будет трактовать все казусы данного опуса. А то он восхищённо приводит только абсурдное словосочетание "бревенчатая келья", который Вы сами трактуете как чисто утилитарное. Но именно в переводе с греческого келья - это комната только монаха. И вообще, бревенчатая комната, это, конечно, нечто. 
Но если Белавину понравилось, то дарю ему свежий образ для нового стих-я - "камера сгорания Освенцима". 

Добрый день, Любовь.
С праздниками Вас. Радости, просветления, скорого весеннего оживления.. Всего-всего.
Пучком... Да, можно и обособить. Для чтения - никакой разницы. Тут мухи - пучком, или ловит - пучком. Снежные хлопья - это пучки снежинок..
Может, и непонятки.
Отвлёкся немного от писанины... Лягушонок - как суслик в ДМБ по сценарию Охлобыстина -
- Лягушонка на снегу видишь?...
-Нет..
-А он есть..
Надо обособить - обособим.
Спасибо.

Дата и время: 09.01.2024, 12:57:00

Ну, я вспомнила Есенина: 

Средь людей я дружбы не имею,
Я иному покорился царству.
Каждому здесь кобелю на шею
Я готов отдать мой лучший галстук.

Дата и время: 09.01.2024, 10:54:37

Здравствуйте! Музыкальность, музыкальность и интонация Ваш конёк, Павел. Его, морского конька своего и погоняйте!) Желаю успеха!
С уважением, В.М.

Хорошего дня, Наталья, спасибо на добром слове.

Дата и время: 09.01.2024, 01:30:59

Получилось, Сергей.
Потому Александр Владимирович и не мог пропустить.
Хотя сам так о Питере - вскользь, и стрелки перевёл... С иной высоты взгляд.
Питерцу про Питер писать сложнее, потому что ты - в его ближнем круге. Если чего взболтнёшь - прихлопнет, и задумается..
Я этим городом храним, и провиниться перед ним...
Элла Крылова, в питерскую бытность, замечательно здесь писала. Но бежала, и слава богу..
Любовь - серьёзно.. Спасибо.

Дата и время: 09.01.2024, 01:08:32

Вам спасибо, Влад!
Если отозвалось у петербуржцев, значит, наверное, и правда что-то получилось неплохое. Не очень я согласен с Вашим земляком Набоковым, который не особенно признавал искренность в литературе. Хотя, думаю, лукавил все-таки. Без подлинности чувства некоторые вещи выразить трудно... "Ленинград мой, милый брат мой..." Вот что я бы хотел спеть по праву. Однако, увы) Хотя, иногда напеваю потихоньку, что греха таить... А Вам хорошо, Вы питерский. Завидую в ответ) И радуюсь конечно. И за Вас, и за себя, поскольку надеюсь бывать в Питере хоть иногда. Как-то так в этом году случилось, что теперь мне это не просто приятно, а необходимо. Любовь - это серьезно)

У меня более сложное отношение к «им понравилось». (я не спорю, я расширяю диалог). Человек может действительно сказать Вам, что то или иное стихотворение «ему по душе». Но если Вы попытаетесь проверить, а что именно было понято и почему понравилось, Вы, полагаю, получите не вполне адекватную реакцию. Это, кстати, проверяется и на попсовых хитах, которые сегодня вызывают восторг, а уже завтра могут выйти из моды. Конечно, есть настоящие хиты, та же «Черная мадонна» Поплавского, но если оставить хиты и убрать всю остальную поэзию, боюсь, ничего не останется вообще. Настоящий народ скажет Вам, что ему нравится Есенин, а Мандельштам слишком заумен (и будет прав). Узкий круг интеллигенции скажет, что Есенин – туфта (хотя вовсе не «туфта»). Но, опять же, Мандельштам и Есенин – это хитовые поэты. А речь, полагаю, стоит вести о современной поэзии вне понимания слова «хит». О поэзии как таковой в поле восприятия членов сайта («Поэзия.ру»). Может ли читатель в массе (ну, единичные случаи – не показатель, единичный факт может разрушить гипотезу, определить границы класса, но доказать ее не в состоянии) понять написанное непростыми, «свободными» словами?  В странных, непривычных, философски и исторически нагруженных сочетаниях? Вот вы пишете фразу, слова в которой свободны в понимании Мандельштама, и Вам эта фраза нравится. А попробуйте прочитать ее на аудиторию Поэзия.ру (я уж не говорю о «народе», который скажет: «Вы пишете о сложном, а я хочу о волнительном!» – и Вы получите множество неадекватных реакций (что и происходит). Писать «для себя»? Вопрос спорный...

Да, «сродно» сейчас, на волне интереса к теме (как попсовый хит 70-х), а завтра все перевернется – и придут новые кумиры. «Я пишу для себя», «я так вижу» - это все же башня из слоновой кости. Можно там сидеть, но толку?

Я конечно намеренно провоцирую, гиперболизирую ситуацию. Но не без доли «проверенных временем умозаключений».

ночь, горы, звезды, путь, аптека,
боярышник на третью стражу
по пузырьку на брата, так полвека...
и до сих пор я стражду.

спасибо, Иван Михалыч, но ваще-то при гипертонии не советуют;

Сергей, спасибо,
и Вас с праздником, чудесных зимних дней!

особенная благодарность за замечания.
рифму видела, остановилась на ней из-за разных опорных: -рой в первой и -ной во второй. и чтобы схожей рифмой поддержать параллелизм первых строк в строфах.
кстати, кит. поэзии свойственен монорим.
по второму вопросу все просто: лг набросал на прогулке чувств и впечатлений и теперь собирает их в стихи. 
очень признательна,

Вы мне льстите...