Дата: 25-10-2024 | 22:05:38
вдоль песчаной полоски берега
от весны и до поздней осени
ходит-бродит девчонка Не́ринга
белокожая, светлокосая
по янтарному морю пенному
там, где солнцем волна подсвечена
подрастает её вселенная
неприступная, бесконечная
ищет ветер уста медовые
не найдёт - дотемна аукает...
...как-то время пришло недоброе
одноглазое, криворукое
поразинуло пасть клыкастую
предрекало шторма великие:
что ж ты, Неринга, веришь в сказки-то? -
да тянуло к ней пальцы липкие
только Неринга несговорчива
вместо робости в ней бесстрашие -
набрала моллюсков двустворчатых
и давай ту пасть изукрашивать
хоть шторма и впрямь понагрянули
а она - далеко ли, рядом ли -
корабли-то все, ненаглядная
в свой подол от бури упрятала
Екатерина Камаева, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 3975 № 185602 от 25.10.2024
15 | 8 | 190 | 21.11.2024. 14:21:21
Произведение оценили (+): ["Моргунова Елена", "Наташа Гамова", "Сергей Погодаев", "Елена Ланге", "Вяч. Маринин", "Аркадий Шляпинтох", "Алёна Алексеева", "Ицхак Скородинский", "Марк Шехтман", "Сергей Красиков", "Николай Горячев", "Владимир Старшов", "Кохан Мария", "Сергей Шестаков", "Надежда Буранова"]
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Сергей!
Люблю Ваши шаманские вирши, Екатерина..
Интересно, пришла ли уже пора те корабли на воду спускать..)
Мария, спасибо) Если вопрос возник, следовательно, уже пора)
Ой, недоброе время пришло, криворукое! Спасибо вашей Неринге, что спрятала корабли в подол... Всегда радуюсь вашей географии... У меня в детстве была сказка про Айогу, которая не хотела матери помочь, ничего не хотела делать и превратилась в гусыню... Так и кричала, вытягивая шею: " Я - Айога, га-га!" Ваша-то Неринга гораздо добрее будет!
Спасибо за комментарий)
Светлый Ваш стих, и добрый... и дающий надежду, что добро сильнее зла. Да будет так. Главное - дожить:) Спасибо!
Вам спасибо, Наташа, за такой тёплый отзыв.
Тема: Re: Неринга Екатерина Камаева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 26-10-2024 | 00:41:54
СпасиБо!
Читая Ваши стихи, Екатерина, всё больше и больше убеждаюсь, что дело не в точности рифм. Есть нечто другое, что завораживает, делает слова настоящей, живой Поэзией. Наверное, за такими стихами будущее...
А бездушные машинные рифмы оставим переводчикам, где точные рифмы оригинала приходится воспроизводить в переводе...
Храни Вас Господь! 🙏
С бу,
СШ