192019, Санкт-Петербург, ул. Хрустальная, 18, офис 412
Сopyright © 2001 - 2024
Литературный портал Поэзия.ру. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
85947
144216
831
Комментарии
Тема: Re: Re: Лу Ю «Старый рыбак» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 25-11-2024 | 09:40:45
благодарствую на добром слове, Сергей, и то верно, за 800 с лишним лет какая бы тема не стала вечной..
все мы в каком-то смысле чего-то ловим )) наверное, и перевозчики на досуге рыбачат. есть же у них досуг? но не знаю, что можно ловить в Ахероне.. разве что печальки? ))
Тема: Re: Re: Скосить рудбекию Александра Климова
Автор Александр Питиримов
Дата: 25-11-2024 | 02:13:48
А в умелых руках, Иван Михайлович, как говорится, и хрен - скрипка. Вещь со знанием дела написана и с изяществом, свойственным образованному человеку.
Тема: Re: Re: Скосить рудбекию Александра Климова
Автор Александра Климова
Дата: 25-11-2024 | 01:22:30
Здравствуйте, Аркадий! Благодарю за внимательное прочтение. Ценно, что рассказ вызвал у Вас такой живой отклик. Иногда прогуливаюсь там, где домик из рассказа стоит теперь в роли подсобного рядом с добротным, кирпичным, обжитым домом. Место, к которому я была так привязана, живет теперь другой жизнью и другими людьми. И даже другим назначением. Но - живет!
Спасибо Вам за добрые слова.
Тема: Re: Гречишный мёд Юлия Погодина
Автор Александр Ивашнёв
Дата: 24-11-2024 | 23:18:27
Тема: Re: Re: Алесь Бачило. Далёкий полустанок Надежда Буранова
Автор Надежда Буранова
Дата: 24-11-2024 | 21:32:52
Здравствуйте, Барбара. Согласна с Вами, что есть проблема восприятия и принятия. В данном случае меня привлекли эти стихи Алеся Бачило, наполненные движением, молодостью и свежестью чувства. А в последней строфе хотелось избежать моё и её, которые просились в дословном переводе. Возможно, появится другой вариант.
Тема: Re: Re: По зыбкой паутине Светлана Ефимова
Автор Светлана Ефимова
Дата: 24-11-2024 | 21:24:29
Спасибо, Алёна.
Иногда кое-что получается.
Рада, что затронула тонкие струны вашей души.
Тема: Re: Re: По зыбкой паутине Светлана Ефимова
Автор Светлана Ефимова
Дата: 24-11-2024 | 21:22:03
Нина!
Мой поклон Вам за эмоцию)
Тема: Re: Re: По зыбкой паутине Светлана Ефимова
Автор Светлана Ефимова
Дата: 24-11-2024 | 21:20:39
Спасибо Вам, Аркадий!
Если говорить именно о музыке, то вы, конечно же, правы)))
Тема: Re: Рефлексия Алекс Гриин
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 24-11-2024 | 21:15:52
– это да, нежный звонкий голосок Анне Вески не с кем было сравнивать в СССР...
PS
a propos, за тех, кто в лесу, Алекс!..
Тема: Re: Старик, расплывшийся в Дали... Алекс Гриин
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 24-11-2024 | 20:58:42
– вооо... напомнили мне таки какое вино было популярно в 70-х... "Сальвадор"... оранжевая этикетка такая... но оно... как появилось, так и пропало... мы наверно всё и выпили...
Тема: Re: Алесь Бачило. Далёкий полустанок Надежда Буранова
Автор Барбара Полонская
Дата: 24-11-2024 | 20:53:42
Надежда, здравствуйте.
Спасибо за перевод. И хорошо, что ряд имён белорусских поэтов, представленных в переводах на Поэзии.ру, расширяется. Стихи Евгении Янищиц и Дануты Бичель-Загнетовой с лета пробую переводить. Вдруг поняла, что основная сложность - в проблеме восприятия и принятия. Алесь Бачило воспринимается хорошо.
Завершающий стих, на мой взгляд, можно ещё понаблюдать ("Значыць, стрэнецца шчасце маё і яе").
Тема: Re: Бракоразводная балла-н-да, или окрестности Рязани Алекс Гриин
Автор Владимир Мялин
Дата: 24-11-2024 | 20:29:07
Остаётся только удивляться отсутствию отрицательной реакции читателей на всё, что опубликовано на этой странице.
Тема: Re: Лу Ю «Старый рыбак» Алёна Алексеева
Автор Надежда Буранова
Дата: 24-11-2024 | 19:55:12
Алёна, так приятно видеть Лу Ю трезвым! А то последнее время он постоянно был в подпитии. )) Хорошо, что остановился и как результат - стихи о трудящемся человеке. )
Тема: Re: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Злословие Косиченко Бр
Автор Косиченко Бр
Дата: 24-11-2024 | 19:36:27
Владимир, "оне" в данном случае можно заменить дюжиной способов, которые попеременно и присутствовали в процессе перевода, но в данном случае "оне" - самое оно.
Спасибо!
Тема: Re: Джузеппе Джоакино Белли. Злословие Косиченко Бр
Автор Владимир Корман
Дата: 24-11-2024 | 19:26:53
Косиченко Бр.
" Оне читал розарий " - ? - Может быть: "Он ей читал розарий " - ВК
Тема: Re: Re: Луиза Глик. Цветущая слива Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 24-11-2024 | 19:22:33
Спасибо, Ирина, ваша похвала для меня много значит. Можно, конечно, и "дочке", и "девочке". И амфиболию тем самым устранить. Мне просто хотелось сделать стихотворение максимально возвышенным и серьезным по интонации, а "дочка" немного занижает, упрощает. Но я заменю, конечно, амфиболию-то убрать надо...
Тема: Re: Луиза Глик. Цветущая слива Ида Лабен
Автор Ирина Бараль
Дата: 24-11-2024 | 18:56:50
Вы хорошо чувствуете поэзию Глик, Ида. Для меня каждое стихотворение - открытие. Но вот в этой строчке - амфиболия: что слышится в его пенье соседской дочери. А нельзя ли "соседской дочке" или "девочке"?
Тема: Re: Роберт Геррик. (N-97) Новогодний дар, или Песня на Обрезание Господне. Спета в присутствии короля в Уайтхолле Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 24-11-2024 | 18:03:55
Тема: Re: Паровоз Владимир Старшов
Автор Владимир Мялин
Дата: 24-11-2024 | 16:53:47
Чудо, и не только техники, Владимир!
Тема: Re: Re: Остался день не завершён ... Аркадий Шляпинтох
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 24-11-2024 | 16:29:02
Здравствуйте, Надежда! Для меня это место стало проблемным. Мне хотелось отправить литгероя в мир неосуществлённых планов. Подумаю ещё. Не получится отправить, воспользуюсь вашим вариантом.
Большое Вам спасибо!
Тема: Re: Лу Ю «Старый рыбак» Алёна Алексеева
Автор Пахомов Сергей Станиславович
Дата: 24-11-2024 | 16:24:49
Прекрасно на вечную тему... Интересно, а Харон рыбачил?
Тема: Re: Re: Цыганка Пахомов Сергей Станиславович
Автор Пахомов Сергей Станиславович
Дата: 24-11-2024 | 16:19:45
Алёна! Большое спасибо за прочтение и отзыв. Вырубить всё можно, совершенству нет предела...))) Я в цыганках понимаю...))) Будут ещё цыганки для вас, там и вырубим....))) Лучших!
Тема: Re: Re: Остался день не завершён ... Аркадий Шляпинтох
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 24-11-2024 | 16:19:37
Спасибо, Алёна! Умеете же Вы тактично указать автору на его ошибку/опечатку. )) Люблю компьютер, а ещё больше телефон за их шутки с набирающими текст. Отправляешь товарищу текст: ''Братан, сходи за пивом''.
А ему приходит: ''Баран…'' а куда ты его отправил – язык не поворачивается на приличном сайте озвучить. И приходится самому бежать за пивом, да ещё десять раз извинятся и оправдываться. )) Но сколько же замечательных идей подбрасывают компьютерные ''шутки.'' Вот и с моим литгероем. Я его куда отправил? А он куда пошёл? А если серьёзно – цепляет обычно первая строчка. А куда она выведет, думаю, многие авторы не имеют понятия. Вдохновение? Фантазия? Не знаю. Но как-то же иногда это работает/ случается? Пусть теоретики разбираются, пока практики пишут. ))
Заметил бы опечатку раньше, очень вероятно выбрал бы вариант:
'' И странными вдруг стали страны,
в которые он был влюблён.''
Тема: Re: Re: Луиза Глик. Цветущая слива Ида Лабен
Автор Ида Лабен
Дата: 24-11-2024 | 16:13:42
Алёна, это Вам большое спасибо за отклик! Да, Луиза Глик - королева недосказанности и глубины. Глубина как раз и прячется в недосказанности. Одна из моих давних читателей сравнила это ее свойство с техникой сфумато в живописи. Дымка, в которой теряется перспектива пейзажа...)
Тема: Re: Остался день не завершён ... Аркадий Шляпинтох
Автор Надежда Буранова
Дата: 24-11-2024 | 16:08:26
Покинувший, тех, кто был мил,
в мир неосуществлённых планов,
Покинувший... в мир? Может быть в здесь лишнее?
Спасибо.
Тема: Re: Re: Поэтическое искусство. Песнь IV (Фрагмент 5. Окончание). Николя Буало Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 24-11-2024 | 15:26:14
Везения чуть-чуть, но терпения надо много: Буало versus ОБГ.
Тема: Re: Re: Re: Несчастный случай. Про Петрушу. Про Игната. Прощание Александр Куликов
Автор Владимир Мялин
Дата: 24-11-2024 | 15:24:46
Ну да, по факту выходит так.
Тема: Re: Луиза Глик. Цветущая слива Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 24-11-2024 | 15:17:18
невероятная по глубине и недосказанности метафора цветов и плодов, такое только женщина могла сотворить, красиво,
Ида, спасибо,
Тема: Re: Re: Поэтическое искусство. Песнь IV (Фрагмент 5. Окончание). Николя Буало Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 24-11-2024 | 15:16:38
Спасибо, дорогой Владимир! Я тоже радуюсь. Должна сказать, что в ощущении от окончания перевода продолжением 2 года радости больше, чем от расставания с долго читаемой толстой книгой. В последнем случае, впрочем, только печаль )
Тема: Re: Re: Паровоз Владимир Старшов
Автор Владимир Мялин
Дата: 24-11-2024 | 15:08:34
Удалено. Не в ту графу)