Комментарии

Спасибо, Сергей! Что касается упомянутой строчки, то мне кажется, что все это вполне может быть одновременно

Ну что тут скажешь, мастер знал свою норму )) норму во всём. Это был его "золотой стандарт" - золотой ключик эпохи развитого, т-скаать ) 
Спасибо за отзыв, Сергей! 
И за запятую!
С уважением,
К.Ъ.

Открыты тебе в тех пространствах любые пути.
Броди, сколько хочешь, родной. Только молча броди.

Шучу, конечно. Всерьёз не принимайте, Валентин.
:о)

Отлично, Сергей.
Единственное - первая строка последней строфы царапнула: как-то это всё одновременно не сходится, а если разновременное - то нет намёка или явного указания. :о)

Славно.
А что, если "всено́щный мой конвой" - ?

- отлично... :о)))bg

- тут, кто о чём, а мы о старом
известном всем наперечёт:
синеет море за бульваром,
каштан над городом
цветёт...

:о)bg

PS
a propos, не пропадайте, Сергей... 

Константин, это сильно. "Ах, почему я не цевьё!" - особенно. :о)
Вспомнился конкурс карикатур в журнале "Крокодил" второй половины 70-х на тему о сильно пьющем работнике фабрики игрушек по имени Карло, который делал в день не больше двух Буратино: только чтобы до дома довели...
:о)

Вспомнилась песня из 70-х:
"...Кого угодно ты на свете обвиняй,
Но только не меня, прошу, не меня..."

И сообразилось нечто такое:

Всевсякий мой! За глум над разным словом
Твоё постигнет наказанье пусть:
Рви языки у каждого второго
(В строю, где я нечётным окажусь).
:о)

Алена, здравствуйте. Вопрос - гусь в тучах. Наверное, они летают ниже или выше туч - не уверен...

Не куснул, а закусил. :о)

Только маякни, пож-та.

Тема: Re: Re: антихармс Сергей Буртяк

Автор Сергей Буртяк

Дата: 15-04-2021 | 15:10:50

Спасибо, тёзка )
Рассмешил, ей-богу)) 
И за инверсию грамотно куснул)))

Спасибо, Сергей.
Допишу сюда потом, что найду.

Добрый день, Манечка.
Тренировал я когда-то дочь на профигру по этой фильме.. Давно.
это тоже написано не теперь. Удивительно из этой путаницы вычленились монастырь и психушка.
Ничего тогда не было и в помине, даже ботана я сейчас подрисовал. Да и ладно... Эти все живы.
Зря мы порой так балуемся со словом. Надо нам как власть наша - забить на слово,. и картинками дурачить лохастых. Толково, кстати, в Питере день космического прорыва отметили - Рудольфа Фурманова отпели, Невскую Мануфактуру сожгли... А вот ещё про космонавтику - в каждой книжной лавке стоят ведь книжки Губермана. А там маленький потерянный спившийся раздавленный славой.. И это без осуждения - к слову пришлось.. Но власть уже решила, что никто ничего не читает - стоят и стоят.
То ли дело картинку крутнуть на юбилей...
Вот и всё о слове... Есть у меня маленькое программное. Могу показать.
Грустно, Манечка. Но мы ещё здесь.
Спасибо. Рад услышать.

что ж, варианты всегда найдутся, 
поправила, что смогла,
спасибо, Ирина
:)

Наверное истина где-то посередине как всегда: точное не должно быть банальным, а новое - неточным )

мне тоже это интересно :) отец академика был отставным солдатом, а мать простой кухаркой (родом из одного со мной города), и мои предки из Питера. как знать ))
жаль, Ирина, что без пояснений не обойтись, но наверное так и должно быть: слишком разные культуры.
словари помогают утвердиться в грамотности словоупотребления. остальное субъективно. да, я понимаю, что некоторые выражения выглядят, звучат необычно, непривычно. и может, перечтя текст через неделю, мне самой это будет резать ухо. но разве поэзия не призвана находить новое, свежее, незатертое? взять ясные тени: в оригинале используется следующее определение: чистый, ясный; чёткий, отчётливый, понятный, ясно выраженный. разве "четкие" в данном случае — не самое банальное? в то же время ясные в применении к теням возводит определение в высшую степень, благодаря основному значению: сиять. а что? поэт так видит ))
да, беспробудно привычно используется в значении непрерывно (пьянствовать). можно заменить, допустим: изрядно напившись один. но оцените иронию: предельно напившись, отчетливо понял, что такой же беспробудный пьяница, как великий Тао. кроме того, слово беспробудный отсылает к довольно известному стихотворению Ван Цзи:
Все эти дни я беспробудно пью,
Воспитана не так душа моя .
Но видят очи — все кругом пьяны,
Могу ль один остаться трезвым я?

(Перевод Л. Н. Меньшикова)

и это тоже немаловажно.
так что, точность, "правильность" важнее?

Алена, Вас, наверное, уже спрашивали: В.М.Алексеев - это Ваш родственник или однофамилец? Если первое, это объясняет Ваше увлечение китайской поэзией.
Я внимательно прочитала Ваши пояснения, они много добавляют к пониманию сути переведенного. Но у меня остается, практически один, уже не вопрос, но ответ: по-моему, в оправдание выбора того или иного слова в переводе нельзя приводить весь список его словарных значений. Точность заключается именно в том, чтобы выбрать одно, наиболее подходящее, из множества, а не ссылаться на другое значение, выбирая не его. (Это же относится и к ясным теням).

Тема: Re: Re: Re: Как надо Алексей Остудин

Автор Семён Эпштейн

Дата: 15-04-2021 | 09:05:31

:)))

Алексей, всегда с удовольствием читаю Ваши стихи.
В этом цикле почему-то особенно зацепил "Буратино".
И отозвалось в результате вот таким образом: https://poezia.ru/works/161088 

С уважением,
К.Ъ.

Тема: Re: Re: Как надо Алексей Остудин

Автор Алексей Остудин

Дата: 15-04-2021 | 07:00:03

Спасибо большое, Семён, за искреннюю попытку разобраться в моих текстах :) Но, как Вы сами и сказали:
"Мы ищем толк и не находим толка
В наивном ожидании  весны"
С уважением, Лёша из Казани :)

Тема: Re: Как надо Алексей Остудин

Автор Семён Эпштейн

Дата: 15-04-2021 | 06:49:45

Алексей, иногда Ваши тексты напоминают мне Хаос, ещё не разделённый Создателем на Свет и Тьму. Но Свет в них преобладает.
Или "Но Света в них больше" :)

...поззия вина в Китае... описывает опьянение как идеал сверхчеловека и сверхпоэта, освобождающегося от уз грубой земли... В.М. Алексеев
:)

Какая может быть четкость и ясность в предельном состоянии опьянения? Это создает когнитивный диссонанс у читателя.

Спасибо, Алексей, за приятные слова о моих текстах!  Сегодня они дорогого стоят!!!-:)))
Лет десять назад я, будучи членом правления Союза русских, украинских и белорусских писателей, начал борьбу с явлением, которое Вы осудили в своём отзыве. И что? Меня вывели из правления Союза. На меня подали иск в суд, обвиняя в клевете и требуя денежной компенсации за причинённый якобы моральный ущерб. Когда я подал встречный иск в суд с полным (более-менее) перечнем всех ляпов наших "корифеев", прибежали просить примирения, почувствовав, что суд на моей стороне. Мы забрали иски. Но потом, под руководством деятелей  "мной обиженных", мне объявили байкот. Вы подробнее можете узнать об этом прочитав мои статьи на сайте ПРОЗА.РУ: " Ювеналов бич для кандидата филологических наук", "Разговор о крымской непоэзии". "Открытое письмо правлению СРУБ писателей" и др.
Спасибо ещё раз Вам за внимание и доброжелательность. Я всегда восторгаюсь Вашими стихами, их глубиной, виртуозностью и необычностью подач разнообразных тем нашего бытия!
Нормального, здорового сообщества литераторов в Крыму нет. Всем руководят графоманы и интриганы, а неискушённое большинство идёт у них в поводу, одурманенные  высокими званиями и  лауреатством разного уровня последних.. Считают, что это и есть то, что надо крымской литературе...-:(

Нормально у меня построены фразы, Александр Викторович. С чего бы мне изменять своим привычкам? ) И что тут непонятного? Вот Александру не понравился перевод Щепкиной-Куперник и он сделал свой. А мне оригинал понравился больше перевода Александра, а главное, не хотелось потерять плоскую мордочку котенка. Так что не надо мне приписывать придуманных мотивов.

спасибо, Ирина, за Ваши замечания;
стихотворение сложное, думала, будет больше непоняток. необычность его в том, что все поэты на протяжении веков воспевали сливу мэй, Чжан Янь воспел ее тени.

ясный имеет помимо прочего значение: Хорошо видимый, слышимый, осязаемый, воспринимаемый; отчётливый.

олицетворенная тень сливы, отраженная в зеркале красавица, ненакрашенная, ненаряженная — представляет собой естественную природную красоту — чистоту (и сама дикая слива мэй обычно белого цвета является символом чистоты).

полная история о Цяньнан показалась мне излишней: У Чжан И была дочь по имени Цяньнян, которая с детства дружила с Ван Чжоу, и когда выросли, они во сне и наяву постоянно думали друг о друге. Отец ничего не знал об их любви и поэтому выдал Цяньнян замуж за сына своего товарища. Убитый горем Ван Чжоу решает отправиться в столицу и нанимает джонку, но не успевает он далеко отплыть, как к нему в лодку садится Цяньнян, сбежавшая из дома. Через пять лет они вернулись домой и ее встретило поднявшееся от сна тело и соединилось с оставившей его душой....

косая (звучит не очень) или протянутая наискосок ветка сливы мэй возле бамбуковой рощи часто встречается у разных поэтов как необычайный образ.


образ растаял, да;


светильник из рога носорога, считаете, уточнение необходимо? в прозе (в китайских текстах) это уточняется, в стихах рог не упоминается).


спасибо еще раз, конечно я еще подумаю над отмеченными моментами.

дело не в конкретных замечаниях, Ирина (хотя там живое существо определенно сравнивается с пресс-папье), а в том, что вкусовые по сути замечания используются для намеков (и не только) на безграмотность, нечитабельность, малокультурность :) и т. д.
Вы считаете такое приемлемым для культурного обсуждения?

а что не так, Ирина?
беспробудно: 3. Предельно в своём проявлении; чрезмерно, безудержно...