К омментарии

Иван, спасибо.
Пичужке надо было получше отогреться. :о)
Насчёт коровы - кто ж его знает. Может, там две коровы шли. Или целое стадо. Хотя - судя по тому, что нарисовался котик - скорее всего, это было недалеко от жилья и хлева. Так что и одна вполне могла быть. :о)
А притчу я от отца услышал с полвека назад.

Ирис, можно любить всё что угодно. Можно считать это стихотворение шедевром. Но, по моему мнению, для конкурса можно было бы взять не такой стих с чернухой. Чёрный юмор, я сказал, имеет право на жизнь. И матерные стихи тоже. Я сам переводил графа Рочестера с его нецензурными и грязными стихами. Но ставить на конкурс такие стихи - никому в голову не придёт. На конкурс ставят обычно красивые, умные стихи, полные философского смысла или гуманных ценностей. если юмор, то не чёрный, не связанный с неприятными событиями. Это как показать фильм о том, как свинья поедает человека. Вам приятно будет такой фильм смотреть?  Ирония, светлый, тонкий юмор, умный, а не чёрный (и в общем-то банальный). должны быть в хорошем стихотворении. Вы верно сказали, что абсолютную ценность для всех ничто не может иметь. Потому для меня этот стих - дурной. Низкая ценность. Для Вас - отменный - высокая ценность. Разные взгляды для отбора на конкурс. Но я имею право высказать своё взгляд и свою оценку. Тем более в приватном постинге, а не в Литсалоне:)

Хочу попросить Вас, Александр Викторович, более ответственно относиться к своим высказываниям в рубрике конкурса, тем более, что Вы им не занимаетесь. Ваше мнение о стихотворении Роальда Даля, обладателя многочисленных наград и премий по литературе, чьи произведения отличаются отсутствием сентиментальности и часто - чёрным юмором, не обязательно может иметь абсолютную ценность для всех (примерно как в случае с Моной Лизой). Никита Винокуров, кстати, любил и ценил это стихотворение, обладая чувством юмора и широкой эрудицией. Несколько лет назад он с присущим ему тактом и поэтической интуицией обсуждал на страницах рубрики с Анной Павловой, бывшей участницей сайта, ее перевод этого стихотворения (текст, к сожалению, потерян). И, в качестве просвещения умов, добавлю, что в творчестве Роальда Даля значительное место занимает тема перемены местами человека, бездумно пожирающего живых существ, с его жертвами, в частности, свиньями, когда он вдруг, неожиданно для себя, попадает на крюк и под нож. Но эта метафора, как можно видеть на Вашем примере, Александр Викторович, считывается не всеми.

Елизавета, Вы логично можете мыслить? Вы считаете стихотворение замечательным. Ваше право. Я считаю его плохим, чернухой. Это - моё право. Я сам читал это стихотворение и не в восторге. Почему я не должен реализовать своё право высказаться по поводу этого стишка. Вам нравится - ради Бога. А мне противно читать такие стихи. И я высказал своё мнение. Но при чём Вы и другие. Я ни о ком не сказал ни слова. В конце-концов есть матерные стихи у многих поэтов. И назвать эти стихи грязными, значит оскорбить поэта? Вам надо простые вещи объяснять. У Пушкина есть стих "Я помню чудное мгновенье" и есть "У сводни", с нелицеприятным описанием и матом. И что, назвать этот стих дебильным, значит оскорбить Пушкина?:)))

Дата и время: 27.09.2019, 12:06:35

Не берусь судить обо всех ста переводах, но те несколько, оригиналы которых я читал, не имеют  никакого отношения к переводимым авторам.

Елизавета, хватит болтать попусту. Или Вы все такие в незалежной? Я никого из людей не обидел. Только стишок. Или это не понятно? 

«Неуважение к людям? К каким людям?» 

Хонеккер? Какой Хонеккер?

))))))))

- а мой совет пичужке в зной и стужу:
Бог крылья дал пернатым неспроста,
в говно попала - вылетай наружу!..
не дожидаясь "доброго" кота..
🤣

PS
a propos, бродячая корова-то у тебя штоле, Серёг?.. корова-шатун...

Неуважение к людям? К каким людям?  Речь о стищке, а не о людях. Не делайте из мухи слона. И не соединяйте стихи и людей, которые их написали, или перевели. У нас любят очень это делать. Критикуешь стих, а автор считает, что его критикуют. Это от недостатка разумения происходит. Позорные стихи писали многие прекрасные поэты. И наше "солнце русской поэзии" тоже:)

- считаешь, Сергей, в ДК нужно было?.. для дальнейшего сексуального просвещения молодёжи... 🙄

- бывалоча старики-то сами уходили в тайгу, когда наступало время, а теперь к 70-ти годам расцветают только... попробуйте-ка избавиться от "балласта" в руководящих органах великой России и сами убедитесь... 🤣

Что значит обывательская форма?

«Дебильный стишок», «учите жить», «всякая дрянь» -
вот что значит обывательская форма, которой я мягко охарактеризовала неуважение к людям

Вячеслав, разделом не промахнулся? :о)

Если бы я был в курсе, я бы сразу сказал. Не понял, почему Вы пишите мне, учите жить? Что значит обывательская форма? Да, стишок дебильный. Ещё раз повторю. Потому что  люди о таких  неприятных событиях не пишут стихи. И не улыбаются при этом.  Со всеми предложениями обращайтесь к Ирис, она организатор конкурсов. Вот именно потому, что конкурс носит имя Никиты, человека, никогда не переводившего всякую дрянь, я и высказался. 

Нет, конечно. Просто, судя по содержанию, он в своё время избавился от того, что считал "бросовым материалом". :о)

Елена, уточню. Я хотел сказать, что можно было бы его нынешний статус обозначить и порезче. Хотя (повторюсь) это несущественно. :о)

Даже если Вы не занимаетесь конкурсами, Вы как член редколлегии могли высказать своё мнение ещё в самом начале и, может быть, не в такой обывательской форме. Ведь конкурс носит имя талантливого и так рано покинувшего этот мир человека. Может быть,стоило первый после его смерти конкурс посвятить стихотворению, которое он любил?

Это ответ на постинг А.Шапиро. "один мой знакомый вздумал читать стишки Даля детишкам в канадской школе, и его чуть не уволили за это" и постинг Бедного " я бы уволил навовсе.".В Канаде всё же понимают, что к чему. Я конкурсами не занимаюсь. Но это моё мнение, почему из всего богатства англоязычной поэзии выбрали этот стишок, вызывающий двойные чувства, чёрный юмор имеет право быть, но не брать же это на конкурс?

Дата и время: 27.09.2019, 07:33:09

Нина, благодарю Вас, пожалуй так и есть.Я поправил.

Дата и время: 27.09.2019, 06:20:54

Владиславу Кузнецову

С каждой новой работой Ваши стихи звучат всё уверенней
и ярче. Мне очень импонирует Ваш несомненный творческий рост. В Ваших переводах старые поэты  не просто оживают, они ещё и молодеют. ВК
Постскриптум: добавлю к полученным Вами замечаниям одно своё - поэта-отшельника было бы
лучше назвать эрмитом.


😁👍
СпасиБо, Александр! Весёлый стишок у Вас получился.
С бу,
СШ


Доброго дня, Сергей.
...как бы смущает несколько девятая строка,
но в целом -
глубочайше...
+ + +

Человеку, которому за 60,
мало кто в этом мире стареющем рад.
Окружающим он - как бельмо на глазу,
как в опухшей десне загнивающий зуб.

Человеку, которому за 60,
в каждой выпитой чаше мерещится яд,
в каждой брошенной реплике - скрытый намек:
если старость не в радость, какой с нее прок?

Человеку, которому за 60,
проще пареной репы пинка дать под зад.
Но и тот, кому нечего больше терять,
зачастую умеет неплохо стрелять.

И когда он, прицелившись, жмет на курок,
ставя жирную точку над i, дай вам бог
встать хотя бы в один стилистический ряд
с человеком, которому за 60.

- дауш, дауш... балласт во всех случаях груз полезный... 🤨

- на то она и судьба, если верить в её существование... 🙄 - её не переделаешь на свой вкус...

Спасибо. Опечатку исправила. 

Дата и время: 26.09.2019, 22:48:54

...это-то я знаю, просто (не в обиду барду) воет подходяще. Спасибо, за понимание!

Убедительно.
Опечаточка в "недьзя".
И тоже несущественное - "балласт" в финале, нмв, не совсем удачно, поскольку это не синоним обузы.
:о)

Значит, оригинал многих зацепил.

Насколько вижу, второй вариант на болгарском точнее первого.

Ну, а "урок пения на киче" - улыбнул: "урок пение на киче". :о)

Дата и время: 26.09.2019, 22:02:10

Тоже - вариант.:) но сам Розенбаум произносит звук "У" в своей фамилии как краткий...