а как Вы можете судить о точности словоупотребления здесь, не видя оригинала, Ирина? или Вы тоже считаете, что достаточно вставить в перевод абрикосы для рифмы вместо оригинальных культурных отсылок и назвать это Лу Ю? и потом, Вы посчитали неточным слово обустроиться в отношении птиц и рыб, но, как оказалось, это вполне образное выражение. так чья тут проблема? переводчика или читателя? Кружков -- большой мастер, разве я сказала что-то противное? но особенные особенности оригинала он в COME IN нивелировал (и я не обобщала). представляю, что бы Вы как редактор сказали Фросту, принеси он это стихотворение :) и Вы не ответили насчет катахрез в переводах Степанова и Кашкина. это важно.
Спасибо, Владимир! И за
стихотворение, и за воспоминания. Ох уж этот детский футбол… Пыльные дворы. Обладатель
настоящего мяча – счастливый и очень, ну очень важный персонаж. )) Я чаще
оказывался в воротах. Прыгучести почти ноль, но зато толстый. Половину ворот закрывал.
Последний раз играл в футбол 76-м. Студентом. Ранней весной, на ещё обледеневшей
площадке. Сломал ногу. Накрылась моя футбольная карьера. А то бы я….
По-моему, Алена, художественные приемы призваны вызывать вопросы иного порядка, чем вопросы о точности словоупотребления. Эта точность в стихотворении очень важна, иначе оно воспринимается разболтанным, недокрученным каким-то. А Кружков большой мастер, что бы Вы ни говорили. И с русским языком у него все на высоте.
спасибо за вопросы, Ирина! может и оксюморон, я в китайской терминологии не разбираюсь. а что, Пушкин разве не добился славы в грядущих веках? можно упростить: ..но много ль кто будет / прославлен в грядущих веках но не уверена, нужно еще поглядеть.
Прекрасные стихи, Елена. Переживание, несмотря на ясность и простоту картины, кажется каким-то надмирным. И более всего в стихотворении потрясает чистота и искренность этого полного любви диалога с собой.
а по-Вашему, Ирина, худ. приемы призваны не вызывать вопросов? и ни гиперболы у Вас никогда их не вызывают, и ни метафоры? а какой образ у Вас вызывает sleight of wing -- ловкость крыл и никакого мошенничества? :) а катахреза Примащиваясь на ночлег у Кашкина Вас не смущает? а катахрезная сумрачная толща у Степанова? а катаренистическая the pillared dark у Фроста?... зато у Кружкова никаких вопросов, чистый пушкинский русский Фрост, тишь да гладь, да божья благодать : Так темно было птице в лесу, Что она б не могла Даже ветку свою разглядеть, Даже перья крыла...
Птицы гнёзда точно обустраивают (и в клетке тоже, сам видел), а уж что рыбы творят: Готовясь воспроизвести потомство, рыбы начинают благоустраивать аквариум на свой вкус: прогоняют или убивают лишних рыб, переносят грунт, копают ямы и возводят "горы", даже камни двигают
Добрый день, Сергей! По мелочи: урна - гроб, понятно, что в общем смысле, но... монумент - мож, мавзолей (или энтот мавзолей/саркофаг вместо гроба втиснуть)
Спасибо, Елена. Согласна полностью. Свет нужен, чтобы мы могли видеть то, что вокруг нас (с). А чтобы свет в принципе мог существовать, и нужна тьма. Научиться бы правильно со всем этим управляться)
Очень живая и атмосферная картина. Цепляет за что-то глубинное, словно ценности в поисках перетряхивает.
Отдельно отмечу прекрасный жизнеутверждающий аналог в последнем катрене. На мой взгляд, это один из лучших вариантов в данном случае, позволивший сохранить и даже усилить.
А вот образ "из-за спины" в оригинале не смогла однозначно расшифровать. Если бы удалось представить, можно было бы поискать варианты.
Ирина Ивановна, скорее на катахрезу. ИМХО, замечание верное.
А вот добился в грядущих веках - точно катахреза, или алогизм из-за неопределенности слова "грядущие". Оно может означать и те века, что еще не наступили.
Уважаемые читатели, достойно удивления, что так долго и не по делу обсуждалась жанровая принадлежность этой макулатуры.
Жанр очевиден: это пасквиль.
И не только на Лермонтова. Антипов походя осквернил еще и память благороднейшего человека - Александра Николаевича Радищева, апеллируя к Екатерине и, на мой взгляд, постыдному сочинению Пушкина "Путешествие из Москвы в Петербург".
О моральном уровне Екатерины можно судить по ее изумительной резолюции, что Радищев "едет оплакивать плачевную судьбу крестьянского состояния, хотя и то
неоспоримо, что лучшей судьбы наших крестьян у хорошего помещика нет во
всей вселенной".
а о каком русском языке Вы говорите, Ирина -- рафинированном и недвижимом? помните у Фроста в COME IN как о птице поэт говорит: sleight of wing -- может быть, это выражено не на английском языке? ведь sleight как часть выражения sleight of hand -- вряд ли применимо к птице? а по-моему это называется художественный прием :)
Сергей, по-моему, оч. хорошо, единственное, без если в последней строке оченно двусмысленно, имхо, не смотря на коль в предыдущей. но можно ведь избежать, наприм.: ... жить и в аду, когда в нем Иисус. нет? доброго!
Ирина, доброго вечера! спасибо, что отметили этот момент; соглашусь, в отношении птиц и рыб слово обустраивать не самое подходящее, действительно, они больше приспосабливаются, чем что-то налаживают. но, насколько я понимаю, здесь не только о птицах и рыбах, но и о людях, которые, хотя и вынуждены порой жить в клетках, но меньше чем на золотые (на крайний -- позолоченные) -- не соглашаются. лг хотя и живет простой жизнью, но считает, что это достойнее жизни в обустроенной золотой клетке. не согласны? :)
Аркадий, спасибо! а что, вполне самостоятельные стихи, хотя и в духе :)
пьянят меня домашнее вино и сумрак за окном, и с опустевшим садом заодно, ни духом и ни сном не ведаю, что было, и что есть, но знаю, будут сны, пусть не цветные, да и не бог весть какие, не смешны? но будет яблок в них не счесть в саду средь тишины.
Дорогая Оленька, спасибо за пожелания! Огорчилась по поводу болезни Вашего родственника.При 4-ой стадии этой опасной болезни прежде всего важна своевременность операции, если это возможно. Немаловажно , в каком регионе живёт Ваш родственник, насколько опытные и квалифицированные специалисты будут его лечить. При моей 3-ей стадии лечение(основное) длилось целый год. 6 циклов химиотерапии , полтора месяца лучевой.16 октября 2020 года мне сделали операцию. Месяцем ранее у мужа тромб забил сердечный клапан( острый инфаркт миокарда). Выжил он только чудом. После операции поставили стен, так что мы с ним, можно сказать, ветераны больничных стен. Живём так уже 4 года.Я сначала каждые 3 месяца ездила на проверки, теперь раз в год. Не знаю , что Вам посоветовать, в каждом подобном случае нужны сугубо индивидуальные подходы и лечение. Из народных средств использую сейчас чистотел, настоянный на сыворотке, но это следует делать после операции и соответствующего лечения, чтобы замедлить образование метастазов. Спасибо Вам за моего " Путника." Действительно, дороги наши и мытарства " без начала и конца", особенно в России да с нашей профессией. Всегда Вам рада, дорогая Оленька. Жаль, что ничем существенным помочь не могу. Доброго Вам здоровья, спокойствия душевного, семейного равновесия! Вера.
К омментарии
а как Вы можете судить о точности словоупотребления здесь, не видя оригинала, Ирина? или Вы тоже считаете, что достаточно вставить в перевод абрикосы для рифмы вместо оригинальных культурных отсылок и назвать это Лу Ю?
и потом, Вы посчитали неточным слово обустроиться в отношении птиц и рыб, но, как оказалось, это вполне образное выражение. так чья тут проблема? переводчика или читателя?
Кружков -- большой мастер, разве я сказала что-то противное? но особенные особенности оригинала он в COME IN нивелировал (и я не обобщала). представляю, что бы Вы как редактор сказали Фросту, принеси он это стихотворение :)
и Вы не ответили насчет катахрез в переводах Степанова и Кашкина. это важно.
Спасибо, Владимир! И за стихотворение, и за воспоминания. Ох уж этот детский футбол… Пыльные дворы. Обладатель настоящего мяча – счастливый и очень, ну очень важный персонаж. )) Я чаще оказывался в воротах. Прыгучести почти ноль, но зато толстый. Половину ворот закрывал. Последний раз играл в футбол 76-м. Студентом. Ранней весной, на ещё обледеневшей площадке. Сломал ногу. Накрылась моя футбольная карьера. А то бы я….
По-моему, Алена, художественные приемы призваны вызывать вопросы иного порядка, чем вопросы о точности словоупотребления. Эта точность в стихотворении очень важна, иначе оно воспринимается разболтанным, недокрученным каким-то.
А Кружков большой мастер, что бы Вы ни говорили. И с русским языком у него все на высоте.
Алёна, в дождь хорошо думается. А что ещё делать если вино закончилось? ))
М.б. как-то так? Как всегда просто мнение.
На старости лет
домечтать пытаюсь успеть,
Но много ль кто славы добился,
узнаю ли впредь?
Like it!
Вот и повод появился поделиться жизненными наблюдениями )
спасибо за вопросы, Ирина!
может и оксюморон, я в китайской терминологии не разбираюсь.
а что, Пушкин разве не добился славы в грядущих веках?
можно упростить:
..но много ль кто будет / прославлен в грядущих веках
но не уверена, нужно еще поглядеть.
спасибо, Александр, что пролили натуралистический свет на мою измученную тьму :) рыбок не держала, не знала, что такие безобразия творят!
Прекрасные стихи, Елена. Переживание, несмотря на ясность и простоту картины, кажется каким-то надмирным. И более всего в стихотворении потрясает чистота и искренность этого полного любви диалога с собой.
а по-Вашему, Ирина, худ. приемы призваны не вызывать вопросов? и ни гиперболы у Вас никогда их не вызывают, и ни метафоры? а какой образ у Вас вызывает sleight of wing -- ловкость крыл и никакого мошенничества? :) а катахреза Примащиваясь на ночлег у Кашкина Вас не смущает? а катахрезная сумрачная толща у Степанова? а катаренистическая the pillared dark у Фроста?...
зато у Кружкова никаких вопросов, чистый пушкинский русский Фрост, тишь да гладь, да божья благодать : Так темно было птице в лесу, Что она б не могла Даже ветку свою разглядеть, Даже перья крыла...
Птицы гнёзда точно обустраивают (и в клетке тоже, сам видел), а уж что рыбы творят:
Готовясь воспроизвести потомство, рыбы начинают благоустраивать аквариум на свой вкус: прогоняют или убивают лишних рыб, переносят грунт, копают ямы и возводят "горы", даже камни двигают
Добрый день, Сергей!
По мелочи:
урна - гроб, понятно, что в общем смысле, но...
монумент - мож, мавзолей (или энтот мавзолей/саркофаг вместо гроба втиснуть)
Спасибо, Елена.
Согласна полностью. Свет нужен, чтобы мы могли видеть то, что вокруг нас (с). А чтобы свет в принципе мог существовать, и нужна тьма. Научиться бы правильно со всем этим управляться)
Спасибо за комментарий)
СпасиБо, Алёна!
Принимается.
Поправил.
Спокночи!
С БУ,
СШ
Приглашаем Марту Кокрейн и Евгения Пивоварова зарегистрироваться на сайте.
Алена, еще вопрос: "мечтам предаюсь второпях". На оксюморон похоже.
А в этой фразе:
Но много ль кто славы
добился в грядущих веках.
совершившееся действие по отношению к отдаленному будущему - прием для посвященнных?
А по-моему нет, Алена. Фростовский пример работает без пояснений - он вызывает образ. А Ваш пример вызывает вопрос.
а о каком русском языке Вы говорите, Ирина -- рафинированном и недвижимом?
помните у Фроста в COME IN как о птице поэт говорит:
sleight of wing -- может быть, это выражено не на английском языке? ведь sleight как часть выражения sleight of hand -- вряд ли применимо к птице?
а по-моему это называется художественный прием :)
Алена, вы говорите о подразумеваемом смысле. А я - о том, как это выражено на русском языке.
видно, Вы так никогда не делали, Михаил %.)...
Сергей, по-моему, оч. хорошо,
единственное, без если в последней строке оченно двусмысленно, имхо, не смотря на коль в предыдущей.
но можно ведь избежать, наприм.: ... жить и в аду, когда в нем Иисус. нет?
доброго!
Ирина, доброго вечера!
спасибо, что отметили этот момент;
соглашусь, в отношении птиц и рыб слово обустраивать не самое подходящее, действительно, они больше приспосабливаются, чем что-то налаживают. но, насколько я понимаю, здесь не только о птицах и рыбах, но и о людях, которые, хотя и вынуждены порой жить в клетках, но меньше чем на золотые (на крайний -- позолоченные) -- не соглашаются. лг хотя и живет простой жизнью, но считает, что это достойнее жизни в обустроенной золотой клетке. не согласны? :)
Аркадий, спасибо!
а что, вполне самостоятельные стихи,
хотя и в духе :)
пьянят меня домашнее вино
и сумрак за окном,
и с опустевшим садом заодно,
ни духом и ни сном
не ведаю, что было, и что есть,
но знаю, будут сны,
пусть не цветные, да и не бог весть
какие, не смешны?
но будет яблок в них не счесть
в саду средь тишины.
будем здоровы! ))
Дорогая Оленька, спасибо за пожелания! Огорчилась по поводу болезни Вашего родственника.При 4-ой стадии этой опасной болезни прежде всего важна своевременность операции, если это возможно. Немаловажно , в каком регионе живёт Ваш
родственник, насколько опытные и квалифицированные специалисты будут его лечить. При моей 3-ей стадии лечение(основное) длилось целый год. 6 циклов химиотерапии , полтора месяца лучевой.16 октября 2020 года мне сделали операцию.
Месяцем ранее у мужа тромб забил сердечный клапан( острый инфаркт миокарда). Выжил он только чудом. После операции поставили стен, так что мы с ним, можно сказать, ветераны больничных стен. Живём так уже 4 года.Я сначала каждые 3 месяца ездила на проверки, теперь раз в год.
Не знаю , что Вам посоветовать, в каждом подобном случае нужны сугубо индивидуальные подходы и лечение. Из народных средств использую сейчас чистотел, настоянный на сыворотке, но это следует делать после операции и соответствующего лечения,
чтобы замедлить образование метастазов.
Спасибо Вам за моего " Путника." Действительно, дороги наши и мытарства " без начала и конца", особенно в России да с нашей профессией.
Всегда Вам рада, дорогая Оленька. Жаль, что ничем существенным помочь не могу.
Доброго Вам здоровья, спокойствия душевного, семейного равновесия! Вера.