Автор: Андрей Рафф
Дата: 27-09-2019 | 09:07:33
ОМАР ХАЙЯМ
Открою в тишине тетрадь своих стихов,
Возьму кувшин вина, возьму немного хлеба
И вспомню голос твой, и звук твоих шагов,
И станут мне пески в тот миг милее неба.
ЛИ ХАНТ. ДЖЕННИ
Дженни целовала меня при встрече,
Вскочит бывало и ко мне бежит;
Время отдало мгновенья те вечности,
Время никого не щадит.
Время, ты сделало меня печальным,
Ты можешь все у меня отнять,
Не забирай лишь память о том, что было вначале,
Когда моя Дженни целовала меня.
СЭР УОЛТЕР РЭЛИ
Что наша жизнь? Игра страстей:
Кто на шесте, кто на пуантах,
Здесь каждый до последних дней
Играет роль комедианта.
Уже объявлен новый акт,
Мы от рождения на сцене.
Бог видит, кто играл не в такт,
И сообщает о замене.
Но вот окончился спектакль,
И снова занавес опущен.
Мы разыграли все не так?
Другие пусть сыграют лучше.
ДЖОН ДОНН
Человек - не остров,
Не сам по себе,
Каждый - часть огромной земли,
Целого часть.
Если бы все берега под воду ушли,
Европы могло бы не стать.
Человек - это мыс, уходящий далеко в океан,
Но он связан с землей
И покорен ее судьбе.
Каждая смерть разрушает меня,
Будто умер я сам,
И не спрашивай, по ком звонит колокол,
Он звонит по тебе.
ИОГАНН ВОЛЬФГАНГ ГЁТЕ. ШТИЛЬ
Полный штиль. Бездвижны воды.
Спит угрюмый океан.
Ждет с надеждой непогоды
Седовласый капитан.
Ветра нет, и нет движенья.
Мертвый штиль со всех сторон.
На огромном протяженьи
Та же гладь и тот же сон.
ДЖОРДЖ ГОРДОН БАЙРОН
I
Ты излучаешь красоту
Подобно звездам в небесах.
Я вижу ночи пустоту
И яркий блеск в твоих глазах.
Ты словно бледная луна
И днем бываешь не видна.
II
Еще не тень, уже не свет,
Ты ночь, что длится без конца.
Твоих волос вороний цвет
Лишь оттеняет цвет лица.
Так неприступна и горда,
Недостижима, как звезда.
III
Не омрачить твое чело
Вуалью черной, мыслью злою,
И дни твои бегут светло,
Сменяясь быстрой чередою.
На все взирая без участья,
Не знаешь ни любви, ни счастья.
УОЛТЕР ДЕ ЛА МАР
Все изменилось, где роза жила,
Слякоть и сырость, где роза цвела,
Серые тучи и серое небо,
Краски исчезли, когда ты ушла.
Холодно стало, нет больше тепла,
Солнце пропало, и царствует мгла,
Призрачен мир, и лицо твое - призрак,
Света не стало, когда ты ушла.
Звуки затихли, где песня плыла,
Слезы, лишь слезы любовь принесла.
Я онемел, и душа онемела,
Все замолчало, когда ты ушла.
УИЛЬЯМ БЛЕЙК. ПРЕДЧУВСТВИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ
Я вижу целый мир в песчинке
И небо в крошечном цветке;
Твои глаза, твои морщинки
И вечность в каждом лепестке.
ПЕРСИ БИШИ ШЕЛЛИ. ДОБРОЙ НОЧИ
И снова ночь. Часы стоят.
Мы разорвали чувство в клочья;
Но я тебе, как прежде, рад -
Ты пожелай мне доброй ночи.
Как мало нам осталось слов,
А наши встречи все короче.
Я бесконечно ждать готов,
Чтоб вновь услышать - доброй ночи.
Когда два сердца бьются врозь,
Когда никто простить не хочет,
Когда слова впитали злость,
Тогда не будет доброй ночи.
ГЕНРИХ ГЕЙНЕ
Горы спят и спят долины,
По утрам теперь туманно.
Ветер снял листву с рябины,
Все так призрачно, так странно.
Лишь береза грусть не прячет
И шумит, шумит листвою,
Под дождем тихонько плачет
И качает головою.
Я похож на осень эту,
Но в душе моей влюбленной
Место есть теплу и свету,
И березе той зеленой.
ГЕОРГ ТРАКЛЬ. ТИХАЯ ОСЕНЬ
Мы провожаем старый год
Вином и спелыми плодами.
Лес приумолк, и вместе с нами
Он в одиночество идет.
Все в свой черед. Таков закон.
И птицы вновь стремятся к югу
И голосят на всю округу
Под гулкий колокольный звон.
Опять пришла пора любви
И тихой радости и грусти.
Мы все ведем в речное устье
Цветные лодочки свои.
РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ. ОСЕННИЙ ДЕНЬ
Мой Бог, пора. Как долго длилось лето,
Сотри мгновенья с солнечных часов
И отпусти ветра гулять по свету.
Не забирай последние плоды,
Ты лучше дай им два денька погожих,
Дай им дозреть, вином чтоб стали тоже
И увенчали тяжкие труды.
Теперь уж поздно строить новый дом,
Кто одинок, тот с грустью встретит старость,
Как мало нам от жизни той осталось:
Писать, читать, и, позабыв усталость,
Шуршать листвой и зябнуть под зонтом.
УИЛЬЯМ БАТЛЕР ЙЕЙТС. МОЕЙ ЛЮБИМОЙ
Когда ты станешь седой как снег
И чувства наши смоет прибой,
Я протяну тебе дрожащей рукой
Книгу мечтаний моих на глазах у всех.
Когда твое сердце станет твердым как кость
И время замедлит свой бесконечный бег,
Я принесу тебе, седой как снег,
Стихов моих дрожащую гроздь.
РОБЕРТ БРАУНИНГ. ЕЕ ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА
I.
Расстаемся, милый.
Помни обо мне!
Все, что раньше было,
Было как во сне.
II.
Мы с тобой две птицы:
Ястреб и сова.
Я устала злиться,
Кончились слова.
III.
Посмотри в глаза мне,
Просто помолчи.
Мир как будто замер,
Тишина звучит.
IV.
Что фальшивей правды? -
Только наша ложь!
И остатки яда
Ты в душе не множь.
V.
Ты испил соблазна,
Перейдя за край.
Мы уже не властны
Сохранить наш рай.
VI.
Стань, любимый, прежним,
Чувства воскреси!
Будь со мною нежным,
На руках носи!
VII.
Ты скажи, мой милый,
Что во мне не так?
Выгляжу унылой,
Говорю не в такт?
VIII.
Я тебе навечно
Душу отдала.
Я случайной встречной
Для тебя была.
IX.
Не наступит завтра,
Не уйдет печаль.
Я ушла внезапно
В розовую даль.
X.
Ты заплачешь, милый,
Вспомнив обо мне.
Я тебя любила
В том коротком сне.
АЛЬФРЕД ЛОРД ТЕННИСОН. ПРОЩАНИЕ
Бежит ручеек мой к далекому морю.
Зачем он бежит туда?
Покинет он берег родимый вскоре,
Наверное, навсегда.
Бежит он полями, пустынями дикими
Сквозь годы и города.
Он не услышит шаги мои тихие,
Наверное, никогда.
Берег сыпучий, луга, перелески,
Птицы в соседских садах
Осиротели без милого плеска,
Кажется, навсегда.
Тысячи дней пролетят незаметно,
Сложатся дни в года,
Но тихая песня журчащего лета
Будет со мной всегда.
РОБЕРТ БЕРНС. АЛАЯ РОЗА
Любовь моя словно алая роза,
Роза июньского дня.
Любовь моя словно тихая песня,
Звучащая лишь для меня.
Ты вечный мой праздник, моя дорогая,
Ты море мое без дна,
Хочу я любить тебя, тихо сгорая,
И ждать, что придет весна.
А если все горы, моря и реки
Смоют пески времен,
Имя твое будут вторить вовеки
Тысячи тысяч имен.
О, дай мне надежду, моя дорогая,
Дай счастья мне хоть чуть-чуть!
Я мир прошагаю от края до края,
Чтобы тебя вернуть.
ЭМИЛИ БРОНТЕ
Опадают листья, умирает сад.
Ночи бесконечны, быстро дни летят.
Желтые листочки падают на снег,
Что-то мило шепчут на прощанье мне.
Улыбнусь печально розовым кустам,
Где росли бутоны, снег повсюду там.
Вспомню, как мы пели, как цвела весна.
Жаль, что эта песня больше не слышна.
ЭМИЛИ ДИКИНСОН. КОЛЬЦО С АМЕТИСТОМ
Я сегодня надену кольцо с аметистом -
Пусть хранит чистоту уходящего дня -
Я уснуть не могу - ветер стонет неистов -
Предвкушение ночи пугает меня -
Утром ветер утих - ночь прошла слишком быстро -
И опять - сквозь туман - проступает рассвет -
Ночью я потеряла кольцо с аметистом,
Но на пальце остался аметистовый след
РЕДЬЯРД КИПЛИНГ. ЧЕТЫРЕ ЛАПЫ
Я живу, как все, в равнодушном мире
И доволен своей судьбой,
Но я знать хочу, что эти четыре
Бегут следом за мной.
Дни напролет я брожу по квартире
И совсем потерял покой,
Я слышу все время, как эти четыре
Бегут следом за мной.
Куплю себе дом на далеком Памире,
Уеду я в край иной,
Чтоб только не слышать, как эти четыре
Бегут следом за мной.
ВИЛЬГЕЛЬМ БУШ
Любовь их была нескромной,
Не встретишь такой сейчас.
Друг другу в любви огромной
Клялись они сотню раз.
Вкусив от любви страданья,
Блаженство смешав с тоской,
Они, совершив венчанье,
В душе обрели покой.
Когда, подойдя к постели,
Снимает она чулки,
Вздыхает он еле-еле
От счастья и от тоски.
ЭДГАР АЛЛАН ПО. АННАБЕЛЬ ЛИ
Это было тому двадцать лет назад
У моря, где край земли,
Там девушка рядом со мною жила
По имени Аннабель Ли.
Она любви, как весны, ждала
У моря, где край земли.
Мы были детьми, в нас бурлила кровь,
Те годы давно прошли;
Мы оба не знали, что это любовь -
Ни я, ни Аннабель Ли.
И ангелы с неба смотрели на нас
И втайне завидовали.
Это было давно, много лет назад,
У моря, где край земли,
Злой ветер ночью ворвался в сад
И убил мою Аннабель Ли.
В могиле холодной он спрятал ее,
Мою милую Аннабель Ли,
И по ночам над могилой ревет
У моря, где край земли.
Почему же небо отвернулось от нас,
Почему ангелы не помогли
В тот роковой полуночный час
У моря, где край земли?
Я знаю: зависть убила мою
Милую Аннабель Ли.
Но наша любовь оказалась сильней,
Чем та, о которой вы в книгах прочли,
Ни ангелы в небе, ни черти в аду
Отнять не смогли у меня ту
Милую Аннабель Ли.
Месяц не выйдет на небо опять,
Пока не приснится мне Аннабель Ли;
Звезды не станут на небе сиять,
Пока я не вспомню про Аннабель Ли;
Лягу я ночью на влажный песок
У моря, где край земли,
Буду слушать прибой рядом с тобой,
Жизнь моя, счастье, невеста моя,
Милая Аннабель Ли.
ФРИДРИХ ГЁЛЬДЕРЛИН
Бывает, мне не спится,
Я грежу в полусне
И вижу чьи-то лица
В распахнутом окне.
Друзей, ушедших рано,
Я слышу звездный хор
И каменных титанов
Невнятный разговор.
Есть в красоте нездешней
Нездешняя тоска -
Как океан безбрежна
И так же глубока.
Душа моя томится
И просит тишины.
Как долго в сердце длится
Звук рвущейся струны.
ХРИСТИАН МОРГЕНШТЕРН. ДВА ОСЛА
Однажды хмурым зимним днем
Сказал осел ослице:
"Ты так глупа, и я так глуп.
Нам лучше удавиться!"
Но день прошел, и ночь прошла,
И, как порой бывает,
Два озабоченных осла
Живут и процветают.
ТЕОДОР ШТОРМ. ГОРОД
Серое море вдоль серых холмов -
Мой город судьбою забыт.
Здесь нет деревьев, и нет цветов,
Туманом расплющены крыши домов,
И море уныло шумит.
Похож мой город на белую ночь,
Не слышно здесь майских птиц,
И даже гусь улетает прочь,
Когда наступает осенняя ночь,
И травы клонятся ниц.
А я от тебя убежать не могу,
О, город пустынный мой.
Я сердце зарыл на твоем берегу
Под ветра стон и прибоя гул,
О, город унылый мой.
РОБЕРТ ФРОСТ. КОНЕЦ ЗИМЫ
Сережками ольхи усыпан зимний сад.
Два серых кролика на солнышке резвятся.
Как близко небеса, и этому я рад.
Еще не тает снег, и сны деревьям снятся.
Молоденький росток пробил на склоне снег,
Чуть вышел из земли - и сразу к небу ближе.
И кажется порой, что снега больше нет,
И алых ягод след я на снегу не вижу.
Мой яблоневый сад болеет каждый год,
Он без моей любви дичает и стареет.
Смолистая слеза по деревцу течет,
Осветит старый сад и вдруг окаменеет.
Для каждого из нас назначен свой черед:
Так стайка певчих птиц проводит зиму смело
И возвестит весну, не зная наперед,
Когда она придет в мой сад заиндевелый.
Как краток зимний день. Пробило два часа.
Уже почти темно, и дня как не бывало.
Так кратка наша жизнь, открой скорей глаза,
Ведь радостных минут бывает слишком мало.
ДЖЕЙМС ДЖОЙС
Любовь пришла к нам слишком поздно,
Нас окружает полумрак.
Взволнован ты, я чуть серьезна,
Как трудно сделать первый шаг
И сознавать, что жизнь не вечна,
Что нам остался только час.
Любовь на станции конечной -
Наш первый и последний раз.
МАЙЯ ЭНДЖЕЛОУ
Я скажу, как есть, без утайки,
Ничего не придумав, ничего не тая,
Вам, красавицы и зазнайки, -
Уникальная я.
Во всю ширь моих рук
И в размашистый шаг,
Вся до кончиков губ,
До сережек в ушах
Я - женщина.
Женщина – я!
Если иду, над землей витая,
Дерзкая, а другой мне не быть,
Рядом кружится мужская стая,
Им не удастся меня забыть.
Этот блеск в глазах,
Белизну зубов,
Эту грудь волной,
Эту резвость слов.
Ведь я - женщина,
Женщина – я!
Как им понять, что во мне такого
И что за тайну скрываю я,
Но вы спросите из них любого,
Вам скажут, я - уникальная.
Я и солнца луч,
Я и лунный серп,
Я цветастый луг,
Если день ваш сер.
Ведь я - женщина,
Женщина – я!
Бог лишь знает, как это сложно,
С не склоненной идти головой,
Хоть вполголоса, если можно,
Восхищайтесь, мужчины, мной.
За мой звонкий смех,
Что душой нежна
И за то, что вам
Я еще нужна.
Ведь я - женщина,
Женщина – я!
САРА ТИСДЕЙЛ
Я сегодня в платье новом
Выйду на свиданье.
Расскажи мне, верба, снова
Про мои мечтанья.
Пролетят весна и лето,
И сентябрь настанет,
Приглашу сегодня вербу
На прощальный танец.
Осень, верная подруга,
Ждет сейчас ответа.
Не дождусь я, видно, друга,
Жаль, не будет лета.
ТАДЕУШ РУЖЕВИЧ. ЕЕ ГЛАЗА
какие глаза
в них нельзя не влюбиться
укрыты туманом
окутаны сном
какая-то сила
в них видно таится
дурманит и манит
в свой сумрачный дом
пульсирует вена
на мраморной шее
ни криков
ни вздохов
кого обвинять
но эти глаза
от которых мне плохо
со скрытой усмешкой
глядят на меня
посмотришь небрежно
как будто бы скажешь
протри окуляры
смешной старикан
тебе ли гонятся
за бабочкой нежной
пустой рифмоплет
угодивший в капкан
я помню как раньше
подушками пальцев
ты нежно касалась
коленей моих
теперь ты уходишь
все дальше и дальше
я так устаю
от насмешек твоих
глаза как две льдинки
как чувства осколки
а я распаляюсь
как в небе гроза
цветы полевые
из синего шелка
любовь провожая
закройте глаза
ФИЛИП ЛАРКИН. УХОДЯ …
Я думал, время мое продлится еще,
Я чувствую его лишь там, где города нет,
Где фермы все те же и те же поля,
Где люди дням потеряли счет
И в небо, как деревья, растут кольцами лет.
Газеты выела словесная тля,
Шумиху подняли о старых улицах,
О магазинах, занимающих все этажи;
Но если нас все-таки смоет этот товарный поток,
И дома ссутулятся,
Если их вытеснит эта новая безликая жизнь,
Мы просто сбежим от нее в моем старом авто.
Вещи долговечны, они переживут нас,
Земля всегда примет нашей жизни плоды,
Но это только кажется, что ей все равно.
Сбрось нечистоты в море еще и еще раз,
Надеясь, что прибоем смоет следы.
Да, конечно, все так, но
Я, наверно, просто уже стар,
Я смотрю на вас, молодых, сидящих в кафе "М1",
На ваших капризных детей -
Вам нужны дома побольше, большой автопарк,
Большущий трейлер и, разумеется, не один.
Вы читаете колонку деловых новостей,
Ваши очки, ухмыляясь, отражают счета
И стабильный пятипроцентный доход,
А хочется еще большего,
Хочется вложить деньги так,
Чтобы обеспечиться на две жизни вперед,
Превратив долину цветущую в серое крошево!
И даже если все вы однажды утром
Уедете к морю ...
И впервые, быть может,
Дадите земле от вас отдохнуть,
Теперь это сделать так просто, но почему-то
Я чувствую все то же:
Что прежней жизни уже не вернуть.
И прежде, чем я уйду навсегда,
Вы забетонируете здесь каждый метр,
Оставив туристам иллюзии,
Вы превратите в трущобы старые города,
Перекроив жизнь на свой манер,
И будете управлять нами, не выходя из студии.
От Англии прежней почти ничего не осталось,
Тени, блуждающие по переулкам пустынным,
Ратуши, да в церкви резной балкон.
Конечно, есть книги, но читают теперь мало,
В музеи не ходят, повсюду одни машины
И серый бетон.
Вещи, ненужные даже нам самим,
Покрыли землю слоем,
Который не соскрести. И нас нельзя извинить.
Скоро алчность, как грим,
Души наши совсем скроет.
Боюсь, что этого уже не изменить.
ОГДЕН НЭШ
Жена бригадного генерала
В безлюдной местности
Неожиданно дикаря повстречала
Колоритной внешности.
И не ради скандала
Или от удивления
Она с ним пару раз возлежала
Исключительно для сравнения.
ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА. ДЕБЮССИ
Неслышно тень моя крадется
За убегающей волной,
Стирая молча отраженье
Мерцающих на небе звезд.
И я невольно осязаю
Теченье быстрое реки.
А тень становится все больше,
Как фиолетовый москит.
Вот сотни ярких светляков
Искрятся в тростнике прибрежном.
Один из них мне сел на грудь
И отражается в воде,
Мешая спать лягушкам здешним.
РОБЕРТ УИЛЬЯМ СЕРВИС. ТВОИ СТИХИ
Я отдаю тебе мой звук,
Мелодию и ритм.
Я отдаю тебе мой слух,
Теперь твори!
Вплети забытый голос мой
В цветные кружева,
В своих стихах ты станешь мной,
Душа жива!
Я лишь суфлёр из пустоты,
Слова - намек.
Живыми сделаешь их ты
В свой срок.
Не повторяй за мною рифм -
В них мысли нет.
Меняй, как хочешь, слог и ритм,
Меняй сюжет.
Ты должен видеть красоту,
Бежать за ней
И вечно слышать песню ту
В потоке дней.
Лишь ты один её поймёшь
В краю глухих,
И станут звучными, как дождь,
Твои стихи.
ХАРТ КРЕЙН. НЕОТПРАВЛЕННОЕ ПИСЬМО
Моя рука не чувствует тепла,
Губами губ я не могу коснуться.
Я стал другим, с тех пор как ты ушла.
Я будто сплю и не могу проснуться.
Небесный свод стал каменной стеной,
И тишины ничто не превозможет.
Моя голубка вьется надо мной,
Но подлететь ко мне она уже не может.
А.Э. ХАУСМАН
Когда я болен был тобой,
Я стал себе чужим,
Я странно вел себя порой,
С рассудком не дружил.
Но вот прошла любовь, как хворь,
Исчезла без следа.
Я просто снова стал собой,
Боюсь, не навсегда.
ГЕОРГ ГЕЙМ
Я возьму себе вина в стакане
И представлю губ твоих овал,
И когда коснусь краев губами,
Вспомню, как тебя поцеловал.
НОВАЛИС. МАРИЯ
Я узнаю в чертах Мадонны
Твои прекрасные черты,
Ты на меня глядишь с иконы,
И будто вновь со мною ты.
Мне без тебя и жизнь постыла,
Я знаю, до последних дней
Твой образ, ласковый и милый,
Запечатлён в душе моей.
ВОЛЬФГАНГ БОРХЕРТ. ПОЦЕЛУЙ
Она идет сквозь дождь вслепую
В плаще промокшем и помятом,
Мир растворился в поцелуе:
Все так чудно, так непонятно.
Задрав подол, бежит по лужам,
Чуть оголив дождю колени,
Бесстыжим каплям тоже нужно
Её коснуться на мгновенье.
Свет фонаря скользит бесшумно
С волос распущенных на груди -
Так восхитительно бездумно
Ей никогда уже не будет.
ЭЛЬЗА ЛАСКЕР-ШЮЛЕР. ЛЮБОВЬ
Нам снятся волшебные сны,
Печальны и светлы,
Как ранней и теплой весны
Приметы.
Я скоро к тебе возвращусь,
Влекомая ветром,
Как самая светлая грусть,
Забытая где-то.
И смех мой уколет тебя
В замерзшее сердце,
И будет кружиться земля
В стремительном скерцо.
Нам снятся волшебные сны,
Печальны и светлы,
Мы оба лучами весны
Согреты.
ГОТФРИД БЕНН. СЛОВО
Из пустоты явилось слово
Как тайный смысл, как божество.
Вся мироздания основа
Вдруг сократилась до него.
Оно есть свет, полет и пламя,
И отблеск гаснущей свечи,
Судьба, владеющая нами,
Звезда, зовущая в ночи.
ЭДНА СЕНТ-ВИНСЕНТ МИЛЛЕЙ. ПРУД
С тех пор как нет любви,
Душа моя иссохла
И превратилась в пруд,
Где нет живой воды,
Где тишь и благодать,
Где жизнь навек умолкла
И сохнет по краям -
Ни счастья,
Ни беды.
СИЛЬВИЯ ПЛАТ. ЖАБЬЕ ЛЕТО
Постарело лето, усохло,
Комары и те исхудали,
Всё вокруг теперь цвета охры,
Цветы завяли.
По утрам такая сонливость,
Солнце вялое шуршит в камыше,
Муха совсем обленилась,
Не летает уже.
Даже пауку холодно,
Все попрятались по щелям, по норам,
Стало как-то мерзко и голодно,
Отощаем с жизни такой скоро.
ЛЬЮ САРЕТТ. ПОЛЯРНАЯ НОЧЬ
Над белым сном висит луна,
Там тишина плывёт по небу,
Там одинокая сосна
Всю ночь скрипит пером по снегу.
Сквозь ветра стоны слышен вой,
Такой чужой, такой протяжный,
Как будто крик души живой,
Замёрзшей в тех снегах однажды.
УИЛЬЯМ МОРРИС. МИР БЕЗ ЛЮБВИ
Мир без любви, мир бездушный и блеклый,
Лес опустел, наша птица умолкла,
Небо темно, и глаза потускнели,
Краски любви мы сберечь не сумели.
Море черно, день укрыт пеленою,
Тенью повсюду ты ходишь за мною,
Шаг невесом, пустота необъятна,
Кто мы теперь, нам самим непонятно.
Нет сожаленья, ни страха, ни горя -
Тени мы, тени у мертвого моря.
МАРТИН ОПИЦ. ЛЮБИ
Люби меня скорее,
Люби сейчас,
Ведь время, не старея,
Состарит нас.
Краса твоя увянет
За годом год,
И старость вдруг настанет,
И жизнь пройдет.
Сойдет румянец нежный
С твоей щеки,
И станут белоснежны
Мои виски.
Коралловые губы
Изменят цвет,
И руки станут грубы
На склоне лет.
Люби меня скорее,
Печаль забудь -
Мы оба постареем
Когда-нибудь.
ИОГАНН ГОТФРИД ГЕРДЕР. ЖИЗНЬ
Вся наша жизнь - одно мгновенье,
Короткий сон.
Мы уплываем по теченью
По воле волн.
И незаметно достигаем
Границы тьмы
И все плывем, не понимая,
Что вечны мы.
БЕРТОЛЬД БРЕХТ. ЗАМЕНА КОЛЕСА
Я сижу у дороги.
Мой водитель пробил колесо.
Я назад не вернусь.
Я вперед не хочу.
Почему я его тороплю
Заменить колесо?
Н.М.БОДЕКЕР
Когда весь мир укутан снегом,
И не понять, куда идти,
Я постою меж ним и небом
На полпути.
Я лишь хочу смотреть часами
На этот снежный хоровод
И вновь кружиться мотыльками
Там у ворот.
Я лишь хочу безмолвно слушать
Звучанье белой тишины.
Мои следы покой нарушить
Опять должны.
РОАЛЬД ДАЛЬ. ЖАР И ХОЛОД
Я пригласил на ужин даму,
Предупредил об этом маму.
Она пришла и, платье сбросив,
Стоит, как будто что-то просит.
Потом сказала: "Мне так жарко".
И мне бедняжку стало жалко.
Я заключил ее в объятья,
Чтоб не замерзла вдруг без платья.
ЭЛЛА УИЛКОКС. УПАВШИЙ ЛИСТ
Зеленый листик в декабре.
Твой поцелуй и дрожь;
Ты не вернешь былые дни
И юность не вернешь.
Как высока цена любви!
Как лицемерна ложь!
Клочок утраченной весны,
Осколок волшебства.
Порывы ветра, первый снег,
Пожухлая трава.
Моя любовь, как этот лист,
Уже почти мертва.
ДИЛАН ТОМАС. ГРУСТНЫЙ КЛОУН
Я грустный клоун, лунный клоун.
Я в вашей жизни мало значу.
Я вас смешу с небес картонных
И лепестками розы плачу.
Здесь так печально, так красиво,
Так восхитительно, как в сказке.
О, боже, дай мне только силы,
Чтоб навсегда остаться в маске.
ВИЛЬЯМ ХЕНЛИ. INVICTUS
Я убегаю от пустоты,
От ночи черной в даль темную.
Спасибо, Боже, где б ни был ты,
За душу непобежденную.
В цепких когтях неизвестности
Не стану рыдать в голос я,
Не станет просить милости
Душа непокорная.
Где-то за гранью гнева и слез
Смерти пройду мимо я.
Не убоится ее угроз
Душа неустрашимая.
И мне не важно, узок ли шлюз
И за что терплю наказания.
Я - капитан, и душа - мой груз:
Я от смерти не жду указания.
УИСТЕН ХЬЮ ОДЕН
Приведите мне доктора тугоухого,
Коротконогого и толстобрюхого,
Шарообразного с ручками пухлыми,
Который не кормит рецептами тухлыми,
Который пьет со мной в беспробудную
За жизнь многовредную и многотрудную,
Которого я, как себя, знаю,
И который не скажет, что я умираю.
ХИЛЭР БЕЛЛОК
Как прошла вечеринка у миссис Эстамп?
Я не знаю, ведь моей Джулии не было там.
А как день рождения дяди Илая?
Моя Джулия была там со мной,
И поэтому я не знаю.
ДЖОН РЁСКИН
Не изменяй своей любви: она горда и так сладка.
Не изменяй своей любви: не говори о пустяках.
Отдай ей душу целиком, пади к ногам ее.
Она твой солнечный рассвет, дыхание твое.
ДЕРЕК УОЛКОТТ. ЛЮБОВЬ ПОСЛЕ ЛЮБВИ
Когда-нибудь
может случиться так,
что, услышав свой голос за дверью,
ты улыбнешься самому себе
и скажешь "входи",
и к столу позовешь незнакомца
или того, кем ты раньше был сам,
дашь ему хлеба, нальешь вина
и вернешь свое сердце
тому, кто тебя так любил,
кто знает тебя лучше, кому ты нужней.
Выброси с книжной полки весь хлам:
любовные письма, фото и прочие знаки любви.
Сотри отраженье свое во всех зеркалах.
Сядь за стол, ешь, пей
и снова живи.
УОЛТ УИТМЕН. ЯСНАЯ НОЧЬ
Душа, настал мой скорбный час, я улетаю в бесконечность
От слов и рифм, мой день погас, урок окончен, дальше вечность.
Я посмотрю в последний раз на то, что я любил при свете,
А дальше ночь и тишина, и вечный сон, и звезды эти.
МАРК ТВЕН. МОЕЙ ДЖЕННИ
Прощай, любимая, прощай,
Я с грустью на тебя гляжу,
Не нужно слов, прощай, прощай,
Я ухожу.
Жизнь невозможно изменить,
Мы вновь не свидимся уже,
Но буду образ твой хранить
В своей душе.
Есть в каждом сердце уголок,
Где все мы пишем имена,
И даже время не сотрет
Те письмена.
НИКОЛАС ЛЕНАУ
Пребудь со мной вовеки,
Безудержная мощь,
Закрой мне тихо веки,
Чарующая ночь!
Бессмысленная сладость,
Мечтательная даль,
Ты стерла в сердце радость,
Оставив лишь печаль.
ЭЗРА ПАУНД. ДЕРЕВО
Ветками длинными стали руки мои,
Мхом поросла кожа моя,
Ноги мои в землю вросли -
Деревом стала я.
Я теперь высоко-высоко
И смотрю на мир как дитя,
Богу со мной было легко,
Он переделал меня шутя.
ДОРОТИ ПАРКЕР. ОЧЕНЬ КОРОТКАЯ ПЕСНЯ
Когда я была молодой и верной,
Мой милый меня любил.
Потом он бросил меня так скверно
И сердце мое разбил.
Наверно, в любви не бывает счастья,
Любовь - наказание.
Разбил он сердце мое на части
Другим в назидание.
СИДНИ ЛАНЬЕ. ПЕСНЯ ЛЮБВИ
Любовь, как пламя,
Таит угрозы,
Под лепестками
Шипы у розы.
То смех, то слезы
В глазах любимых,
Стихи от прозы
Неотделимы.
Любовь врачует,
Любовь калечит,
Но как хочу я
Быть вместе вечность.
ЭДВАРД ТОМАС. ВЕСЕННИЙ ДОЖДИК
Как дождик весенний она была,
Я помню прикосновение ее рук.
Она облаком белым по небу плыла
И исчезала всегда как-то вдруг.
Она обжигала меня любовью своей
И знать не хотела, что ждет впереди,
Но однажды, когда я вернулся к ней,
Она сказала мне: "Уходи!"
Это слово разом захлопнуло дверь
Между мной и весенним дождем.
Как одиноко мне стало теперь,
Как счастливы были тогда вдвоем.
ЭДАРД МЕРИКЕ. СЕНТЯБРЬСКОЕ УТРО
Еще земля в объятьях сна,
Поля и лес туманом скрыты,
Но исчезает пелена,
И неба синяя волна
Преображает мир забытый.
ЙОЗЕФ ФОН ЭЙХЕНДОРФ. ЛУННАЯ НОЧЬ
Коснулось небо нежно
Измученной земли,
И бледный луч надежды
Опять мелькнул вдали.
По лугу ходит ветер,
Колосьями шурша,
И, тихо тронув ветви,
Он замедляет шаг.
Душа моя простерла
Над миром два крыла
И все, что было, стерла
И в небо уплыла.
ГУГО ФОН ГОФМАНСТАЛЬ. БЫЛА ВЕСНА
Весенний ветер
По парку бродит,
Он лишь под вечер
Сюда приходит.
Смахнет устало
Слезу с ресницы
И в кудрях, шалый,
Моих резвится;
То вдруг встревожит
Цветы акаций
И все не может
За мной угнаться,
То вмиг настигнет
Меня в прихожей,
Мой ветер нежен
Бывает тоже.
Он мне играет
На флейте песни,
Как будто знает:
Не быть нам вместе.
И умолкает
На целый вечер,
Уйдет неслышно,
Погасит свечи.
Весенний ветер
По парку бродит,
Он лишь под вечер
Сюда приходит.
Всю ночь гуляет
Он в парке этом,
А рядом тают
Два силуэта.
Весенний ветер,
Как ночи запах,
Исчез бесследно
И так внезапно.
АЛЛЕН ТЕЙТ. СОПРИКОСНОВЕНИЕ
Я вспоминаю, как ты смеялась,
Не понимая туманных фраз,
Как ты рукою руки касалась,
И мне казалось - в последний раз.
И как прощались в саду том дальнем,
Где мы любили с тобой гулять.
Я трогал пальцы твои печально,
Я так о многом хотел сказать.
А было нужно сказать лишь малость,
Что мир придуман для нас двоих.
Я вспоминаю, как ты смеялась
И как смотрела в глаза мои.
ПОЛЬ ЭЛЮАР. ПЯТЬ ХАЙКУ
Ветер
На небе рисует
Кольца сигарного дыма.
Девочка скажет немая:
- Нет совершенства в стихах.
Просто слова.
Двигатель снова запущен,
Головы чьи-то вращая
Вместо колес.
Тысячи искр в огне -
Света и тени игра!
Солнце за мною идет.
Шляпу украшу пером,
Словно лучом озарю:
Гаcнет костер.
ПАБЛО НЕРУДА. КОРОЛЕВА
Я называю тебя королевой.
Пусть выше другие, пусть!
Пусть краше другие, пусть!
Ты будешь всегда моей королевой.
Небом тебе клянусь!
Когда ты проходишь с улыбкой печальной,
никто не окликнет тебя,
никто не заметит короны хрустальной,
дорожки парчовой,
кареты зеркальной
и свиты вокруг тебя.
Мелькнешь на мгновенье,
и с новою силой
песни во мне звенят.
Я гимном прославлю
любовь к моей милой.
Но ты
не услышишь
меня.
ХАРТЛИ КОЛЬРИДЖ. ЕДИНСТВЕННАЯ
Она не так красива, как другие,
Не так ярка.
Но улыбку ее из тысяч улыбок
Узнаю наверняка.
Глаза ее как рассвет,
Как сама любовь, как весенний свет!
Но прошла весна, и теперь лишь осень
Я вижу в глазах ее,
Я вижу, как годы любовь уносят
В ледяное жилье:
И все же взгляд этот, равнодушно-строгий,
Не могу променять на улыбки многих.
РОБЕРТ ГЕРРИК
Когда ты проходишь мимо,
Одетая в шелка,
Мне кажется, платье твое струится
Будто река.
И стоит бросить взгляд случайный
На движенья твои,
Как тотчас уплываешь в отчаяньи
По волнам любви.
ПОЭЗИЯ ДЛЯ ДЕТЕЙ
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР. ЗИМА
Если с крыш свисают льдышки,
Мерзнут руки, щиплет нос,
Если маленький мальчишка
Нам домой дрова принес,
Если ночью звуком странным
Гулко ухает сова,
Значит снова мы с Джоанной
Ждем прихода Рождества.
Если ветер громко стонет,
И согреться нелегко,
Если я несу в бидоне
Ледяное молоко,
Если в церкви старый пастор
Вечно путает слова,
Значит завтра, значит завтра
День прихода Рождества.
КРИСТИНА РОССЕТТИ. КОРАЛЛОВЫЕ БУСЫ
Моряк домой вернулся,
Задумчив и белёс.
Коралловые бусы
Любимой он привез.
И в странах небывалых,
Где волны ветра злей,
Он собирал кораллы
И вспоминал о ней.
РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН. ОСЕННИЕ ОГНИ
Пахнет сладким дымом
В яблочных садах,
Осень по долинам
Водит поезда.
Позабудь о лете,
Отцвели цветы.
В небе строит ветер
Замки и мосты.
Красными огнями
Разукрашен сад,
Словно вслед за нами
Поменял наряд.
ОСКАР УАЙЛЬД. СИМФОНИЯ В ЖЕЛТЫХ ТОНАХ
Старый маленький автобус
Желтой бабочкой парит.
На мосту толпа прохожих,
Как пчелиный рой, гудит.
Сухогруз с душистым сеном
Не спеша на якорь встал.
Желтый смог висит над Темзой,
Укрывая наш причал.
Пожелтели листья вязов,
Пожелтела и река.
Как устала наша Темза
За прошедшие века.
ЛЬЮИС КЭРРОЛЛ. ЭЛЬФ
Был у меня знакомый эльф,
Он не давал мне спать.
Когда от боли я кричал,
Он запрещал кричать.
Моих он шуток не терпел:
К чему людей смешить.
Я как-то выпить захотел.
Он запретил мне пить.
Нельзя гулять, когда темно,
Послушным надо быть,
Не стоит кушать перед сном
И грубо говорить.
Не разрешал мне ничего -
Он так мешал мне жить.
Но наставления его
Я не могу забыть.
АЛАН МИЛН. ЛЕБЕДЬ
На сонный пруд в тиши лесной
Роняет солнце летний зной,
Едва колышется трава,
И утомленная листва
Прихода ночи молча ждет,
Там лебедь медленно плывет
По глади вод,
Всегда один,
Лишь с отражением своим.
Он ищет ветра и волны
Средь безмятежной тишины.
ЭМИ ЛОУЭЛ. РАКУШКА
Спой мне песню,
Ракушка морская,
О далеких сказочных морях,
О кораллах, рифах, попугаях,
О пиратских черных кораблях.
Ты мне спой о грозном урагане,
Островах и плещущей волне,
И о том, как где-то в океане
Ты спала тихонечко на дне.
ДЖЕЙМС РИВЗ. МОРЕ
Море - огромный голодный пес,
Немного вихраст и сер.
Он тычет мне в ноги
Свой влажный нос
И ноет как в зубе нерв.
Он разевает мохнатую пасть
И камни грызет как кость.
В пасти его так легко пропасть.
Море - незваный гость.
Когда среди ночи
Все небо дрожит,
И ветер ревет, и ревет,
Он на ноги вскочит
И грозно хрипит,
И песню свою поет.
Но лето приходит и в наши места,
Травой зарастает песок.
Тогда он спокоен,
От бури устав,
Ложится и спит у ног.
ЭЛИНОР ФАРДЖОН. СЕРЕБРЯНЫЙ СНЕГ
Снова за окнами снег
Падает и кружит,
Просится в дом ко мне
И у дверей лежит.
Выстрою на реке
Замки и города.
Тает снег на руке,
Мокрый он, как вода.
Падай, мой легкий снег,
И на ветру кружись,
Быстро проходит век,
Быстро проходит жизнь.
Замки и города,
Все, что создать смогу -
Только кусочки льда,
Призраки на снегу.
ШЕЛ СИЛЬВЕРСТАЙН. ОДИНАКОВЫЕ
Кто сильный, кто слабый,
Кто умный, кто нет.
Мы все одинаковы,
Если выключить свет.
Высокий и низкий,
Блондин и брюнет.
Мы очень похожи,
Если выключить свет.
Богатый и бедный,
Индиец и швед.
Все равными станут,
Если выключить свет.
Хочу я дать Богу
Хороший совет:
Собрать нас всех вместе
И выключить свет!
НЕЛЛИ БРЕННАН. ЛОШАДКА
На папиной ножке,
На папиной ножке
Я, как на лошадке,
Поезжу немножко.
То шагом мы едем,
То скачем галопом
По горным ущельям
И сказочным тропам.
А если лошадка
В дороге устанет,
Поглажу её,
И скакать перестанет.
ЭЛИС РАЙЛИ. ДОМ
Дом построим из досок.
Будет дом у нас высок.
С окнами, дверями,
Чтобы жить с друзьями.
Принесите молоток,
Приколотим потолок,
Стены, пол и крышу.
Дом на славу вышел!
Если холодно в ночи,
Разожжем огонь в печи,
Чтоб большим и малым
В нем теплее стало.
ФРЕНСИС У.БУРДИЛЬОН. ТЫСЯЧИ ГЛАЗ
Тысячи глаз смотрят на нас
С неба, когда темно.
Тысячи тысяч мерцающих глаз,
Но солнце у нас одно.
Тысячи мыслей мучают нас
Ночью, когда темно.
Тысячи мыслей, как тысячи глаз,
Но сердце у нас одно.
ЭДВАРД ЛИР
Жил на свете старый дед.
Было деду много лет.
В бороде у деда жили
Два дрозда, щегол и филин -
Очень добрым был наш дед.
ХИЛЬДА КОНКЛИНГ. ОДУВАНЧИК
Маленький солдатик
В золоченом шлеме,
Словно в карауле
Ты стоишь все время.
Спрятался в листочках,
Будто за стеною.
Не пойду, солдатик,
На тебя войною.
МЭЙ ЮСТУС. ВЕСЕЛЫЙ ДОЖДИК
Мой друг - веселый дождик.
Я с ним давно знаком.
Весною он гуляет
По лужам босиком.
Галоши золотые
Он носит в летний зной
И ходит в мокасинах
Холодною зимой.
АЙЛО ОРЛЕАНС. ЖИРАФ
Жирафу с длинной шеей
Живётся нелегко,
От головы до тела
Ужасно далеко.
Когда жираф обедает,
Срывая с ветки лист,
То пища долго следует
По шее сверху вниз.
Он завтракает в ужин,
Обедает с утра.
Едва жираф покушал,
Как снова есть пора.
ФЛОРЕНС ХОАТСОН. ОСЕНЬ
Пожелтела верба,
Скошены луга,
И растут до неба
Желтые стога.
По утрам в туманы
Прячется село.
Осень встала рано.
Лето спать легло.
ДОРОТИ АЛДИС
Бывают дни, когда февраль,
Отдав должок теплу,
Идет с утятами гулять
По нашему селу.
И, крякая, спешит весна
Погреть зиме бока,
И светит солнышком она,
Гоняя облака.
ДЖОН АПДАЙК. ЯНВАРЬ
Как краток день.
Как солнца мало.
Чуть промелькнуло
И пропало.
На крыше снег,
А в доме лужи,
И мерзнут все
От зимней стужи.
Пурга за окнами
Колдует.
И снег идет.
И ветер дует.
Вода покрылась
Льдом на речке,
И дремлет кот
У старой печки.
ЛИЛИАН МУР. МОРЕ
Пока я сам
не увидел море,
я не знал, что оно -
ЖИВОЕ!
Что оно
грустит и печалится,
когда с солнышком до утра
прощается.
Пока я однажды к морю
не вышел,
я не знал, что оно тоже
дышит.
ДЖОН РИЧАРД МОРЕЛАНД. БЕРЕЗЫ
Взошла луна,
Умолкли ветры,
Березы тянут
В небо ветви.
И лунный луч,
Как будто мелом,
Окрасил листья
Цветом белым.
Такая ночь
Подобна чуду -
Сегодня белый свет
Повсюду.
БАРБАРА КУНЦ ЛУТС. ГОРНЫЙ ВЕТЕР
Ласкает ветер южный колени
горных круч, свистит
с ветрами дружно,
взлетая выше туч,
шалит, играя
веткой,
сгибая
ствол
в дугу,
он
отдыхает редко,
все больше на бегу.
ГАРРИ БЕН. ВЫРОС
Когда я был маленьким
и мне было лет семь,
мы поехали с папой
в лес на весь день.
Там были большие деревья
и огромные скалы,
и за каждой скалой
прятались злые шакалы.
Когда я вырос
и снова в тот лес пошёл,
я увидел, что скалы
стали гораздо меньше,
и шакалов я там
нигде не нашёл.
ЭЛИЗАБЕТ КОУТСВОРТ. ЛЕТНИЙ ДОЖДИК
Дождик, дождик, мокрый веник,
Пыль сметает со ступенек,
Выметает со двора,
Выбегает детвора
Погулять по улице,
Поплескаться в лужице.
А вокруг - прохожие,
На грибы похожие,
Хвалятся зонтами,
Как грибник грибами.
ДЖЕК ПРЕЛУТСКИ. МЫШИНЫЙ ДОМИК
Ты построй нам, плотник, маленький домишко.
Будет жить в том доме маленькая мышка,
Маленькая мышка, маленький мышонок.
Ты построй нам, плотник, домик из картонок.
Пусть в нем будет много и тепла, и света,
Защитить чтоб смог он от дождя и ветра.
А когда закончишь, мы заплатим сыром.
Ты построй нам домик, только чтоб без дырок.
В.ЛИНДСЕЙ. ДВА ВЕТРА
Холодный ветер северный
Грызёт мою Луну,
Откусит часть уверенно,
Потом ещё одну.
А южный ветер, с посвистом
Гоняя облака,
Заштопает сноровисто
Луны моей бока.
ДЖАННИ РОДАРИ. ПАЛЛОНЕТТО
Вы не бывали на Паллонетто?
Жить очень грустно на улице этой.
На Паллонетто мрачно и тесно,
Даже для неба мало тут места.
Разве тут встретишь солнечный лучик?
Всюду гуляют свинцовые тучи.
Вы не бывали на Паллонетто?
Солнце не ходит по улице этой.
ДОКТОР СЬЮЗ. РАЗНОЦВЕТНЫЕ ДНИ
Есть желтый день, есть синий, красный.
Я, как и дни, бываю разным.
Все дни мои так непохожи!
Я, как они, меняюсь тоже.
Хочу - скачу, хочу - летаю.
Я в синий день всегда мечтаю,
Что, например, укутав ноги,
Я буду спать в своей берлоге,
Что вновь придёт мой день веселый.
Я в этот день жужжу, как пчелы.
А в серый я сижу, скучаю.
Что день прошёл, не замечаю.
В день апельсинового цвета
Мне и зимой повсюду лето.
В зеленый час в зеленом дне
Я рыбой плаваю на дне.
В день фиолетовый мне лично
Всё очень, очень безразлично.
Но даже он проходит мимо,
И наступает день фламинго,
В котором места нет печали.
Вы этот день не раз встречали.
Я с черным днем совсем не дружен:
Я не пойму, зачем он нужен?
Есть желтый день, есть синий, красный.
Я каждый день бываю разным.
Менять себя и жизнь несложно,
Ведь в этом мире все возможно!
Андрей Рафф, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1505 № 146132 от 27.09.2019
1 | 3 | 881 | 21.11.2024. 19:40:24
Произведение оценили (+): ["Корди Наталия"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: 100 поэтов и еще один Андрей Рафф
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 27-09-2019 | 15:28:15
Сами по себе некоторые стихи неплохи, но трудно их оценивать в таком количестве и без параллельных оригиналов.
Андрею Раффу
Обо всём можно судить очень строго, но можно поступить
иначе - смотреть на всё добрыми заинтересованными глазами. Вы сумели создать собственную небольшую антологию мировой поэзии, которая в хорошем настроении читается на одном дыхании. ВК
Тема: Re: 100 поэтов и еще один Андрей Рафф
Автор Пётр Долголенко
Дата: 27-09-2019 | 12:06:35
Не берусь судить обо всех ста переводах, но те несколько, оригиналы которых я читал, не имеют никакого отношения к переводимым авторам.