К омментарии

Может быть, такой приём заставляет читателя внимательнее всматриваться в текст, чтобы понять?

Дата и время: 19.11.2018, 21:49:33

Подтверждаю, Александр Владимирович: так и было.
:)

Спасибо, архисправедливая Ирис. Странно, что А. Лукьянову приходится говорить очевидные вещи: что грамотно писать лучше, чем безграмотно. Как будто правила и нормы русского языка уже отменили.
Подтвердите, пожалуйста, Лукьянову, что в таком куртуазном стиле я с Вами начал изъясняться сразу же после знакомства, т.е. 4 года назад, когда Вы, по-моему, никаких руководящих постов не занимали. А то ведь он не уймется.

С сослагательным наклонением приемлемо.

Иван Михалыч, читай(те) выше)) Серёжа никогда не был слепцом) Да, иногда давал слабину и компромиссничал со своими принципами, ибо дружбу истинную и верную полагал подлинным благом что выше прочих социальных явлений, однако ж со временем (и тут вы, наверное, правы), осознал, что не ради высоких идеалов многое в мире окружающем делается некоторыми, но по сугубости эгоцентрической да красного словца и самоувеселения праздного ради. 

Я бы так и написал, но второе бы влезает только в этом случае:
Ходил бы в туфлях Люк иль в сапогах,

Когда б не сто мозолей на ногах!

Ничего-то вы не поняли, Вячеслав Фараонович) Это ведь вовсе не "Элвис покинул здание", это последовательность, а, стало быть, "цельность натуры". Впрочем, как и у вас. Но иначе) 

возможно, для такой грамматической структуры - прошедшее время + бы в придаточном предложении, в главном предложении  должно быть тоже прошедшее время + бы: ходил бы, мозоли всё равно были бы.

это про всех нас, за редким исключением ;)

Это про меня!:) 
Так и у меня, Нина, сослагательное наклонение в первой строке! 

Сергей, здесь сослагательное наклонение.                          

Такая грамматическая форма часто употребляется во фразеологических выражениях, напр. - хоть кол на голове теши, всё равно ничего не понимает :)

С уважением,

Н.П.

СпасиБо, Нина! Я после работы. Голова совсем пустая...
А несогласования времён не будет? Ходи – это какое время?:)
Насчёт одной ноги. Интересная идея. Но может быть и просто: ни одну туфлю ни на одну ногу надеть не может... И, кстати, тогда рифма не получается: boots-feet.
с БУ,
сш

Дата и время: 19.11.2018, 19:14:49

Спасибо, Александр Викторович. Но мне грустно, что вы считаете меня недостойной искреннего дифирамба...
И я благодарна Александру Владимировичу за пунктуационные правки: если уж писать, то лучше грамотно.

Сергей,
мне кажется, что Вы преувеличиваете трудности ;)
по крайней мере, вот два варианта первой строки, которые приходят в голову

Ходи хоть в туфлях Люк, хоть в сапогах,

 Ходи Люк в туфлях, или в сапогах,

Интересно, почему у Геррика и туфля, и сапог, и нога в ед. числе? Может, Люк одноногий, поэтому у него мозоли?

С уважением,

Н.П.


Дата и время: 19.11.2018, 19:09:34

Спасибо, Геннадий, мне очень приятно.

Хотя... Может, 

Нет проку Люку в туфлях, в сапогах –
Аж тридцать две мозоли на ногах!

Неужели нельзя? Жаль! Переделать-то трудно будет... Говорила мама: учи правила, а я всё уповал на врождённую грамотность...;-(
СпасиБо, Александр Владимирович! Запятую уберу. Только толку от ентого – кот наплакал...
с БУ,
сш

Дата и время: 19.11.2018, 18:36:38

Галина, интересные стихи,
сложный рисунок, который Вы точно воспроизвели.
сомнения вызывает словечко начеку, не очень лиричное, на мой взгляд, может поискать что-то нейтральное здесь? понятно, что места для маневра маловато с тройной рифмой, и все же?

- прозрел Серёжа со временем и это радует... :о)))

Дата и время: 19.11.2018, 18:20:28

- Закидали их елками, замесили их грязью

И пошли по домам — под шумок толковать,
Что пора положить бы уж конец безобразью,
Что и так уже скоро, мол, мы начнем голодать...
(для Юрия Петровича Старухина)

Спасибо Вам, Александр!

Не слишком понятно, какое наклонение в первой фразе. Сначала подумал, условное. В оригинале - сослагательное. И запятая перед союзом не нужна
С БУ
А.В.

какие времена были, какие нравы, - мужчины вязали свитера, круто же... :)) 
Аркадий, замечательный перевод!
спасибо,

Аркадий, 
да, переводила для конкурса, но, видимо, лаконичности-то и не хватило. мне мой дословный вариант - показался несколько косноязычным,  и я всего лишь перевыразила его. спасибо!
:)

Прекрасно!

У Люка 32 мозоли – мука;
И хорошо, что нет зубов у Люка!
:)
СпасиБо, Бр!
С БУ,
СШ

СпасиБо, Пётр!
Творческих дней!
с БУ,
сш

Такой опции сейчас нет. Можете их стереть через "Редактирование" и написать: "Удалено автором".