К омментарии

Дата и время: 02.02.2026, 19:08:33

Уважаемые коллеги!
Прошу прощения за вмешательство, но речь, похоже,
не столько о стихотворении Екатерины Камаевой, сколько вообще об умении
и даже желании вчитываться в чужие стихи.
Чтобы просто понимать чужие стихи, не то что критиковать и спорить, надо понимать,
какую манеру использует автор, каковы его принципы разработки структуры текста и метафор.
В данном случае использована манера, разработанная Иосифом Бродским.
Бродский - это начальная стадия постмодерна, когда структура текста впервые строилась
не на символах или реалиях, а на интертекстуальных перекличках. В данном случае "пустыня любви"
типичное литературное клише, в этой роли и существующая в тексте Екатерины. Странно, зная
уже тексты Бродского (надеюсь, они еще не забыты публикой), а то и тексты Парщикова, видеть
в этом выражение некие "символы", искать сложные способы расшифровки, какие-то философические аллюзии.
Очень точно указано А. Шведовым, что это - клише, использованное, например, у Мориака. Никаких пятых-десятых смыслов
тут нет.
Манера Бродского такова. Берутся литературные клише и внедряются в ткань реальности. Получается очень интересная смесь
реальности, выраженной в одной стилистике, и литературных шаблонов, смысл которых исключительно в их литературности. У шаблонов другая стилистика, вот и все. И "энотера" тут стилистическая, а не реальная загадка.
Если видеть в этих стихах натурализм, то ничего не поймешь. Здесь "три сосны" не элемент географии места, но опять-таки
литературное клише. В таких стихах поэтический ландшафт вряд ли можно сопоставить с каким-либо реальным пейзажем. Да и не нужно!

Дата и время: 02.02.2026, 18:39:29

забавные мысли, оригинально высказанные, кажется, довольно смелые для 20 в.?
Елена, одну строчку я бы поправила (из-за ударения):
Скажу тебе я: в целом мире..
или как-нибудь еще.

а продолжение следует?
:)

Дата и время: 02.02.2026, 18:08:32

здорово!
люблю эту частушечку)
и ворон, и воронов тоже
четвертая строчка - "как поживается" ?
и в десятой "самой Эдит Пиаф горластей"?
надеюсь, мой встрям не слишком нахален?

Дата и время: 02.02.2026, 18:01:04

и стихотворение такое легкокрылое получилось

Дата и время: 02.02.2026, 17:21:19

Спасибо большое! Очень приятно!

см.также "Наш Господь во Фьюмичино"
https://poezia.ru/works/187684?ysclid=ml4uwy3ml4917580230

Дата и время: 01.02.2026, 23:00:48

Екатерина, здравствуйте. Я не совсем понял,- пустыня любви это аллюзия на Сад Аллаха или нечто другое? Если первое то в арабской поговорке: «Пустыня — это сад Аллаха, из которого властитель правоверных удалил всю лишнюю людскую и животную жизнь, чтобы на земле было хоть одно место, где он мог бы бродить в одиночестве», то вроде как ему гости не нужны, если это что-то свое, то что именно? Так же непонятно в каком качестве в данном произведении выступает энотера? Если в вашем стихотворении описывается мистическая инициация способствующая переходу в альтернативную реальность, то в качестве проводника больше бы подошел пейот( Лофофора  Уильямса), благо регион произрастания этого кактуса примерно тот же. Множество метафор и странный пейзаж где пустыня и оазис соседствуют с тремя соснами( символ Димитровграда, отсылка к песне «На Муромской дорожке?), лично для меня никак не проясняют ситуацию. Возможно проблема в моем топографическом кретинизме? :)) Но возможно, что то что вы описываете настолько необычно и не похоже на все ранее вами испытанное, что вы пользуйтесь теми красками что есть под рукой, а в палитре художника не всегда есть подходящие краски! P.S. Екатерина, я написал данный комментарий не для того чтобы вас обидеть, а для того чтобы понять символизм и метафоры в данном произведении. Но как я уже заметил ранее, вполне возможно, что это невозможно, в том числе по независящим от вас обстоятельствам. Пардон за вынужденную тавтологию.

С уважением.
Максим.

СпасиБо, Владимир Михайлович!
Интересное предложение!
Но, кмк, высокий штиль не очень-то в духе Сильверстайна. Он предпочитает простые, даже немного грубоватые слова, но в рамках литературы для семейного чтения.
Хотя это стихотворение, скорее всего, не для детей младшегр возраста, по подросткам оно вполне сгодится. Для 18+ можно было бы в конце и грубее сказать. Но тогда это, мне кажется, был бы уже не Шел.
...А "седалище" после разговорных "само то" и "давайте-ка" звучало бы как стилистический сбой...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Здравствуйте, Барбара ) Комментарии, конечно, интересно, а иногда и полезно получать. Но причина не продолжения банальна до противности - никак не случается). После написания первой части, довольно не большой, продолжения не случалось более года. Зреет в голове, колодец наполняется). Спасибо за интерес и неравнодушие.

А с потенциалом всё в порядке, как и с самодостаточностью и автора, и текста.

Наташа, здравствуйте. Читала публикацию от 13.01. Полагаю, не только я жду продолжения. 
Смею предположить, что отсутствие комментариев в ряде случаев означает нечто иное, чем "отсутствие комментариев". Произведения появляются в пространстве, влияют на пространство. Это к вопросу о потенциале самодостаточности автора и текста. 

Аркадий, здравствуйте.
Сильное по воздействию стихотворение. И очень тревожная атмосфера в тексте. Само стихотворение напоминает тень. 

Да-да, сегодня же зайду.
На радость... или на беду)

 Спасибо за подсказку!
И за улыбку, уважаемая Оля).

Благодарю за теплый комментарий.

Прекрасно.
Созвучно до боли счастья .
Моя любимая тема . Вокзал. Спасибо 

Стихи прекрасные , улёт ! 
Сходите к Вакху, 
Он нальет ! 

И сразу песню запоете , 
Надеюсь , что не упадёте ! 

С уважением и улыбкой 
Оля 

Cергею Шестакову
Превосходный перевод !  Однако я предпочёл бы, чтобы
Вы в итоговых строках применили слово СЕДАЛИЩЕ.
ВК

Спасибо за улыбку, Алексей! Её в последнее время так не хватает!

Дата и время: 01.02.2026, 09:39:56

Максим, я ни в коем случае не считаю вас "олдскульным графоманом" и т.д. Извините, если у вас создалось такое впечатление. 
Всего вам доброго и успехов в творчестве!

Дата и время: 01.02.2026, 09:39:56

Максим, я ни в коем случае не считаю вас "олдскульным графоманом" и т.д. Извините, если у вас создалось такое впечатление. 
Всего вам доброго и успехов в творчестве!

Дата и время: 01.02.2026, 09:32:13

Павел, повторюсь,- высказанное мной мнение, это не более чем МОЕ мнение. Но ни одно другое, пусть и «аргументированное» мнение его не изменит. И я ни коим образом не пытаюсь вас отговорить от вашего видения и вашего желания инноваций в поэзии. Если хотите, можете считать меня олдскульным графоманом в купе с врачом с проф деформацией которому медицинские термины набили оскомину на работе))

Дата и время: 01.02.2026, 08:58:30

Максим, здравствуйте.

Я думаю, нам не следует пускаться в спор о том, что «привнесение физиологических концепций в лирическое произведение делает его избыточно натуралистичным и материалистичным». Просто потому, что любое ограничение, царящее в сознании автора, не даёт ему выйти за некие рамки.

Это не значит, что нужно запрягать в одном стихотворении коня и трепетную лань, но поэзия чахнет от внешних ограничений, тем более таких, как мнения о излишней избыточности и натуралистичности.

Появление в данном стихотворении непривычных, нестандартных образов связано с выводом сознания читателя за пределы повседневной действительности. То есть контекст как бы расширяется в прошлое, в иные области человеческой деятельности, сохраняя при этом целостность  текста.

Конечно, в некотором смысле, это непривычно. Хочется привычных последовательностей «С хитонами гораздо уместнее легионы». И здесь загвоздка в том, что читатель приучен к тем или иным последовательностям объектов в определённых связях.

Но что поделаешь, либо нужно подстраиваться под бытующие мнения и запросы, либо гнуть свою линию.

Об этом хорошо сказано в журнальном зале: Александр Мызников

В.В. Вейдле. Эмбриология поэзии

(https://magazines.gorky.media/znamia/2003/12/v-v-vejdle-embriologiya-poezii.html)

Дата и время: 01.02.2026, 03:23:05

Большое спасибо!!!
В 70-80-е в июле-августе в Подмосковье наступал высокий пляжный сезон. Неподалеку от железной дороги, на луговых пляжах возле рек, загорали стоя, так много съезжалось народа. Магнитофонная музыка царствовала в это время года.
На противоположном, крутом берегу, малочисленные рыбаки. Так и представляется - накручивают  удочку, вытаскивают пучок водорослей. А на другом, пляжном берегу, похожую катушку крутит магнитофон - иностранные тетки с ленты поют, как русалки…
Детские впечатления, ход времени, опустевшие берега - отсюда лирическая грусть)))

Дата и время: 01.02.2026, 02:53:15

Огромное спасибо, Александр, за высокую оценку!!!

Ирине Бараль
Я, к сожалению, допустил путаницу, дважды поместив
тот же текст.  Когда сумею, исправлю этот мой грех.
Хочу сказать, что эта поэма довольно длинна. Буду
публиковать её по частям.  Поэма эта - шутливая, и
Оден её писал постепенно, в течение нескольких лет.
Большое спасибо за Ваш отклик.  ВК


Дата и время: 01.02.2026, 01:20:25

Родина есть! Просто о самом главном - без пафоса, с иронией, как часто бывает в жизни. 

Честно сказать, оригинал еще не прочитала, чтобы сравнивать, но по-русски гениально!

PS А теперь, прочитав, добавлю, что Вы, Владимир Михайлович, показали высший пилотаж в передаче сложнейшего оригинала, создав построенные на русских фонетических и смысловых ассоциациях каламбуры, что абсолютно соответствует ироничному тону Одена.

Автор Ида Лабен
Дата и время: 31.01.2026, 21:41:23

Ирина, здравствуйте.    Для меня эта строка, на которую Вы указали, остаётся не вполне понятной.   И в итоге мне показалось, что это странное "in his face" в начале строки просто опущенное вниз продолжение строки предшествуюшей. А дальше - "телом вверх он лежал лицом вниз" - мне кажется, это очень значительная строка, но я её не понимаю.  Однако похоже, что он всё же лежит лицом вниз - судя по второй части фразы.   Возможно, что Ваша трактовка правильна, нужно ещё подумать.  А вообще у меня ощущение, что эта непредставимая поза отражает разорванность, антиномичность положения человека, и потому можно так и написать; дико, противоречит здравому смыслу, но если понимать эту фразу просто как образ противоречивости? 
Я ещё подумаю...

Дата и время: 31.01.2026, 19:53:09

Павел, вы автор и это ваше произведение, я лишь высказал свое мнение не претендующее на истину в последней инстанции. И я прекрасно понял, что вы окрестили эмбрионами идеи. Но как по мне привнесение физиологических концепций в лирическое произведение делает его избыточно натуралистичным и материалистичным. А чувства и идеи это материя иного уровня. Имхо.