К омментарии

По-моему, очень хорошо сделано, Валерий.
Я бы тире поставил между «Медулиной» и «неспроста», а то традиционную пунктуацию проскакиваешь :)

Единственные у меня сомнения - в слове supposed в названии. Если это опять-таки латинизм, то это, скорее, «якобы», «воображаемая», «выдуманная», а не «предполагаемая» - что я понимаю, как некую даму на, коей предполагается жениться :)

С уважением,
Никита

Не подведёт, Гена, не подведёт...
:))
С прошедшими всеми сразу!

Дата и время: 15.01.2008, 17:28:34

Саша, стихи удачные, сумели неординарно ухватить свежую (хотя и вечную) тему. Геннадий

Володя, с Новым годом! Теперь возьмись за мысли в прозе. Успеха! Геннадий

Дата и время: 15.01.2008, 17:18:01

Да, хорошие стихи, Игорь! Я сразу вспомнил, что самые трудные годы между 10 и 70-ю. А бальзаковский у мужчины когда?
:)

Ваш
ЛМ

Саша. удачное стихотворение. Отмечу еще вот это:
Но спасёт нас, как всегда, ласка:
Любят шерсть свою лизать кошки.
Ты рассказывай себя, сказка.
Только на пол не роняй крошки."

Генннадий

Аппетитная игра слов и созвучий. Отлично. Геннадий

Дата и время: 15.01.2008, 16:52:04

Хорошие стихи. Геннадий

Дата и время: 15.01.2008, 16:50:15

Даже этих строк достаточно, чтобы сказать, что это поэт. Геннадий

"Законом тяготенья
прибитую к земле
весомость строк осенних
на письменном столе."

Переделал:

ЗОВУ, ЗОВУ

Зову, зову я, - проку нет:
Играют девы в первоцвет.
Эй! Вянут примулы цветки,
Меня ловите – не венки.
А коль не вы, так я сейчас, -
Лишь крикните, - поймаю вас.

Ещё раз - СпасиБо всем!

Дата и время: 15.01.2008, 16:40:31

Игорь, стихи отличные.
"Судьба пригибает мужчину бальзаковских лет.
А он и не знает, что жизнью с довольствия снят."

"И следом едва поспевает хромая судьба.
И злится. И длится самой же себе вопреки"

Эти строки особенно тронули. Хоть здесь герой и не старый, но я вспоминаю строку стихов замечательной киевской поэтессы, ныне покойной, Клавдии Билыч: "репетируйте старость свою". Геннадий

Дата и время: 15.01.2008, 16:24:00

!
Игорь, здравствуйте! Даже не знаешь, что сказать... Хотя, конечно же, есть очень много достойных Вашого стихотворения эпитетов, но, если честно, просто хочется сидеть и читать эти строки ещё не одну пару раз! Спасибо Вам за ощущения ,которые от них возникли!
С уважением, Корала

Дата и время: 15.01.2008, 16:16:53

Привет, Игорь! Стругацкие не сердятся-то? :)
Да ладно, вот соберёмся вместе, еще как покипим!

Тема:
Дата и время: 15.01.2008, 13:57:24

У меня это стихотворение было в планах, но теперь я его вряд ли буду переводить. Лучше всё равно не получится...
Успехов, Александр!
С БУ,
СШ

Дата и время: 15.01.2008, 13:56:56

Позволю вместо суждения вопрос: как Вы сама себя "встраиваете" в безмер мировой поэзии об осени?
Можете считать вопрос суждением.

Вчера слушал, как замечательно Валерий читал этот свой перевод, а сегодня прочёл его с монитора и нашёл столь же замечательным. Поздравляю, Валерий! Большой труд.
С БУ,
СШ

Дата и время: 15.01.2008, 13:53:04

Дождь как четвертая стена и размытая тень ковчега (Ноева вестимо) - очень хорошо. А вот "океан, АК СЧАСТЬЕ чаемый" - разочаровывает, ибо слишком декларативно. Стоит поискать что-нибудь пометафоричнее и "подтекстовЕе".
Всех творческих благ, АР

Ну какой же Геррик здесь зануда. Сам по женщинам шастает, кучу любовниц имеет, обзывает дурнями тех. кто живёт только с женой, а сейчас пишет нудное благопристойное стихотворение от которого одна зевота. Не ожидал такого подвига от него :)))

Немею. Глохну. Слепну. И вновь воскресаю. Мастер на то и мастер, чтобы вершить врачеванье сие!

Дата и время: 15.01.2008, 13:15:12

Мудро, пронзительно, мужественно!

Дата и время: 15.01.2008, 08:38:29

Читал на одном дыхании. Замечательно. А.М.

Дата и время: 15.01.2008, 01:37:54

Убийственно правдиво! Положительно плотная смысловая материя, хоть местами и натуралистичная.

И нам всё ясней равнозначность
Простора в цветах и тюрьмы.


Дай Бог, чтоб не веще!

Дата и время: 15.01.2008, 01:30:29

По-моему, подобное non finito - новый поворот в Вашей творческой манере (по крайней мере, в стихах, представленных на ПРу)?

Дата и время: 15.01.2008, 01:28:04

Мне очень нравится. Ты настоящий.
С уважением, Корычев.

Дата и время: 15.01.2008, 01:26:06

Я не москвич и не питерец и вообще южнорусский некумека, а потому и не копенгаген по части внутренней философии сего опуса, но "звенеть колоколами и ходить по кругу", "Петербург нашептан Достоевским" - восхитительные находки, вдохновляющие читателя на совершенствование собственной фантазии!

Дата и время: 15.01.2008, 01:17:28

Спасибо, Саша. Это хорошие стихи.

Сема, прекрасно!
И детскость есть, и взрослость есть,
И мудрой доброты не счесть!

Но "Не сводит с дудочки он глаз" лучше сделать без инверсии: он с дудочки не сводит глаз.

С любовью, Люда

Здравствуйте, Владимир ! Очень интересно было почитать оба варианта. Необычный и свежий подход к Россетти. Всего Вам самого доброго, Вланес.

Саша, отмеченные Сашей Резником строчки, восхитительны!!! Запало в память намертво! Душевное спасибо. Люда

Дата и время: 14.01.2008, 23:24:29

Великолепно, Лена! Спасибо. Искрене, Люда